|
|
Ho bisogno del buio, del buio e di te. Ma perchè ti nascondi, nascondi, nascondi da me? Se vuoi non parlo.. "Io non ti amo", se vuoi. |
I need a dark place, a dark place and you. But why are you hiding, and hiding, and hiding from me? I won't talk, if you don't want me to.. "I don't love you", if you prefer so.. |
| E cado sempre più in fondo, più in fondo, più in fondo e di questi pezzi di vetro, di vetro, non vedo che te. La sera crollo.. Io ci do un taglio. | And I'm falling deeper and deeper and deeper, and of all these pieces of broken glass, I see nothing but you. At night I crumble.. I'll cut it all short. |
| Per questo amore che è una tempesta, è.. Io mi sento naufragare in questo mare: lancio un sesso-o-esse. (Do it!) Perchè non torni da me? | In the name of this love which is a storm.. I feel as if I was ship-wrecking into this sea: I launch a sex-o-es. (Do it!) Why don't you come back to me? |
| E respiro più forte, più forte e muovo la mano sul corpo, sul corpo, e cerco te. Quanto ti sento, oh, sai? Quanto ti penso, oh, dai! | And I breathe more and more heavily, and I move my hand on my body seeking for you. How much do I feel you, ya know? How much do I think of you, c'mon! |
| Per questo amore che è una tempesta, è.. io mi sento naufragare in questo mare: lancio un sesso-o-esse. (Do it!) Perchè non torni da me? Quanto ti voglio.. Sesso-o-esse. Senza, l'amore cos'è? | In the name of this love which is a storm.. I feel as if I was ship-wrecking into this sea: I launch a sex-o-es. (Do it!) Why don't you come back to me? How much do I want you.. Sex-o-es. Without it, what is love all about? |
COMPRA IL CD |
BUY THE CD |
| Dal momento che pubblicare il testo senza la musica avrebbe amputato la canzone, per questa sola ragione ho deciso di rendere disponibile anche l'MP3 - peraltro a una qualità audio così bassa (mono, 16kHz, 16kbps) da spingere all'acquisto del disco originale chi fosse interessato a un ascolto migliore. (Ove sia possibile acquistarlo on-line, è sempre riportato il link "COMPRA IL CD".) Non è mia intenzione infrangere alcun copyright. Semmai, l'esatto contrario: desidero fare pubblicità! :-) | To publish the lyrics without the music, would mean to amputate the songs - so for this reason, and for this reason only, I'm including the MP3. However, their audio quality is so low (mono, 16kHz,16kbps) that anybody who were interested in enjoy a better listening will buy the original record. (Whenever it can be bought on-line, a "BUY THE CD" link is always indicated.) It is not my intention to infringe any copyright. Just in case, quite the opposite: I'm doing free advertising! :-) |