Contenuto

Simboli + Abbreviazioni

Indice A - Z

A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

A

@ - acclimatize
accommodate - addiction
addictive - aesthetic
affable - air-traffic controller
airy - ambitious
ambivalent - answer
answer back - apprentice
apprenticeship - art
art gallery - athletic
athletics - averse
aversion - axle

Index A-Z

B

B+B - ball game
ballad - bash
basic - beef up
beefburger - bicycle
bid - blaze
blaze away - bluster
blustery - bore
bored - branch out
brand - bring down
bring in - build up
builder - busty
busy - byword

Index A-Z

C

c+f - candlestick
candor - carnage
carnation - cause
caustic - changing room
channel - cherub
chess - chuckle
chum - clean up
cleaner - clung
cluster - colon
colonel - commission
commissionaire - comprehension
comprehensive - confirm
confirmation - consult
consultancy - conversation
conversational - cosmopolitan
cost - CPU
crab - crook
crooked - curiously
curl - Czech

Index A-Z

D

d.b.a. - deadline
deadlock - deep-fry
deer - demolish
demolition - design fault
design school - dialogue
dialogue box - dirty trick
disability - disillusionment
disinclined - disturbance
disturbed - doorman
doormat - drawer
drawer - drycleaning
dryer - dyslexic

Index A-Z

E

e.g. - eerie
effect - else
elsewhere - endemic
ending - environment
environmental - EU regulations
euphemism - excite
excited - expressly
expressway - eyewitness

Index A-Z

F

F - farm
farm manager - felt tip pen
felt-tip pen - filthy
fin - five
fiver - floating
floating voter - fondle
fondness - forge ahead
forger - frantically
fraternal - front-wheel drive
frost - fuzzy

Index A-Z

G

g.b.o. - GDP
gear - giddiness
giddy - glower
glowing - gorge
gorgeous - greasy
great - grudging
grudgingly - gypsy

Index A-Z

H

habit - happy hour
happy-go-lucky - headmaster
headmistress - herb tea
herbal tea - hippopotamus
hire - hooker
hooligan - humorous
humour - hysterics

Index A-Z

I

I - impact
impair - incite
inclement - indulgent
industrial - inhospitable
in-house - instead
instep - interrogative
interrogator - irreplaceable
irrepressible - ivy

Index A-Z

J

jab - jostle
jot down - juvenile delinquent

Index A-Z

K

k - kneel
knee-length - kudos

Index A-Z

L

l.c. - lathe
lather - left-hand drive
left-handed - life
life assurance - listings magazine
listless - long-standing
long-term - lumbago
lumber - lyrics

Index A-Z

M

M - malt
malt whisky - marry
marsh - me
meadow - menacing
mend - middle-aged
middleman - minutes
miracle - moderation
modern - most
mostly - mug
mugger - mythology

Index A-Z

N

nab - negotiator
neigh - ninety
ninth - nothing
notice - nylon

Index A-Z

O

o.n.o. - office hours
officer - opponent
opportune - outgoing
outgrow - overshadow
oversight - ozone levels

Index A-Z

P

p - parachutist
parade - pastry
pasty - peek
peel - perishing
perjure - philanthropist
philanthropy - pine
pine - please
pleased - Polish
polish off - postbox
postcard - predict
predictable - prey on
price - profit centre
profit margin - provincial
provision - punish
punishing - pylon

Index A-Z

Q

quack - quote

Index A-Z

R

R e D - rankle
ransack - rear
rear end - recycle
recycle bin - regularly
regulate - renounce
renovate - residence permit
resident - reunification
reunion - rip
rip off - rosemary
rostrum - rupture
rural - rye bread

Index A-Z

S

s.o. - sardine
Sardinia - scent
sceptic - scrum
scrunch up - see about
see off - sensational
sense - shabbiness
shabby - shone
shoo away - shut
shut down - single mother
single out - sombre
some - slash
slate - smart alec
smart aleck - soothe
sophisticated - sparsely
spartan - spiritualist
spit - spur
spur on - standoffish
standpoint - sterilize
sterling - stopwatch
storage - strong point
stronghold - suburbia
subversive - supplement
supplier - swimming
swimming baths - systems analyst

Index A-Z

T

tab - tape recorder
tape recording - teaspoon
teat - tenterhooks
tenth - thing
thingumajig - ticket machine
ticket office - together
toil - tourist office
tourist season - transmission error
transmit - troublesome
trouser suit - TV
TV dinner - Tyrrhenian Sea

Index A-Z

U

ugly - understanding
understatement - unkind
unknown - unwritten
unzip - U-turn

Index A-Z

V

vacancy - venomous
vent - violate
violation - vulture

Index A-Z

W

wad - washable
washbasin - weed-killer
weedy - whipping cream
whipround - windmill
window - work of art
work off - wrung
wry - WYSIWYG

Index A-Z

X

X-ray - xylophone

Index A-Z

Y

Y2K - yuppie

Index A-Z

Z

zap - zucchini

Index A-Z

Simboli + Abbreviazioni

anat anatomia
architettura
astrol astrologia
astron astronomia
automobilismo
aviazione
biol biologia
botanica
chimica
commercio
diritto
ecologia
edu educazione
elettronica
ferrovia
fisica
fotografia
geogr geografia
grammatica
informatica
marineria
matematica
medicina
militare
musica
religione
teatro
tecnica
telecomunicazione
televisione
Unione Europea
zoologia

Abbreviazioni

abbr abbreviazione
abbr di abbreviazione di
agg aggettivo
art articolo
avv avverbio
cong congiunzione
euf eufemismo
fam familiare
f femminile
f inv femminile invariabile
f pl femminile plurale
f sing femminile singolare
fig figurato
IA inglese americano
IB inglese britannico
int interiezione
inv invariabile
iron ironico
m maschile
m + f maschile e femminile
m o f maschile o femminile
m inv maschile invariabile
m pl maschile plurale
m sing maschile singolare
part pass participio passato
pl plurale
popular popular
pref prefisso
prep preposizione
pret preterito
pron pronome
sing singola re
sost sostantivo
sost pl sostantivo plurale
sost sing sostantivo singolare
sost e agg sostantivo e aggettivo
uso attr uso attributivo
uso form uso formale
uso spiritoso uso spiritoso
v/aus verbo ausiliare
v/i verbo intransitivo
v/r verbo riflessivo
v/t verbo transitivo
ExampleDictionary @ informaticaat m, chiocciola f, chiocciolina f a art un m, una f
masculine before s + consonant, gn, ps, z uno
feminine before vowel un'
a cat un gatto
a joke uno scherzo
a breeze una brezza
an island un'isola
£5 a ride una corsa 5 sterline
£2 a litre 2 sterline al litro
five flights a day cinque voli al giorno
a.m. abbr (= ante meridiem ) di mattina aback avv : taken aback preso alla sprovvista abandon v/t abbandonare
hope, scheme rinunciare a
abashed agg imbarazzato abate v/i of storm, flood waters calmarsi abattoir mattatoio m abbey abbazia f abbreviate v/t abbreviare abbreviation abbreviazione f abdicate v/i abdicare abdication abdicazione f abdomen addome m abdominal agg addominale abduct v/t sequestrare, rapire abduction sequestro m, rapimento m abhorrence uso form orrore m abhorrent agg uso form ripugnante abide by v/t attenersi a ability abilità f inv ablaze agg in fiamme able agg (skilful) capace
be able to essere capace di
I wasn't able to see/hear non ero in grado di vedere/sentire
able-bodied agg robusto
militareabile
abnormal agg anormale abnormally avv in modo anomalo aboard 1. prep a bordo di
2. avv: be aboard essere a bordo
go aboard salire a bordo
abolish v/t abolire abolition abolizione f abort v/t mission, rocket launch annullare
informatica program interrompere
abortion aborto m
have an abortion abortire
abortive agg fallito
the plan proved abortive il piano si è rivelato un fallimento
about 1. prep (concerning) su
I'll tell you all about it ti dirò tutto al riguardo
talk about something parlare di qualcosa
be angry about something essere arrabbiato per qualcosa
there's nothing you can do about it non ci puoi fare niente
what's it about? of book, film di cosa parla?
of complaint, problem di cosa si tratta?
2. avv (roughly) intorno a, verso
(nearly) quasi
it's about ready è quasi pronto
be about to ... (be going to) essere sul punto di ...
be about (somewhere near) essere nei paraggi
there are a lot of people about c'è un sacco di gente qui
above 1. prep (higher than) sopra
(more than) sopra, oltre
above all soprattutto
2. avv sopra
on the floor above al piano di sopra
above-mentioned agg suddetto abrasion abrasione f abrasive agg personality ruvido abreast avv fianco a fianco
keep abreast of tenere al corrente di
abridge v/t ridurre abroad avv all'estero abrupt agg departure improvviso
manner brusco
abruptly avv leave improvvisamente
say bruscamente
abscess ascesso m absence assenza f absent agg assente absentee sost assente m + f absenteeism assenteismo m absent-minded agg distratto absent-mindedly avv distrattamente
absolute agg power assoluto absolutely avv (completely) assolutamente
absolutely not! assolutamente no!
do you agree? - absolutely sei d'accordo? - assolutamente sì
absolution assoluzione f absolve v/t assolvere absorb v/t assorbire
absorbed in ... assorto in ...
absorbency assorbenza f absorbent agg assorbente absorbing agg avvincente abstain v/i from voting astenersi abstention in voting astensione f abstinence astinenza f abstract agg astratto abstruse agg astruso absurd agg assurdo absurdity assurdità f absurdly avv in modo assurdo abundance abbondanza f abundant agg abbondante abuse 1. sost abuso m
(ill treatment) maltrattamento m
(insults) insulti m pl
2. v/t abusare di
(treat badly) maltrattare
(insult) insultare
abusive agg language offensivo
become abusive diventare aggressivo
abysmal agg fam (very bad) pessimo abyss abisso m AC abbr (= alternating current ) c.a. (corrente f alternata) academic 1. sost docente m + f universitario, universitaria
2. agg accademico
person portato per lo studio
academy accademia f accede v/iaccedere
accede to throne salire a
accelerate v/t e v/i accelerare acceleration of car accelerazione f accelerator of car acceleratore m accent accento m accentuate v/t accentuare accept v/t accettare acceptable agg accettabile acceptance accettazione f access 1. sost accesso m
have access to computer avere accesso a
child avere il permesso di vedere
2. v/t accedere a
access code informaticacodice m di accesso access road svincolo m access time informaticatempo m di accesso accessible agg accessibile accession ascesa f accession criteria Unione Europeacriteri m pl di adesione accessories informaticastrumenti m pl
accessori m pl
accessory for wearing accessorio m
dirittocomplice m + f
accident incidente m
by accident per caso
accidental agg accidentale accidentally avv accidentalmente acclaim 1. sost consenso m
2. v/t acclamare
acclamation acclamazioni f pl acclimate 1. v/t acclimatare
2. v/i acclimatarsi
acclimatize 1. v/t acclimatare
2. v/i acclimatarsi
accommodate v/t ospitare
special requirements tenere conto di
accommodation sistemazione f accompaniment musicaaccompagnamento m accompanist musica with Gerald Moore as his accompanist con l'accompagnamento di Gerald Moore accompany v/t (pret e part pass accompanied ) accompagnare accomplice complice m + f accomplish v/t task compiere
goal conseguire
accomplished agg dotato accomplishment of a task realizzazione f
(talent) talento m
(achievement) risultato m
accord accordo m
of his/my own accord di sua/mia spontanea volontà
accordance in accordance with conformemente a according avv : according to secondo accordingly avv di conseguenza accordion fisarmonica f accordionist fisarmonicista m + f account financial conto m
(report, description) resoconto m
give an account of fare un resoconto di
on no account per nessuna ragione
on account of a causa di
take ... into account, take account of ... tenere conto di ...
account for v/t (explain) giustificare
(make up, constitute) ammontare a
account holder titolare m + f di conto
of current account correntista m + f
account number numero m di conto accountability responsabilità f accountable agg responsabile
be held accountable essere considerato responsabile
accountant contabile m + f
running own business commercialista m + f
accounts sost pl contabilità f accumulate 1. v/t accumulare
2. v/i accumularsi
accumulation accumulazione f accuracy precisione f accurate agg preciso accurately avv con precisione accusation accusa f accusative grammaticaaccusativo m accuse v/t accusare
he accused me of lying mi ha accusato di mentire
be accused of ... dirittoessere accusato di ...
accused sost dirittoaccusato m, accusata f accusing agg accusatorio accusingly avv look, point con aria accusatoria
say con tono accusatorio
accustom v/t : get accustomed to abituarsi a
be accustomed to essere abituato a
ace in cards asso m
(in tennis: shot) ace m inv
ache 1. sost dolore m
2. v/i fare male
my head aches ho mal di testa
achieve v/t realizzare
success, fame ottenere
achievement of ambition realizzazione f
(thing achieved) successo m
acid sost acido m acid rain pioggia f acida acid test fig prova f della verità acidity anche fig acidità f acknowledge v/t riconoscere
by smile, nod mostrare di aver colto
he acknowledged the applause with a smile ha risposto all'applauso con un sorriso
acknowledge (receipt of ) a letter accusare ricezione di una lettera
acknowledgement riconoscimento m
(smile, nod) cenno m
(letter) lettera f di accusata ricezione
in acknowledgement of thanking come pegno di riconoscenza di
acknowledgements (in book) ringraziamenti m pl
acknowledgment riconoscimento m
(smile, nod) cenno m
(letter) lettera f di accusata ricezione
in acknowledgement of thanking come pegno di riconoscenza di
acknowledgements (in book) ringraziamenti m pl
acne medicinaacne f acorn botanicaghianda f acoustics acustica f acquaint v/t : be acquainted with uso form conoscere
acquaintance person conoscenza f acquiesce v/i uso form acconsentire acquiescence consenso m acquire v/t acquisire acquisition commercioacquisizione f acquisition cost commerciospese f pl di acquisizione acquisitive agg avido acquit v/t dirittoassolvere acquittal dirittoassoluzione f acre acro m acreage estensione f in acri acrid agg smell acre acrimonious agg aspro acrobat acrobata m + f acrobatic agg acrobatico acrobatics sost pl acrobazie f pl acronym acronimo m across 1. prep on other side of dall'altro lato di
sail across the Atlantic attraversare l'Atlantico in barca a vela
walk across the street attraversare la strada
a bridge across the river un ponte sul fiume
across Europe all over in tutta Europa
2. avv to other side dall'altro lato
10 m across largo 10 m
they came to the river and swam across sono arrivati al fiume e l'hanno attraversato a nuoto
acrylic agg acrilico act 1. v/i agire
teatrorecitare
(pretend) fare finta
act as fare le funzioni di
2. sost (deed) atto m
of play atto m
in variety show numero m
(pretence) finta f
(law) atto m
act of God causa f di forza maggiore
acting 1. sost recitazione f
she went into acting si è data alla recitazione
2. agg (temporary) facente funzione
the acting president il facente funzione di presidente
action azione f
out of action (not functioning) fuori uso
take action agire
bring an action against dirittofare causa a
action replay televisionereplay m inv active agg attivo
grammaticaattivo
activist politica  attivista m + f activity attività f actor attore m, -trice f actual agg reale
cost effettivo
the actual ceremony starts at 10 la cerimonia vera e propria comincia alle 10
actually avv (in fact, to tell the truth) in realtà
expressing surprise veramente
actually I do know him stressing the converse a dire il vero, lo conosco
acupuncture agopuntura f acute agg pain, sense acuto
shortage estremo
acutely avv (extremely) estremamente
advertisement ad lib 1. agg e avv a piacere fam
2. v/i (pret e part pass ad libbed ) improvvisare
adamant agg categorico adamantly avv categoricamente Adam's apple pomo m di Adamo adapt 1. v/t adattare
2. v/i of person adattarsi
adaptability adattabilità f adaptable agg adattabile adaptation of play et cetera adattamento m adaptor electrical adattatore m add 1. v/t aggiungere
matematicaaddizionare
2. v/i of person fare le somme
add on v/t 15% et cetera aggiungere add up 1. v/t sommare
2. v/i fig quadrare
adder vipera f rossa addict to football, chess maniaco m, maniaca f
TV addict teledipendente m + f
addicted agg dipendente
be addicted to drugs, alcohol essere dedito a
football, computer games et cetera essere un maniaco di
addiction to drugs dipendenza f, assuefazione f
to TV, chocolate et cetera dipendenza f
addictive agg : be addictive of drugs provocare dipendenza o assuefazione
of TV, chocolate et cetera provocare dipendenza
addition matematicaaddizione f
to list, company et cetera aggiunta f
in addition to in aggiunta a
additional agg aggiuntivo additive additivo m add-on complemento m address 1. sost indirizzo m
form of address appellativo m
2. v/t letter indirizzare
audience tenere un discorso a
person rivolgersi a
address book indirizzario m addressee destinatario m, destinataria f adept agg esperto
be adept at essere esperto in
adequate agg adeguato adequately avv adeguatamente adhere v/i aderire adhere to v/t surface aderire a
rules attenersi a
adhesive sost adesivo m adhesive plaster cerotto m adhesive tape nastro m adesivo adjacent agg adiacente adjective grammaticaaggettivo m adjoin v/t essere adiacente a adjoining agg adiacente adjourn v/i aggiornare adjournment aggiornamento m adjust v/t regolare
adjust oneself to adattarsi a
adjustable agg regolabile adjustment regolazione f
psychological adattamento m
adjustment period Unione Europeafase f di adattamento administer v/t medicine somministrare
company amministrare
country governare
administration amministrazione f
(government) governo m
administrative agg amministrativo administrator amministratore m, amministratrice f admirable agg ammirevole admirably avv ammirevolmente admiral ammiraglio m admiration ammirazione f admire v/t ammirare admirer ammiratore m, ammiratrice f admiring agg ammirativo admiringly avv con ammirazione admissible agg ammissibile admission (confession) ammissione f
admission free entrata f libera
admit v/t (pret e part pass admitted ) ammettere
to a place lasciare entrare
to school, club et cetera ammettere
to hospital ricoverare
admittance no admittance vietato l'accesso admittedly avv effettivamente admonish v/t uso form ammonire ado without further ado senza ulteriori indugi adolescence adolescenza f adolescent 1. sost adolescente m + f
2. agg adolescenziale
adopt v/t adottare adoption adozione f adoptive parents sost pl genitori m pl adottivi
adorable agg adorabile adoration adorazione f adore v/t adorare adoring agg in adorazione adrenalin adrenalina f adrift agg alla deriva
fig sbandato
adulation adulazione f adult 1. sost adulto m, adulta f
2. agg adulto
adult education corsi m pl per adulti adult film euf film m inv per adulti adulterous agg relationship extraconiugale adultery adulterio m advance 1. sost (money) anticipo m
in science et cetera progresso m
militareavanzata f
in advance in anticipo
make advances (progress) fare progressi
sexually fare delle avances
2. v/i militareavanzare
(make progress) fare progressi
3. v/t theory avanzare
sum of money anticipare
human knowledge, a cause far progredire, promuovere
advance booking prenotazione f advance notice preavviso m advance payment pagamento m anticipato advanced agg technology, level avanzato
learner di livello avanzato
advantage vantaggio m
it's to your advantage è a tuo vantaggio
take advantage of opportunity approfittare di
advantageous agg vantaggioso advent fig avvento m advent calendar calendario m dell'Avvento con finestrelle numerate che i bambini aprono giorno per giorno adventure avventura f adventurous agg avventuroso adverb avverbio m adversary avversario m, avversaria f adverse agg avverso advertiser acquirente m + f di uno spazio pubblicitario
in magazine, newspaper inserzionista m + f
advertising pubblicità f inv advertising agency agenzia f pubblicitaria advertising budget budget m inv per la pubblicità advertising campaign campagna f pubblicitaria advertising revenue proventi m pl della pubblicità advice consigli m pl
legal, financial consulenza f
a bit of advice un consiglio
take someone's advice seguire il consiglio di qualcuno
advisable agg consigliabile advise v/t person consigliare a
caution et cetera consigliare
advise someone to ... consigliare a qualcuno di ...
adviser IB consulente m + f advisor IA consulente m + f advocate v/t propugnare aerial sost antenna f aerial photograph fotografia f aerea aerobics sost sing aerobica f aerodynamic agg aerodinamico aeronautical agg aeronautico aeroplane IB aeroplano m aerosol spray m inv aerospace industry industria f aerospaziale aesthetic agg estetico
affable agg affabile affair (matter) affare m
(event) caso m
(business) affare m
(love) relazione f
foreign affairs affari m pl esteri
have an affair with avere una relazione con
affect v/t medicinacolpire
(influence) influire su
(concern) riguardare
(cause feelings to) colpire
affection affetto m affectionate agg affettuoso affectionately avv affettuosamente affinity affinità f inv affirmative agg affermativo
answer in the affirmative rispondere affermativamente
afflict v/t tormentare
be afflicted with soffrire di
affluence benessere m affluent agg benestante
affluent society società f inv del benessere
afford v/t : be able to afford something financially potersi permettere qualcosa
I can't afford the time non ne ho il tempo
it's a risk we can't afford to take è un rischio che non possiamo permetterci di correre
affordable agg abbordabile affront sost affronto m afloat agg boat a galla
keep the company afloat tenere a galla l'azienda
afraid agg : be afraid avere paura
be afraid of avere paura di
I'm afraid expressing regret sono spiacente
I'm afraid so temo che sia così
I'm afraid not purtroppo no
afresh avv da capo Africa Africa f African 1. sost africano m, africana f
2. agg africano
after 1. prep dopo
after her/me/you dopo di lei/me/te
after all dopo tutto
after that dopo
the day after tomorrow dopodomani
2. avv dopo
the day after il giorno dopo
after sales service servizio m clienti aftermath the aftermath of war il dopoguerra
in the aftermath of nel periodo immediatamente successivo a
afternoon pomeriggio m
in the afternoon nel pomeriggio
this afternoon oggi pomeriggio
good afternoon buon giorno
aftershave dopobarba m inv aftertaste retrogusto m afterwards avv dopo again avv di nuovo
I never saw him again non l'ho mai più visto
against prep lean contro
America against Brazil sport  America contro Brasile
I'm against the idea sono contrario all'idea
what do you have against her? cos'hai contro di lei?
against the law contro la legge
age 1. sost (era) età f inv
at the age of all'età di
under age minorenne
she's five years of age ha cinque anni
I've been waiting for ages fam è un secolo che aspetto fam
2. v/i invecchiare
age group fascia f d'età age limit limite m d'età aged agg : a boy aged 16 un ragazzo di 16 anni
he was aged 16 aveva 16 anni
aged 1. agg : her aged parents i suoi anziani genitori
2. sost: the aged gli anziani
ageism commerciodiscriminazione f in base all'età agency agenzia f agenda ordine m del giorno
on the agenda all'ordine del giorno
Agenda 2000 Unione EuropeaAgenda f 2000 agent agente m + f aggravate v/t aggravare
(annoy) seccare
aggregate sost insieme m
in (the ) aggregate nel complesso
win on aggregate sport  vincere ai punti
aggression aggressione f aggressive agg (dynamic) aggressivo aggressively avv con aggressività aggro popular grane f pl aghast agg inorridito agile agg agile agility agilità f agitate v/i : agitate for/against mobilitarsi per/contro agitated agg agitato agitation agitazione f
agitator agitatore m, agitatrice f AGM abbr (= annual general meeting ) assemblea f annuale agnostic sost agnostico m, agnostica f ago avv : 2 days ago due giorni fa
long ago molto tempo fa
how long ago? quanto tempo fa?
agonize v/i angosciarsi
agonize over angosciarsi per
agonizing agg angosciante agony agonia f
mental angoscia f
agree 1. v/i essere d'accordo
of figures, accounts quadrare
(reach agreement) mettersi d'accordo
I agree sono d'accordo
it doesn't agree with me of food mi fa male
2. v/t price concordare
agree that something should be done concordare che si dovrebbe fare qualcosa
agreeable agg (pleasant) piacevole
be agreeable (in agreement) essere d'accordo
agreement (consent, contract) accordo m
reach agreement on trovare un accordo su
agricultural agg agricolo agricultural country Unione Europeapaese m agricolo agricultural market Unione Europeamercato m agrocolo agricultural policy Unione Europeapolitica f agricola agriculture agricoltura f ahead avv davanti
(in advance) in anticipo
200 m ahead 200 m più avanti
be ahead of essere davanti a
plan/think ahead programmare per tempo
arrive ahead of the others arrivare prima degli altri
aid 1. sost aiuto m
2. v/t aiutare
aide assistente m + f Aids Aids m AIDS medicinaAids m ailing agg economy malato ailment disturbo m aim 1. sost in shooting mira f
(objective) obiettivo m
take aim prendere la mira

2. v/i in shooting mirare
aim at doing something, aim to do something aspirare a fare qualcosa
3. v/t: be aimed at of remark et cetera essere rivolto a
be aimed at of guns essere puntato contro
aimless agg senza obiettivi
wandering senza meta
air 1. sost aria f
by air travel in aereo
send mail per via aerea
in the open air all'aperto
on the air radio , televisionein onda
2. v/t room arieggiare
fig: views rendere noto
air fare tariffa f aerea air force aeronautica f militare air letter aerogramma m air pollution inquinamento m atmosferico air terminal terminal m air traffic traffico m aereo airbag airbag m inv airbase base f aerea air-conditioned agg con aria condizionata air-conditioning aria f condizionata aircraft aereo m aircraft carrier portaerei f inv airfield campo m d'aviazione airlift 1. sost ponte m aereo
2. v/t trasportare per via aerea
airline aviazionecompagnia f aerea airliner aereo m di linea airmail by airmail per via aerea airplane IA aeroplano m airpocket vuoto m d'aria airport aeroporto m airsick get airsick soffrire il mal d'aereo o l'aereo airspace spazio m aereo airtight agg container ermetico air-traffic control controllo m del traffico aereo air-traffic controller controllore m di volo
airy agg room arieggiato
attitude noncurante
aisle corridoio m
in supermarket corsia f
in church navata f laterale
aisle seat posto m corridoio ajar agg : be ajar essere socchiuso alacrity alacrità f alarm 1. sost allarme m
raise the alarm dare l'allarme
2. v/t allarmare
alarm clock sveglia f alarming agg allarmante alarmingly avv in modo allarmante album for photographs, (record) album m inv alcohol alcol m
alcohol-free analcolico
alcoholic 1. sost alcolizzato m, alcolizzata f
2. agg alcolico
alert 1. sost (signal) allarme m
be on the alert stare all'erta
of troops, police essere in stato di allerta
2. v/t mettere in guardia
3. agg all'erta inv
A-level diploma di scuola media superiore in Gran Bretagna che permettere di accedere all'università algebra algebra f alibi alibi m inv alien 1. sost (foreigner) straniero m, straniera f
from space alieno m, aliena f
2. agg estraneo
be alien to someone essere estraneo a qualcuno
alienate v/t alienarsi alight agg : be alight essere in fiamme
set something alight dare fuoco a qualcosa
align v/t allineare alike 1. agg simile
be alike assomigliarsi
2. avv: it appeals to old and young alike attira vecchi e giovani allo stesso tempo
alimony alimenti m pl alive agg : be alive essere vivo
alive and kicking vivo e vegeto
all 1. agg tutto
(any whatever) qualsiasi
all day/month tutto il giorno/mese
beyond all doubt al di là di qualsiasi dubbio
2. pron tutto
all of us/them tutti noi/loro
he ate all of it lo ha mangiato tutto
that's all, thanks è tutto, grazie
for all I care per quello che me ne importa
for all I know per quel che ne so
all at once tutto in una volta
(suddenly) tutt'a un tratto
all but (nearly) quasi
all but John agreed (except) erano tutti d'accordo tranne John
all the better molto meglio
all the time sempre
they're not at all alike non si assomigliano affatto
not at all! niente affatto!
two all sport  due pari
all right vedi alright
allay v/t attenuare allegation accusa f allege v/t dichiarare alleged agg presunto allegedly avv a quanto si suppone allegiance fedeltà f allergic agg allergico
be allergic to essere allergico a
allergy allergia f alleviate v/t alleviare alley vicolo m alliance alleanza f allied militarealleato allocate v/t assegnare allocation assegnazione f
(amount) parte f
allot v/t (pret e part pass allotted ) assegnare allotment IB lotto m da coltivare allow v/t (permit) permettere
(calculate for) calcolare
be allowed essere autorizzato
it's not allowed è vietato
passengers are not allowed to smoke è vietato ai passeggeri fumare
dogs not allowed vietato l'ingresso ai cani
allow someone to ... permettere a qualcuno di ...
allow for v/t tenere conto di allowance (money) sussidio m
(pocket money) paghetta f
make allowances for something tenere conto di qualcosa
make allowances for someone essere indulgente con qualcuno
daily allowance diaria f, rimborso m spese
alloy lega m all-purpose agg multiuso inv all-round agg improvement generale
person eclettico
all-time be at an all-time low of inflation, unemployment aver raggiunto il minimo storico allude to v/t alludere a alluring agg attraente allusion allusione f
ally sost alleato m, alleata f Almighty the Almighty l'Onnipotente almond mandorla f almost avv quasi alone agg solo along 1. prep lungo
walk along the street camminare lungo la strada
2. avv: along with insieme con
all along (all the time) per tutto il tempo
we're going, would you like to come along? noi andiamo, vuoi venire con noi?
alongside prep di fianco a
person al fianco di
draw up alongside accostare
draw up alongside someone accostare vicino a qualcuno
alongside him al suo fianco
aloof agg in disparte aloud avv ad alta voce
laugh, call forte
alphabet alfabeto m alphabetical agg alfabetico alpine agg alpino Alps sost pl Alpi f pl already avv già alright agg : it's alright va bene
are you alright? (not hurt) stai bene?
I'm alright (not hurt) sto bene
(have got enough) va bene così
is the monitor alright? (in working order) funziona il monitor?
is it alright with you if I ...? ti va bene se ...?
alright, you can have one! va bene, puoi averne uno!
alright, I heard you! sì, ti ho sentito!
everything is alright now between them adesso va tutto bene tra di loro
that's alright (don't mention it) non c'è di che
(I don't mind) non fa niente
alright, that's enough! basta così!
Alsatian IB pastore m tedesco also avv anche ALT key informatica(tasto) Alt m altar religionealtare m alter v/t modificare
clothes aggiustare
alteration modifica f alternate 1. v/i alternare
2. agg alternato
on alternate days a giorni alterni
on alternate Mondays un lunedì su due
alternating current corrente f alternata alternative 1. sost alternativa f
2. agg alternativo
alternatively avv alternativamente although cong benché, sebbene altitude altitudine f altogether avv (completely) completamente
(in all) complessivamente
altruism altruismo m altruistic agg altruistico aluminium IB alluminio m aluminum IA alluminio m always avv sempre Alzheimer's disease medicinamorbo m di Alzheimer amalgamate v/i of companies fondersi amass v/t accumulare amateur sost (unskilled) dilettante m + f
sport  non professionista m + f
amaze v/t stupire amazed agg stupito amazement stupore m amazing agg (surprising) sorprendente
fam (very good) incredibile
amazingly avv incredibilmente ambassador ambasciatore m, ambasciatrice f amber sost ambra f
at amber giallo
ambidextrous agg ambidestro ambience atmosfera f ambiguity ambiguità f ambiguous agg ambiguo ambition ambizione f ambitious agg ambizioso
ambivalent agg ambiguo amble v/i camminare con calma
we were ambling along the riverbank stavamo passeggiando lungo il fiume
ambulance ambulanza f ambush 1. sost agguato m
2. v/t tendere un agguato a
be ambushed by subire un agguato da parte di
amend v/t emendare amendment emendamento m amends make amends fare ammenda amenities sost pl comodità f pl America America f American 1. sost americano m, americana f
2. agg americano
amiable agg amichevole amicable agg amichevole amicably avv amichevolmente ammunition munizioni f pl
fig arma f
amnesia amnesia f amnesty amnistia f among prep tra amongst prep tra amoral agg amorale amount quantità f inv
(sum of money) importo m
amount to v/t of income, sum ammontare a
(be equal to) equivalere a
ampersand informaticae f commerciale (&) amphibian anfibio m amphibious agg animal anfibio
vehicle anfibio
amphitheater IA anfiteatro m amphitheatre IB anfiteatro m ample agg abbondante
(more than enough) in abbondanza
amplifier amplificatore m amplify v/t (pret e part pass amplified ) sound amplificare amputate v/t amputare amputation amputazione f amuse v/t (make laugh et cetera) divertire
(entertain) intrattenere
amusement (merriment) divertimento m
(entertainment) intrattenimento m
amusements (games) divertimenti m pl
to our great amusement con nostro grande divertimento
amusement arcade sala f giochi amusement park parco m giochi amusing agg divertente an a anabolic steroid anabolizzante m anaemia anemia f anaemic agg anemico anaesthetic sost anestetico m anaesthetist anestesista m + f analog agg informaticaanalogico analogy analogia f analyse v/t analizzare
(psychoanalyse) psicanalizzare
analysis (pl analyses ) analisi f inv analyst anche psicologia  analista m + f analytical agg analitico analyze IAanalyse anarchy anarchia f
anatomy anatomia f ancestor antenato m, antenata f anchor 1. sost marineriaancora f
2. v/i marineriagettare l'ancora
anchorman televisionepresentatore m, -trice f, anchorman m inv ancient agg antico ancillary agg staff ausiliario and cong e
5 and 5 makes 10 5 più 5 fa 10
three hundred and sixty trecentosessanta
worse and worse sempre peggio
I'll come and pick you up vengo a prenderti
anecdote aneddoto m anemia et cetera IAanaemia et cetera anesthetic et cetera IAanaesthetic et cetera angel religione, fig angelo m anger 1. sost rabbia f
2. v/t fare arrabbiare
angina angina f (pectoris) angle sost angolo m
(position, fig) angolazione f
angler pescatore m, pescatrice f (con amo e lenza) Anglican religione 1. agg anglicano
2. sost anglicano m, anglicana f
Anglo-Saxon 1. agg anglosassone
2. sost person anglosassone m + f
angry agg arrabbiato
be angry with someone essere arrabbiato con qualcuno
anguish angoscia f angular agg face, shape spigoloso animal animale m animated agg animato animated cartoon cartone m animato animation animazione f animosity animosità f ankle caviglia f annex v/t state annettere annexe sost (building) edificio m annesso
to document annesso m
annihilate v/t annientare annihilation annientamento m anniversary (wedding anniversary) anniversario m annotate v/t report annotare announce v/t annunciare announcement annuncio m announcer televisione, Radio annunciatore m, annunciatrice f annoy v/t infastidire
be annoyed essere infastidito
annoyance (anger) irritazione f
(nuisance) fastidio m
annoying agg irritante annual agg annuale annual general meeting assemblea f annuale annuity rendita f annuale annul v/t (pret e part pass annulled ) marriage annullare annulment annullamento m anonymous agg anonimo anorak IB giacca f a vento anorexia anoressia f anorexic agg anoressico another 1. agg un altro m, un'altra f
2. pron un altro m, un'altra f
one another l'un l'altro
do they know one another? si conoscono?
ANSI code informaticacodice m ANSI answer 1. sost to letter, person, problem risposta f
2. v/t letter, person rispondere a
answer the door aprire la porta
answer the telephone rispondere al telefono
answer back 1. v/t person ribattere a
2. v/i ribattere
answer for v/t rispondere di answering machine telecomunicazionesegreteria f telefonica answerphone segreteria f telefonica ant formica f antagonism antagonismo m antagonistic agg ostile antagonize v/t contrariare Antarctic sost Antartico m antelope antilope f antenatal agg prenatale, durante la gravidanza
antenatal classes corso m di preparazione al parto
antenatal clinic clinica f per gestanti
antenna antenna f anthology antologia f anthropology antropologia f antibiotic sost antibiotico m antibody anticorpo m anticipate v/t prevedere anticipation previsione f anticlockwise IB 1. agg antiorario
2. avv in senso antiorario
antics sost pl buffonate f pl antidote antidoto m antifreeze antigelo m inv antipathy antipatia f antiquated agg antiquato antique sost pezzo m d'antiquariato antique dealer antiquario m, antiquaria f antiquity antichità f inv antiseptic 1. agg antisettico
2. sost antisettico m
anti-smoking campaign campagna f antifumo antisocial agg asociale antitrust law commerciolegge f antitrust antivirus program informaticaprogramma m antivirus anti-virus program informaticaprogramma m antivirus anxiety ansia f anxious agg ansioso
be anxious for ... for news et cetera essere ansioso di avere ...
any 1. agg qualche
are there any diskettes/glasses? ci sono dei dischetti/bicchieri?
is there any bread? c'è del pane?
is there any improvement? c'è qualche miglioramento?
there aren't any diskettes/glasses non ci sono dischetti/bicchieri
there isn't any bread non c'è pane
there isn't any improvement non c'è nessun miglioramento
have you any idea at all? hai qualche idea?
take any one you like prendi quello che vuoi
2. pron: do you have any? ne hai?
there aren't any left non ce ne sono più
there isn't any left non ce n'è più
any of them could be guilty chiunque di loro potrebbe essere colpevole
3. avv un po'
is that any better/easier? è un po' meglio/più facile?
I don't like it any more non mi piace più
anybody pron qualcuno
with negative nessuno
(whoever) chiunque
is there anybody there? c'è qualcuno?
there wasn't anybody there non c'era nessuno
anybody could do it lo potrebbe fare chiunque
anyhow comunque
if I can help you anyhow, let me know se ti posso aiutare in qualsiasi modo, fammi sapere
anyone anybody anything pron qualcosa
with negatives niente, nulla
I didn't hear anything non ho sentito niente o nulla
anything but per niente
she was anything but helpful non è stata per niente d'aiuto
anything else? qualcos'altro?
anyway anyhow anywhere avv da qualche parte
with negative da nessuna parte
(wherever) dovunque
I can't find it anywhere non riesco a trovarlo da nessuna parte
AOB abbr di any other business commerciovarie ed eventuali inv apart avv in distance distante
the two cities are 250 miles apart le due città distano 250 miglia l'una dall'altra
live apart of people vivere separati
apart from (excepting) a parte, tranne
(in addition to) oltre a
apartment appartamento m apartment block IA palazzo m (d'appartamenti) apathetic agg apatico apathy apatia f ape scimmia f aperitif aperitivo m
aperture fotografiaapertura f apiece avv l'uno m, l'una f
you can have one apiece potete averne uno a testa
apologetic agg letter, smile di scuse
he was very apologetic for being late si è scusato molto di essere in ritardo
apologise v/i scusarsi
apologise to someone scusarsi con qualcuno
apologize v/i scusarsi
apologize to someone scusarsi con qualcuno
apology scusa f
make an apology to someone fare le proprie scuse a qualcuno
apostle religioneapostolo m apostrophe grammaticaapostrofo m appal v/t sconvolgere appalling agg sconvolgente
language scioccante
apparatus apparecchio m apparent agg evidente
(seeming real) apparente
become apparent that ... diventare evidente che ...
apparently avv apparentemente apparition (ghost) apparizione appeal 1. sost (charm) attrattiva f
for funds et cetera, dirittoappello m
2. v/i dirittofare appello
appeal for v/t blood, help fare un appello per ottenere
the President appealed for calm il Presidente ha fatto appello alla calma
appeal to (be attractive to) attirare appealing agg idea, offer allettante
glance supplichevole
appear v/i apparire, comparire
in film et cetera apparire
of new product comparire
in court comparire
(look, seem) apparire
it appears that ... sembra che ...
appearance (arrival) apparizione f, comparsa f
in film et cetera apparizione f
in court comparizione f
(look) aspetto m
put in an appearance fare un salto
judge by appearances giudicare dalle apparenze
appease v/t gods, anger placare
tyrant compiacere
appendicitis appendicite f appendix medicina, of book et cetera appendice f appetite appetito m
appetite for something fig sete f di qualcosa
appetizer food stuzzichino m
drink aperitivo m
appetizing agg appetitoso applaud 1. v/i applaudire
2. v/t anche fig applaudire
applause applauso m
(praise) approvazione f
apple mela f apple pie torta f di mele apple sauce composta f di mele appliance apparecchio m
household elettrodomestico m
applicable agg applicabile applicant candidato m, candidata f application 1. for job et cetera candidatura f
for passport, visa domanda f, richiesta f
for university domanda f di iscrizione
2. informaticaapplicazione f, programma m
application form modulo m di richiesta
for passport, visa modulo f di richiesta
for university modulo f di richiesta di iscrizione
apply (pret e part pass applied ) 1. v/t applicare
2. v/i of rule, law applicarsi
apply for v/t job, passport fare domanda per
university fare domanda di iscrizione a
apply to v/t (contact) rivolgersi a
(affect) applicarsi a
appoint v/t to position nominare appointment to position nomina f
(meeting) appuntamento m
appointments diary agenda f degli appuntamenti appraisal valutazione f appreciable agg notevole appreciate 1. v/t apprezzare
(acknowledge) rendersi conto di
thanks, I appreciate it grazie, te ne sono grato
I appreciate that ... mi rendo conto che ...
2. v/i finanze  rivalutarsi
appreciation of kindness et cetera riconoscenza f
of music et cetera apprezzamento m
appreciative agg (showing gratitude) riconoscente
(showing pleasure) soddisfatto
apprehension apprensione f apprehensive agg apprensivo apprentice apprendista m + f
apprenticeship apprendistato m approach 1. sost avvicinamento m
(proposal) contatto m
to problem approccio m
2. v/t (get near to) avvicinarsi a
(contact) contattare
problem abbordare, accostarsi a
approachable agg person abbordabile appropriate agg appropriato appropriate v/t anche euf appropriarsi di approval approvazione f approve v/t e v/i approvare approve of v/t approvare approximate agg approssimativo approximately avv approssimativamente approximation approssimazione f APR abbr (= annual percentage rate ) tasso m di interesse annuale apricot albicocca f April aprile m apron grembiule m apt agg pupil portato
remark appropriato
be apt to ... avere tendenza a ...
aptitude attitudine f aptitude test test m inv attitudinale aqualung autorespiratore m aquarium acquario m Aquarius astrol  Acquario m aquatic agg acquatico Arab 1. sost arabo m, araba f
2. agg arabo
Arabic 1. sost arabo m
2. agg arabo
arable agg coltivabile arbitrary agg arbitrario arbitrate v/i arbitrare arbitration arbitrato m arbitrator arbitro m arcade (games arcade) sala f giochi arch sost arco m archaeological agg archeologico archaeologist archeologo m, archeologa f archaeology archeologia f archaic agg arcaico archbishop arcivescovo m archeology et cetera IAarchaeology et cetera archer arciere m, arciera f architect architetto m architectural agg architettonico architecture architettura f archives sost pl archivi m pl archway arco m Arctic sost Artico m ardent agg ardente arduous agg arduo area area f
(region) zona f
area code IA telecomunicazioneprefisso m telefonico
official name indicativo m distrettuale
arena sport  arena f Argentina Argentina f
Argentine IB The Argentine Argentina f Argentinian 1. agg argentino
2. sost argentino m, argentina f
arguably avv probabilmente
he's arguably the best si può dire che è il migliore
argue 1. v/i (quarrel) litigare
(reason) sostenere
2. v/t: argue that ... sostenere che ...
argument (quarrel) litigio m
(reasoning) argomento m
argumentative agg polemico aria musicaaria f arid agg land arido Aries astrol  Ariete m arise v/i (pret arose, part pass arisen ) of situation, problem emergere arisen part passarise aristocracy aristocrazia f aristocrat aristocratico m, aristocratica f aristocratic agg aristocratico arithmetic aritmetica f arm sost of person braccio m
of chair bracciolo m
arm v/t armare
arm someone/something with something armare qualcuno/qualcosa di qualcosa
armaments sost pl armamenti m pl armchair poltrona f armed agg armato armed forces sost pl forze f pl armate armed robbery rapina f a mano armata armor armatura f
(metal plates) blindatura f
armored vehicle veicolo m blindato armour armatura f
(metal plates) blindatura f
armoured vehicle veicolo m blindato armpit ascella f arms sost pl (weapons) armi f pl army esercito m aroma aroma m arose pretarise around 1. prep (in circle, roughly) intorno a
room, world attraverso
it's around the corner è dietro l'angolo
2. avv (in the area) qui intorno
(encircling) intorno
he lives around here abita da queste parti
walk around andare in giro
she has been around (has travelled, is experienced) ha girato il mondo
he's still around fam (alive) è ancora in circolazione
arouse v/t suscitare arrange v/t (put in order) sistemare
music arrangiare
meeting, party et cetera organizzare
time and place combinare
I've arranged to meet her ho combinato di incontrarla
arrange for v/t provvedere a
I've arranged for him to meet us ho provveduto perché ci incontrasse
arrangement (agreement) accordo m
of party, meeting organizzazione f
(layout: of furniture et cetera) disposizione f
of music arrangiamento m
arrangements for party, meeting preparativi m pl
make arrangements prendere disposizioni
arrears sost pl arretrati m pl
be in arrears of person essere in arretrato
be paid in arrears for job essere pagato a lavoro effettuato
arrest 1. sost arresto m
be under arrest essere in arresto
2. v/t arrestare
arrival arrivo m
arrivals at airport arrivi m pl
arrivals aviazionearrivi m pl arrive v/i arrivare arrive at v/t place, decision arrivare a arrogance arroganza f arrogant agg arrogante arrogantly avv con arroganza arrow freccia f arsenic arsenico m arson incendio m doloso arsonist piromane m + f art arte f
the arts l'arte
art gallery galleria f d'arte artery medicinaarteria f arthritis artrite f artichoke carciofo m article articolo m articulate agg speech chiaro
be articulate of person esprimersi bene
articulated lorry IB autoarticolato m artificial agg artificiale
(not sincere) finto
artificial intelligence intelligenza f artificiale artillery artiglieria f artisan artigiano m, artigiana f artist artista m + f artistic agg artistico arts degree laurea f in discipline umanistiche as 1. cong (while, when) mentre
(because) dato che
(like) come
as he grew older, ... diventando più vecchio, ...
as if come se
as usual come al solito
as necessary in base alla necessità

2. avv: as high/pretty as ... alto/carino come ...
as much as that? così tanto?
run as fast as you can corri più veloce che puoi
3. prep come
as a child da bambino
as a student quando andava a scuola
I'm talking to you as a friend ti parlo da amico
dressed as a policeman vestito da poliziotto
work as a teacher/translator fare l'insegnante/il traduttore
as for quanto a
as Hamlet nel ruolo di Amleto
asap abbr (= as soon as possible ) quanto prima asbestos amianto m Ascension religioneAscensione f ascent path salita f
of mountain ascensione f
fig ascesa f
ash cenere f
ashes ceneri f pl
Ash Wednesday mercoledì m inv delle Ceneri ashamed agg : be ashamed of vergognarsi di
you should be ashamed of yourself dovresti vergognarti
ashore avv a terra
go ashore sbarcare
ashtray posacenere m, portacenere m Asia Asia f Asian 1. sost asiatico m, asiatica f
(Indian, Pakistani) indiano m, indiana f
2. agg asiatico
(Indian, Pakistani) indiano
aside avv da parte
take someone aside prendere qualcuno da parte
joking aside scherzi a parte
aside from a parte
ask 1. v/t person chiedere a
(invite) invitare
question fare
favour chiedere
can I ask you something? posso chiederti una cosa?
ask someone about something chiedere a qualcuno di qualcosa
ask someone for ... chiedere a qualcuno ...
ask someone to ... chiedere a qualcuno di ...
2. v/i chiedere
ask after v/t person chiedere di ask for v/t chiedere
person chiedere di
ask out v/t for a drink, night out chiedere di uscire a asking price prezzo m di domanda asleep agg : he's (fast ) asleep sta dormendo (profondamente)
fall asleep addormentarsi
asparagus asparagi m pl aspect aspetto m asphalt sost asfalto m asphyxiate v/t asfissiare asphyxiation asfissia f aspiration aspirazione f aspirin aspirina f assailant assalitore m, assalitrice f assassin assassino m, assassina f assassinate v/t assassinare assassination assassinio m assault 1. sost assalto m
dirittoaggressione f
2. v/t aggredire
assemble 1. v/t parts assemblare, montare
2. v/i of people radunarsi
assembly assemblea f
of parts assemblaggio m
assembly line catena f di montaggio assembly plant officina f di montaggio assent v/i acconsentire
assert v/t : assert oneself farsi valere assertive agg person sicuro di sé assess v/t valutare assessment valutazione f asset finanze  attivo m
fig: thing vantaggio m
person elemento m prezioso
assets commercioattivo (in bilancio) m assign v/t : person destinare
thing assegnare
assignment (task, study) compito m
commercioassegnazione f
assimilate v/t information assimilare
person into group integrare
assist v/t assistere assistance assistenza f assistant assistente m + f
in shop commesso m, commessa f
assistant director vice-direttore m, vice-direttrice f
of film aiuto-regista m + f
assistant manager of business vice-responsabile m + f
of hotel, restaurant vice-direttore m, vice-direttrice f
associate 1. v/t associare
2. v/i: associate with frequentare
3. sost socio m, socia f
associate professor professore m, associato, professoressa f associata association associazione f
in association with in associazione con
assorted agg assortito assortment assortimento m
there was a whole assortment of people c'era gente di tutti i tipi
assume v/t (suppose) supporre assumption supposizione f
The Assumption religionel'Assunzione f
assurance assicurazione f, garanzia f
(confidence) sicurezza f
he gave me his personal assurance that ... mi ha assicurato personalmente che ...
assure v/t (reassure): assure someone of something assicurare qualcosa a qualcuno assured agg (confident) sicuro asterisk asterisco m asthma asma f asthmatic agg asmatico astonish v/t sbalordire
be astonished essere sbalordito
astonishing agg sbalorditivo astonishingly avv in modo sbalorditivo astonishment stupore m astound v/t stupefare astounding agg stupefacente astray avv : go astray smarrirsi
morally uscire dalla retta via
astride 1. avv a cavalcioni
2. prep a cavalcioni di
astrologer astrologo m, astrologa f astrology astrologia f astronaut astronauta m + f astronomer astronomo m, astronoma f astronomical agg price et cetera astronomico astronomy astronomia f astute agg astuto asylum political asilo m asylum-seeker rifugiato m politico at prep (with places) a
he works at the hospital lavora in ospedale
at the baker's dal panettiere o in panetteria
at Joe's da Joe
at the door alla porta
at 10 pounds a 10 sterline
at the age of 18 all'età di 18 anni
at 5 o'clock alle cinque
at war in guerra
at night di notte
at the moment you called nel momento in cui hai chiamato
at 150 km/h a 150 km/h
be good/bad at something essere/non essere bravo in qualcosa
ate pret of eat atheism ateismo m atheist ateo m, atea f athlete atleta m + f athletic agg atletico
athletics sost sing atletica f Atlantic sost Atlantico m atlas atlante m ATM abbr di automatic teller machine commerciobancomat® m atmosphere of earth, mood atmosfera f atmospheric pollution inquinamento m atmosferico atom atomo m atom bomb bomba f atomica atomic agg atomico atomic energy energia f nucleare atomic waste scorie f pl nucleari atomizer vaporizzatore m atone v/i : atone for scontare atrocious agg atroce atrocity atrocità f inv attach v/t attaccare
importance attribuire
document, file allegare
be attached to (fond of) essere attaccato a
attachment (fondness) attaccamento m
informatica to email allegato m
attack 1. sost aggressione f
militareattacco m
2. v/t aggredire
militareattaccare
attempt 1. sost tentativo m
2. v/t tentare
attempt to do something
attend v/t wedding, funeral partecipare a
school, classes frequentare
attend to v/t (deal with) sbrigare
customer servire
patient assistere
attendance partecipazione f
at school frequenza f
attendant in museum et cetera sorvegliante m + f attention attenzione f
bring something to someone's attention informare qualcuno di qualcosa
your attention please attenzione
pay attention fare attenzione
for the attention of in faxes et cetera alla cortese attenzione di
attentive agg listener attento attic soffitta f attitude atteggiamento m attn abbr (= attention ) c.a. (= alla cortese attenzione di) attorney avvocato m
power of attorney delega f
attract v/t attirare
be attracted to someone essere attirato da qualcuno
attraction attrazione f attractive agg attrattivo
person attraente
attribute v/t attribuire
attribute something to ... attribuire qualcosa a ...
attribute sost attributo m attributive agg grammaticaattributivo au pair ragazza f alla pari aubergine melanzana f auction 1. sost asta f
2. v/t mettere all'asta
auction off v/t vendere all'asta auctioneer banditore m, banditrice f audacious agg audace audacity audacia f audible agg udibile audience pubblico m
televisionetelespettatori m pl
with the Pope et cetera udienza f
audio agg audio inv audiovisual agg audiovisivo audit 1. sost of accounts revisione f o verifica f contabile
software audit inventario m dei software
2. v/t verificare
auditing finanze  revisione f contabile
auditing procedure procedura f di revisione
audition 1. sost audizione f
2. v/i fare un'audizione
auditor revisore m contabile
auditorium of theatre et cetera sala f August agosto m aunt zia f aura she has an aura of confidence emana sicurezza auspices under the auspices of sotto l'egida di auspicious agg propizio austere agg austero austerity economic austerità f Australia Australia f Australian 1. agg australiano
2. sost australiano m, australiana f
Austria Austria f Austrian 1. agg austriaco
2. sost austriaco m, austriaca f
authentic agg autentico authenticity autenticità f author autore m, autrice f authoritarian agg autoritario authoritative agg autoritario
information autorevole
authority autorità f inv
(permission) autorizzazione f
be in authority avere l'autorità
be an authority on essere un'autorità in materia di
the authorities le autorità
authorization autorizzazione f authorize v/t autorizzare
be authorized to ... essere autorizzato a ...
autistic agg autistico autobiography autobiografia f autocratic agg autocratico autofunction informaticafunzione f automatica autograph autografo m auto-hyphenation informaticasillabazione f automatica automate v/t automatizzare automatic 1. agg automatico
2. sost car macchina f con il cambio automatico
gun pistola f automatica
washing machine lavatrice f automatica
automatic pilot pilota m automatico automatic re-dial telecomunicazionetasto m ripetizione (RP) ultimo numero selezionato automatically avv automaticamente automation automazione f automobile automobile f autonomous agg autonomo autonomy autonomia f autopilot pilota m automatico autopsy autopsia f autoteller commerciobancomat® m autumn autunno m auxiliary agg ausiliario avail 1. sost : to no avail invano
2. v/t: avail oneself of avvalersi di
available agg disponibile avalanche valanga f avarice avarizia f avenge v/t vendicare avenue corso m
fig strada f
average 1. agg medio
(of mediocre quality) mediocre
2. sost media f
above/below average sopra/sotto la media
on average in media, mediamente
3. v/t raggiungere in media
average out v/t fare la media di average out at v/t risultare in media a averse agg : not be averse to non avere niente contro
aversion avversione f
have an aversion to avere un'avversione per
avert v/t one's eyes distogliere
crisis evitare
AVI abbr di automatic vehicle identification commercioidentificazione f (automatica) dei veicoli aviary voliera f aviation aviazione f
aviation industry industria f aeronautica
avid agg avido avocado avocado m inv avoid v/t evitare avoidable agg evitabile await v/t attendere awake agg sveglio
it's keeping me awake mi impedisce di dormire
award 1. sost (prize) premio m
2. v/t assegnare
damages riconoscere
she was awarded the Nobel Prize for ... le hanno assegnato il premio Nobel per ...
aware agg conscio, consapevole
be aware of something essere conscio o consapevole di qualcosa
become aware of something rendersi conto di qualcosa
awareness consapevolezza f away avv via
sport  fuori casa
be away travelling, sick et cetera essere via
go/run away andare/correre via
look away guardare da un'altra parte
it's 2 miles away dista 2 miglia
Christmas is still six weeks away mancano ancora sei settimane a Natale
take something away from someone togliere qualcosa a qualcuno
put something away mettere via qualcosa
away match sport  partita f fuori casa awe soggezione f awesome agg fam (terrific) fantastico awful agg tremendo, terribile
I feel awful fam sto da cani fam
awfully avv fam (very) terribilmente, da matti fam awkward agg (clumsy) goffo
(difficult) difficile
(embarrassing) scomodo
feel awkward sentirsi a disagio
awning tenda f ax 1. sost scure f, accetta f
2. v/t project, job sopprimere
axe 1. sost scure f, accetta f
2. v/t project, job sopprimere
axle asse f
B+B abbr (= bed and breakfast ) pensione f familiare, bed and breakfast m inv b/f abbr di brought forward commercioriporto m B/L abbr di bill of lading commerciolettera f di carico BA abbr (= Bachelor of Arts ) (degree) laurea f in lettere
(person) laureato m, laureata f in lettere
baby sost bambino m, bambina f baby boom baby boom m inv babyish agg infantile baby-sit v/i (pret e part pass baby-sat ) fare il/la baby-sitter baby-sitter baby-sitter m + f inv bachelor scapolo m back 1. sost of person schiena f
of animal, hand dorso m
of car, bus parte f posteriore
of book, house retro m
of clothes rovescio m
of drawer fondo m
of chair schienale m
sport  terzino m
in the back (of the car ) (nei sedili) di dietro
at the back of the bus in fondo all'autobus
back to front al contrario
at the back of beyond in capo al mondo
2. agg door, steps di dietro
wheels, legs posteriore
garden, room sul retro
payment, issue arretrato
back road strada secondaria
3. avv: please move/stand back indietro, per favore
2 metres back from the edge a 2 metri dal bordo
back in 1935 nel 1935
give something back to someone restituire qualcosa a qualcuno
she'll be back tomorrow sarà di ritorno domani
when are you coming back? quando torni?
take something back to the store because unsatisfactory riportare qualcosa indietro al negozio
they wrote/phoned back hanno risposto alla lettera/telefonata
he hit me back mi ha restituito il colpo
4. v/t (support) appoggiare
car guidare in retromarcia
horse puntare su
back the car into the garage mettere la macchina in garage in retromarcia
5. v/i of driver fare retromarcia
back away v/i indietreggiare back burner put something on the backburner accantonare qualcosa back down v/i fig fare marcia indietro back off v/i spostarsi indietro
from danger tirasi indietro
back onto v/t dare su back out v/i fig tirarsi indietro back seat of car sedile m posteriore back streets sost pl vicoli m pl back up 1. v/t (support) confermare
claim, argument supportare
file fare un backup di
back someone up spalleggiare qualcuno
be backed up of traffic essere congestionato
2. v/i in car fare retromarcia
backache mal m inv di schiena backbencher parlamentare ordinario m, parlamentare ordinaria f backbiting maldicenze f pl backbone anche fig spina f dorsale back-breaking agg massacrante backdate v/t retrodatare backdoor porta f sul retro backer finanze  finanziatore m, finanziatrice f backfire v/i fig avere effetto contrario
backfire on someone ritorcersi contro qualcuno
background sost sfondo m
fig: of person background m inv
of story, event retroscena m pl
backhand sost in tennis rovescio m backhander fam bustarella f fam backing sost moral appoggio m
financial finanziamento m
musicaaccompagnamento m
backing group musicagruppo m d'accompagnamento backlash reazione f violenta backlog backlog of work lavoro m arretrato
backlog of unanswered letters corrispondenza f arretrata
backpack 1. sost zaino m
2. v/i viaggiare con zaino e sacco a pelo
backpacker saccopelista m + f backpacking il viaggiare con zaino e sacco a pelo backpedal v/i fig fare marcia indietro back-seat driver you're a terrible back-seat driver! smettila di dire come si deve guidare! backside fam sedere m backslash informaticabarra f rovesciata backspace informaticatasto m di ritorno backspace key informaticatasto m di ritorno backstairs sost pl scala f di servizio backstroke sport  dorso m backtrack v/i tornare indietro backup (support) rinforzi m pl
informaticabackup m inv
back-up informaticabackup m back-up copy informaticabackup m backup disk informaticadisco m di backup backward agg child tardivo
society arretrato
glance all'indietro
backwards avv indietro backyard cortile m
not in my backyard fig non in casa mia
bacon pancetta f bacteria batteri m pl bad agg news, manners cattivo
weather, cold, headache brutto
mistake, accident grave
egg, food guasto
smoking is bad for you il fumo fa male
it's not bad non è male
that's too bad shame peccato!
feel bad about something (guilty) sentirsi in colpa per qualcosa
be bad at essere negato per
Friday's bad, how about Thursday? venerdì non posso, che ne dici di giovedì?
bad debt debito m insoluto bad language parolacce f pl badge distintivo m
tesserino m
badge m inv
badger 1. zoologiatasso m
2. v/t infastidire
badly avv male
injured, damaged gravemente
he badly needs a haircut/rest ha urgente bisogno di tagliarsi i capelli/riposare
he is badly off (poor) è povero in canna
bad-mannered agg maleducato badminton badminton m inv bad-tempered agg irascibile baffle v/t : be baffled essere perplesso baffling agg sconcertante bag borsa f
plastic, paper busta f
baggage bagagli m pl baggage reclaim ritiro m bagagli baggage trolley carrello m baggy agg senza forma bagpipes sost pl cornamusa f sing bail sost dirittocauzione f
on bail su cauzione
bail out 1. v/t dirittoscarcerare su cauzione
fig tirare fuori dai guai
2. v/i of aeroplane lanciarsi col paracadute
bailiff ufficiale m giudiziario bait sost esca f bake v/t cuocere al forno baked beans sost pl fagioli m pl in salsa rossa baked potatoes sost pl patate f pl cotte al forno con la buccia baker fornaio m, fornaia f
panettiere m, panettiera f
baker's panetteria f bakery panetteria f baking powder lievito m balance 1. sost equilibrio m
(remainder) resto m
of bank account saldo m
2. v/t tenere in equilibrio
balance the books fare il bilancio
3. v/i stare in equilibrio
of accounts quadrare
balance of payments bilancia f dei pagamenti balance of trade bilancia f commerciale balance sheet bilancio m (di esercizio) balanced agg (fair) obiettivo
diet, personality equilibrato
balcony of house balcone m
in theatre prima galleria f
bald agg man calvo
he's going bald sta perdendo i capelli
balding agg stempiato Balkan agg balcanico Balkans sost pl : the Balkans i Balcani m pl ball (dance) ballo m ball palla f
football pallone m
be on the ball essere sveglio
play ball fig collaborare
the ball's in his court la prossima mossa è sua
ball bearing cuscinetto m a sfere ball game fam that's a different ball game è un altro paio di maniche
ballad ballata f ballerina ballerina f ballet art danza f classica
dance balletto m
ballet dancer ballerino m classico, ballerina f classica ballistic missile missile m balistico balloon child's palloncino m
for flight mongolfiera f
balloonist aeronauta m + f ballot 1. sost votazione f
2. v/t members consultare tramite votazione
ballot box urna f elettorale ballot paper scheda f elettorale ballpark fam be in the right ballpark essere nell'ordine corretto di cifre ballpark figure fam cifra f approssimativa ballpoint pen penna f a sfera ballpoint penna f a sfera bamboo sost bambù m inv ban 1. sost divieto m (on di)
2. v/t (pret e part pass banned ) proibire
banal agg banale banana banana f band banda f
pop gruppo m
of material nastro m
bandage 1. sost benda f
2. v/t bendare
bandit brigante m bandwagon sost : jump on the bandwagon seguire la corrente bandy agg legs storto bang 1. sost colpo m
2. v/t door chiudere violentemente
(hit) sbattere
I banged my knee on the table ho battuto il ginocchio contro il tavolo
3. v/i sbattere
the door banged shut la porta si è chiusa con un colpo
banger fam (sausage) salamino m
an old banger (car) una vecchia carretta
bangle braccialetto m banisters sost pl ringhiera f sing banjo banjo m inv bank 1. sost finanze  banca f
2. v/i : bank with avere un conto presso
3. v/t money mettere in banca
bank of river riva f bank account conto m bancario bank balance saldo m bank holiday giorno m festivo bank loan prestito m bancario, mutuo m bank manager direttore m, -trice f di banca bank note banconota f bank on v/t contare su
don't bank on it non ci contare
bank on someone doing something dare per scontato che qualcuno faccia qualcosa
bank rate tasso m ufficiale di sconto bank sort code commerciocodice m bancario bank statement estratto m conto banker banchiere m banker's card carta f assegni banker's order ordine m di pagamento banking professione f bancaria bankroll v/t finanziare bankrupt 1. agg fallito
go bankrupt fallire
2. v/t portare al fallimento
bankruptcy bancarotta f banns sost pl pubblicazioni m pl (matrimoniali) banquet sost banchetto m
banter sost scambio m di battute baptism battesimo m baptize v/t battezzare bar prep (except) tranne bar v/t (pret e part pass barred ) vietare l'ingresso a
he's been barred from the club gli hanno vietato l'ingresso al club
bar sost of iron spranga f
of chocolate tavoletta f
for drinks bar m inv
(counter) bancone m
a bar of soap una saponetta
be behind bars (in prison) essere dietro le sbarre
informaticabarra f
bar chart commerciodiagramma m a barre bar code codice m a barre bar tender barista m + f barbarian barbaro m, barbara f barbaric agg barbaro barbecue 1. sost barbecue m inv
2. v/t cuocere al barbecue
barbed wire filo m spinato barber barbiere m barbiturate barbiturico m bare agg (naked) nudo
(empty: room) spoglio
mountainside brullo
barefoot agg : be barefoot essere scalzo bare-headed agg senza cappello barely avv appena bargain 1. sost (deal) patto m
(good buy) affare m
it's a bargain! (deal) è un affarone!
into the bargain per giunta
2. v/i tirare sul prezzo
bargain for v/t (expect) aspettarsi
he got more than he bargained for non se l'aspettava
barge sost marineriachiatta f barge into v/t piombare su baritone sost baritono m bark 1. sost of dog abbaiare m
2. v/i abbaiare
bark of tree corteccia f barley orzo m barmaid barista f barman barista m + f barn granaio m barometer anche fig barometro m Baroque agg barocco barracks sost pl militarecaserma f sing barrage militaresbarramento m
fig raffica f
barrel (container) barile m barren agg land arido barricade sost barricata f barrier barriera f
language barrier l'ostacolo m della lingua
barring prep : barring accidents salvo imprevisti barrister avvocato m barrow carriola f barter 1. sost baratto m
2. v/i barattare
base 1. sost base f
2. v/t basare
base something on something basare qualcosa su qualcosa
be based in in city, country essere di base a
be based on essere basato su
base rate finanze  tasso m base baseball baseball m inv baseball bat mazza f da baseball baseball cap berretto m da baseball baseless agg infondato basement seminterrato m bash 1. sost fam colpo m
2. v/t fam sbattere
basic agg knowledge, equipment rudimentale
salary di base
beliefs fondamentale
basically avv essenzialmente basics sost pl : the basics i rudimenti m pl
get down to basics venire al sodo
basil basilico m basilica basilica f basin for washing lavandino m basis (pl bases ) base f bask v/i crogiolarsi basket cestino m
in basketball cesto m
basketball basket m inv, pallacanestro f bass 1. musica sost (part) voce f di basso
(singer) basso m
(double bass) contrabbasso m
(guitar) basso m
2. musica agg di basso
bat (animal) pipistrello m bat 1. sost mazza f
for table tennis racchetta f
2. v/i (pret e part pass batted ) sport  battere
bat v/t (pret e part pass batted ): he didn't bat an eyelid non ha battuto ciglio batch sost of students gruppo m
of goods lotto m
of bread infornata f
bated agg : with bated breath col fiato sospeso bath bagno m
have a bath, take a bath fare il bagno
bath mat tappetino m da bagno bath towel asciugamano m da bagno bathe v/i (swim, have bath) fare il bagno bathing costume costume m da bagno bathing suit costume m da bagno bathrobe accappatoio m bathroom (stanza f da) bagno m baths sost pl IB bagni m pl pubblici bathtub vasca f da bagno baton of conductor bacchetta f battalion militarebattaglione m batter sost pastella f battered agg maltrattato
old hat, suitcase et cetera malridotto
battery pila f
automobilismobatteria f
battery charger caricabatterie m inv battery-operated agg a pile battle 1. sost anche fig battaglia f
2. v/i against illness et cetera lottare
battlefield campo m di battaglia battleground campo m di battaglia battleship corazzata f bawdy agg spinto bawl v/i (shout) urlare
(weep) strillare
bawl out v/t fam fare una lavata di capo a bay (inlet) baia f bay window bovindo m bayonet sost baionetta f BBC abbr (= British Broadcasting Corporation ) BBC f inv BC abbr (= before Christ ) a. C. (= avanti Cristo) be v/i (pret was/were, part pass been ) essere
it's me sono io
was she there? era li?
how much is/are ...? quant'è/quanto sono ...?
there is, there are c'è, ci sono
be careful sta' attento
don't be sad non essere triste
how are you? come stai?
he's very well sta bene
I'm hot/cold ho freddo/caldo
it's hot/cold fa freddo/caldo
he's seven ha sette anni has the postman been? è passato il postino?
I've never been to Japan non sono mai stato in Giappone
I've been here for hours sono qui da tanto tags: that's right, isn't it? giusto, no?
she's American, isn't she? è americana, vero? v/aus: I am thinking sto pensando
he was running stava correndo
you're being silly stai facendo lo sciocco
he's working in London lavora a Londra
I'll be waiting for an answer aspetterò una risposta obligation: you are to do what I tell you devi fare quello che ti dico
I was to tell you this dovevo dirtelo
you were not to tell anyone non dovevi dirlo a nessuno passive essere, venire (not with past tenses)
he was killed è stato ucciso
they have been sold sono stati venduti
it will be sold for £100 sarà o verrà venduto a 100 sterline
be in for v/t doversi aspettare
you're in for a disappointment resterai deluso
beach sost spiaggia f beach ball pallone m da spiaggia beachwear abbigliamento m da spiaggia
beads sost pl perline f pl beak becco m beaker bicchiere m be-all the be-all and end-all la cosa più importante beam 1. sost in ceiling et cetera trave f
2. v/i (smile) fare un sorriso radioso
3. v/t (transmit) trasmettere
bean (vegetable) fagiolo m
of coffee chicco m
be full of beans fam essere euforico
beanbag seat poltrona f sacco bear 1. animal orso m
stock gambler
finanze  ribassista m

2. agg stock exchange finanze  al ribasso m
bear account ciclo m operativo al ribasso

3. v/t (speculate for a fall) speculare al ribasso
bear (pret bore, part pass borne ) 1. v/t weight portare
costs sostenere
(tolerate) sopportare
child dare alla luce

2. v/i bring pressure to bear on someone fare pressione su qualcuno
bear out v/t (confirm) confermare
bear someone out appoggiare qualcuno
bear market finanze  mercato m cedente bear out v/t (confirm) confermare
bear someone out appoggiare qualcuno
bearable agg sopportabile beard barba f bearded agg con la barba, barbuto bearing in machine cuscinetto m
that has no bearing on the case ciò non ha alcuna attinenza col caso
beast bestia f beat 1. sost of heart battito m
of music ritmo m
2. v/i (pret beat, part pass beaten ) of heart battere
of rain picchiettare
beat about the bush menar il can per l'aia
3. v/t (pret beat, part pass beaten ) in competition battere
(hit) picchiare
drum suonare
beat it! fam fila!
it beats me non capisco
beat up v/t picchiare beaten 1. agg : off the beaten track fuori mano
2. part passbeat
beating (physical) botte f pl beat-up agg fam malconcio beautician estetista m + f beautiful agg bello
thanks, that's just beautiful! grazie, così va bene
beautifully avv stupendamente beauty bellezza f beauty salon istituto m di bellezza beaver away v/i fam sgobbare fam became pretbecome because cong perché
because of a causa di
beckon v/i fare cenno become v/i (pret became, part pass become ) diventare
what's become of her? che ne è stato di lei?
becoming agg grazioso bed sost letto m
bed of flowers aiuola f
go to bed andare a letto
he's still in bed è ancora a letto
go to bed with andare a letto con
bed and breakfast pensione f familiare, bed and breakfast m inv bedclothes sost pl coperte e lenzuola f pl bedding materasso m e lenzuola f pl bedlam fam manicomio m bedridden agg costretto a letto bedroom camera f da letto bedside be at the bedside of essere al capezzale di bedside lamp lampada f da comodino bedside table comodino m bed-sit monolocale m bed-sitter monolocale m bedspread copriletto m bedtime ora f di andare a letto bee ape f beech faggio m beef 1. sost manzo m
fam (complaint) problema m
2. v/i fam (complain) lagnarsi
beef up v/t rinforzare
beefburger hamburger m inv beehive alveare m beeline make a beeline for andare diritto a been part passbe beep 1. sost bip m inv
2. v/i suonare
3. v/t (call on pager) chiamare sul cercapersone
beeper (pager) cercapersone m inv beer birra f beetle coleottero m beetroot barbabietola f
as red as a beetroot rosso come un peperone
before 1. prep prima di
before eight o'clock prima delle otto
2. avv prima
have you been to England before? sei già stato in Inghilterra?
I've seen this film before questo film l'ho già visto
3. cong prima che
I saw him before he left l'ho visto prima che partisse
I saw him before I left l'ho visto prima di partire
beforehand avv prima befriend v/t fare amicizia con beg (pret e part pass begged ) 1. v/i mendicare
2. v/t: beg someone to ... pregare qualcuno di ...
began pretbegin beggar sost mendicante m + f begin v/t e v/i (pret began, part pass begun ) cominciare
to begin with per cominciare
beginner principiante m + f beginning inizio m
(origin) origine f
begrudge v/t (envy) invidiare
(give reluctantly) dare malvolentieri
begun part passbegin behalf on behalf of a nome di
on my/his behalf a nome mio/suo
behave v/i comportarsi
behave (oneself ) comportarsi bene
behave (yourself )! comportati bene!
behavior comportamento m behaviour comportamento m behind 1. prep in position dietro
in progress indietro rispetto a
in order dietro a
be behind (responsible for) essere dietro a
(support) appoggiare, sostenere
2. avv (at the back) dietro
she had to stay behind è dovuta rimanere
be behind in match essere in svantaggio
be behind with something essere indietro con qualcosa
beige agg beige inv being (existence) esistenza f
(creature) essere m
belated agg in ritardo belch 1. sost rutto m
2. v/i ruttare
Belgian 1. agg belga
2. sost belga m + f
Belgium Belgio m belief convinzione f
in God fede f
your belief in me il fatto che tu creda in me
believe v/t credere believe in v/t God, person credere in
ghost, person credere a
believer religionecredente m + f
I'm a great believer in ... credo fermamente in ...
belittle v/t sminuire bell in church, school campana f
on door campanello m
belligerent agg bellicoso bellow 1. sost urlo m
of bull muggito m
2. v/i urlare
of bull muggire
belly pancia f bellyache v/i fam brontolare fam belong v/i : where does this belong? dove sta questo?
I don't belong here mi sento un estraneo
at last he found a place where he belonged finalmente ha trovato un posto adatto a lui
belong to v/t appartenere a belongings sost pl cose f pl beloved agg adorato below 1. prep sotto
2. avv di sotto
in text sotto
see below vedi sotto
10 degrees below 10 gradi sotto zero
belt sost cintura f
tighten one's belt fig stringere la cinghia
belt up v/i (fasten seat belt) allacciare la cintura (di sicurezza)
belt up! fam sta' zitto!
bemoan v/t lamentarsi di bench (seat) panchina f
(workbench) banco m
benchmark punto m di riferimento bend 1. sost curva f
2. v/t (pret e part pass bent ) piegare
3. v/i (pret e part pass bent ) curvarsi
of person inchinarsi
bend down v/i chinarsi beneath 1. prep sotto
2. avv di sotto
they think he's beneath her lo considerano inferiore a lei
benediction benedizione f benefactor benefattore m, benefattrice f beneficial agg vantaggioso benefit 1. sost (advantage) vantaggio m
payment indennità f inv
2. v/t andare a vantaggio di
3. v/i trarre vantaggio (from da)
benevolence benevolenza f benevolent agg benevolo benign agg benevolo
medicinabenigno
bent pret e part passbend bequeath v/t anche fig lasciare in eredità bequest lascito m bereaved 1. agg addolorato
2. sost: the bereaved i familiari m pl del defunto
beret berretto m berry bacca f berserk avv : go berserk dare in escandescenze berth on ship, train cuccetta f
give someone a wide berth stare alla larga da qualcuno
beseech v/t : beseech someone to do something implorare qualcuno di fare qualcosa beside prep accanto a
be beside oneself essere fuori di sé
that's beside the point questo non c'entra
besides 1. avv inoltre
2. prep (apart from) oltre a
besiege v/t anche fig assediare best 1. agg il/la migliore
2. avv nel modo migliore
it would be best if ... la cosa migliore sarebbe...
I like her best lei è quella che mi piace di più
3. sost do one's best fare del proprio meglio
the best il meglio
(outstanding thing or person) il/la migliore
they've done the best they can hanno fatto tutto il possibile
make the best of cogliere il lato buono di
all the best! tanti auguri!
best before date scadenza f best man at wedding testimone m dello sposo best-seller bestseller m inv bet 1. sost scommessa f
2. v/i scommettere
you bet! ci puoi scommettere!
betray v/t tradire betrayal tradimento m better 1. agg migliore
get better migliorare
2. avv meglio
you'd better ask permission faresti meglio a chiedere il permesso
I'd really better not sarebbe meglio di no
all the better for us tanto meglio per noi
I like her better lei mi piace di più
better off agg : be better off stare meglio finanziariamente
the better off la classe abbiente
between prep tra
between you and me tra me e te
beverage uso form bevanda f beware v/t : beware of ...! (stai) attento a ...! bewilder v/t sconcertare bewilderment perplessità f inv beyond 1. prep oltre, al di là di
it's beyond me (don't understand) non capisco
(can't do it) va oltre le mie capacità
2. avv più in là
bias sost against pregiudizio m
in favour of preferenza f
biased agg parziale biassed agg parziale bib for baby bavaglino m Bible bibbia f biblical agg biblico bibliography bibliografia f bicarbonate of soda bicarbonato m di sodio bicentenary bicentenario m biceps sost pl bicipiti m pl bicker v/i bisticciare bicycle sost bicicletta f
bid 1. sost at auction offerta f
(attempt) tentativo m
2. v/t e v/i (pret e part pass bid ) at auction offrire
bidder offerente m + f biennial agg biennale bifocals sost pl occhiali m pl bifocali big 1. agg grande
my big brother/sister mio fratello/mia sorella maggiore
big name nome importante
2. avv: talk big spararle grosse
bigamous agg bigamo bigamy bigamia f bike 1. sost fam bici f inv fam
2. v/i andare in bici
I biked here sono venuto in bici
biker motociclista m + f
(courier) corriere m
bikini bikini m inv bilateral agg bilaterale bilingual agg bilingue bill 1. sost in hotel, restaurant conto m
(gas/electricity bill) bolletta f
(invoice) fattura f
IA: money banconota f
politica  disegno m di legge
(poster) avviso m
2. v/t (invoice) mandare la fattura a
bill of exchange finanze  cambiale f bill of sale atto m di vendita billfold IA portafoglio m billiards sost sing biliardo m billion (1,000,000,000) miliardo m bin sost bidone m binary agg binario bind v/t (pret e part pass bound ) anche fig legare
(diritto: oblige) obbligare
binding 1. agg agreement, promise vincolante
2. sost of book rilegatura f
of ski attacco m
bingo tombola f binoculars sost pl binocolo m sing biochemist biochimico m, biochimica f biochemistry biochimica f biodegradability biodegradabilità f inv biodegradable agg ecologiabiodegradabile biographer biografo m, biografa f biography biografia f biological agg biologico biologist biologo m, biologa f biology biologia f biotechnology biotecnologia f biotope ecologiabiotopo m bird uccello m bird of prey (uccello m) rapace m bird sanctuary rifugio m per uccelli birdcage gabbia f per uccelli bird's eye view vista f a volo d'uccello biro biro f birth anche fig nascita f
(labour) parto m
give birth to child partorire
date of birth data di nascita
birth certificate certificato m di nascita birth control controllo m delle nascite birthday compleanno m
happy birthday! buon compleanno!
birthmark medicinavoglia f (sulla pelle) birthplace luogo m di nascita birthrate tasso m di natalità biscuit biscotto m bisexual 1. agg bisessuale
2. sost bisessuale m + f
bishop vescovo m bit pretbite bit for a horse morso m bit sost (piece) pezzo m
(part) parte f
informaticabit m inv
a bit (a little) un po'
a bit of (a little) un po' di
a bit of news/advice una notizia/un consiglio
bit by bit poco a poco
I'll be there in a bit (in a little while) sarò lì tra poco
bitch sost dog cagna f bite 1. sost morso m
let's have a bite (to eat ) mangiamo un boccone
he didn't get a bite of angler non ha abboccato neanche un pesce
2. v/t (pret bit, part pass bitten ) mordere
one's nails mangiarsi
3. v/i (pret bit, part pass bitten ) mordere
of fish abboccare
bitten part passbite bitter 1. agg taste amaro
person amareggiato
weather gelido
argument sgradevole
2. sost beer birra f amara
bitterly avv resent profondamente
bitterly cold gelido
bizarre agg bizzarro blab v/i (pret e part pass blabbed ) fam spifferare fam blabbermouth fam spione m, spiona f black 1. agg nero
tea senza latte
2. sost (colour) nero m
in black and white fig nero su bianco
black box aviazionescatola f nera black economy economia f sommersa black eye occhio m nero black ice ghiaccio m (sulla strada) black market mercato m nero black out v/i svenire black pudding sanguinaccio m blackberry mora f di rovo blackbird merlo m blackboard lavagna f blacken v/t fig : person's name infangare blackhead punto m nero, comedone m blacklist 1. sost lista f nera
2. v/t mettere sulla lista nera
blackmail 1. sost anche fig ricatto m
2. v/t ricattare
blackmailer ricattatore m, ricattatrice f blackness of night oscurità f inv blackout elettronicablack-out m inv
medicinasvenimento m
blacksmith fabbro m ferraio bladder vescica f blade of knife, sword lama f
of helicopter pala f
of grass filo m
blame 1. sost colpa f
(responsibility) responsabilità f inv
2. v/t biasimare
blame someone for something ritenere qualcuno responsabile di qualcosa
bland agg smile, answer insulso
food insipido
blank 1. agg (not written on) bianco
tape vergine
look vuoto
2. sost (empty space) spazio m
my mind's a blank ho la testa vuota
blank check IA assegno m in bianco blank cheque IB assegno m in bianco blank space informaticaspaziatura f blanket sost anche fig coperta f blare v/i suonare a tutto volume blare out 1. v/i strepitare
2. v/t far rimbombare
blaspheme v/i bestemmiare blasphemy bestemmia f blast 1. sost (explosion) esplosione f
(gust) raffica f
2. v/t far esplodere
blast! accidenti!
blast furnace altoforno m blast off v/i of rocket essere lanciato blast-off lancio m blatant agg palese blaze 1. sost (fire) incendio m
a blaze of colour un'esplosione di colore
2. v/i of fire ardere
blaze away v/i with gun sparare a raffica blazer blazer m inv bleach 1. sost for clothes varechina f
for hair acqua f ossigenata
2. v/t hair ossigenarsi
bleak agg countryside desolato
weather cupo
future deprimente
bleary-eyed agg : be bleary-eyed avere lo sguardo appannato bleat v/i of sheep belare bled pret e part passbleed bleed (pret e part pass bled ) 1. v/i sanguinare
2. v/t fig dissanguare
bleeding sost emorragia f bleep 1. sost blip m inv
2. v/i suonare
3. v/t (call on pager) chiamare sul cercapersone
bleeper (pager) cercapersone m inv blemish 1. sost on skin imperfezione f, macchia f
on fruit ammaccatura f
2. v/t reputation infangare
blend 1. sost miscela f
2. v/t miscelare
blend in 1. v/i inserirsi
(look good) armonizzare
2. v/t in cooking incorporare
blender machine frullatore m bless v/t benedire
(God ) bless you! Dio ti benedica!
bless you! (in response to sneeze) salute!
bless me!, bless my soul! santo cielo!
be blessed with godere di
blessing anche fig benedizione f blew pretblow blind 1. agg non vedente
be blind to fig non vedere
2. v/t accecare
blind alley vicolo m cieco blind date appuntamento m al buio blind spot in road punto m cieco
(ability that is lacking) punto m debole
blindfold 1. sost benda f
2. v/t bendare (gli occhi a)
3. avv con gli occhi bendati
blinding agg atroce
light accecante, abbagliante
blindly avv feel, grope a tastoni
fig ciecamente
blink v/i of person sbattere le palpebre
of light tremolare
blinkered agg fig ottuso blip on radar screen segnale m
fig battuta f d'arresto
bliss felicità f inv blister 1. sost vescichetta f
2. v/i formare una vescichetta
of paint formare delle bolle
blister pack blister m inv blizzard bufera f di neve bloated agg gonfio blob of liquid goccia f bloc politica  blocco m block 1. sost blocco m
in town isolato m
of shares pacchetto m
(blockage) blocco m
block of flats palazzo m (d'appartamenti)
2. v/t bloccare
block in v/t with vehicle bloccare la macchina di
somebody's car was blocking me in qualcuno ha bloccato la mia macchina parcheggiando la sua
block letters sost pl maiuscole f pl block out v/t light impedire block up v/t sink et cetera otturare blockade 1. sost blocco m
2. v/t bloccare
blockage ingorgo m blockbuster successone m, grande successo m bloke fam tipo m fam blond agg biondo blood sangue m
in cold blood a sangue freddo
blood alcohol level concentrazione f di alcol etilico nel sangue blood bank banca f del sangue blood bath bagno m di sangue blood donor donatore m, donatrice f di sangue
blood group gruppo m sanguigno blood poisoning setticemia f blood pressure pressione f sanguigna blood relation consanguineo m, consaguinea f blood relative consanguineo m, consaguinea f blood sample prelievo m di sangue blood test analisi f inv del sangue blood transfusion trasfusione f di sangue blood vessel vaso m sanguigno bloodless agg coup senza spargimento di sangue bloodshed spargimento m di sangue bloodshot agg iniettato di sangue bloodstain macchia f di sangue bloodstained agg macchiato di sangue bloodstream circolazione f (del sangue) bloodthirsty agg assetato di sangue bloody agg hands et cetera insanguinato
battle sanguinoso
bloody-minded agg fam ostinato bloom 1. sost fiore m
in full bloom in piena fioritura
2. v/i anche fig fiorire
blossom 1. sost fiori m pl
2. v/i anche fig fiorire
blot 1. sost macchia f
2. v/t (pret e part pass blotted ) (dry) asciugare
blot out v/t memory cancellare
view nascondere
blotch chiazza f blotchy agg coperto di chiazze blouse camicetta f blow 1. sost colpo m
2. v/t (pret blew, part pass blown ) of wind spingere
smoke soffiare
fam (spend) sperperare
fam opportunity mandare all'aria
blow a whistle fischiare
blow one's nose soffiarsi il naso
3. v/i (pret blew, part pass blown ) of wind, person soffiare
of fuse saltare
of tyre scoppiare
the whistle blew for half-time è stato fischiato l'intervallo
blow off 1. v/t portar via
2. v/i volar via
blow out 1. v/t candle spegnere
2. v/i of candle spegnersi
blow over 1. v/t abbattere
2. v/i rovesciarsi
of storm, argument calmarsi
blow up 1. v/t with explosives far saltare
balloon gonfiare
photograph ingrandire
2. v/i anche fig esplodere
blow-dry v/t (pret e part pass blow-dried ) asciugare col phon blown part passblow blow-out of tyre scoppio m
fam (big meal) abbuffata f
blow-up of photo ingrandimento m blue 1. agg blu
2. sost blu m inv
blue chip agg sicuro
company di alto livello
blue-collar worker operaio m, operaia f blueprint cianografia f
(fig: plan) programma m
blues sost pl musicablues m inv
have the blues essere giù di corda
blues singer cantante m + f blues bluff 1. sost (deception) bluff m inv
2. v/i bluffare
blunder 1. sost errore m
2. v/i fare un errore
blunt agg spuntato
person diretto
bluntly avv speak senza mezzi termini blur 1. sost massa f indistinta
2. v/t (pret e part pass blurred ) offuscare
blurb on book note f pl di copertina blurt out v/t spiattellare blush 1. sost rossore m
2. v/i arrossire
blusher cosmetic fard m inv bluster v/i protestare
blustery agg ventoso BO abbr (= body odour ) odori m pl corporei board 1. sost asse f
for game scacchiera f
for notices tabellone m
board (of directors ) consiglio m (d'amministrazione)
on board (plane, train, boat) a bordo
take on board comments et cetera prendere in esame
take on board (fully realize truth of) accettare
across the board a tutti i livelli
2. v/t aeroplane et cetera salire a bordo di
3. v/i of passengers salire a bordo
board and lodging vitto e alloggio m board game gioco m da tavolo board meeting riunione f di consiglio board room sala f del consiglio board up v/t chiudere con assi board with v/t essere a pensione da boarder pensionante m + f
edu  convittore m, convittrice f
boarding card aviazionecarta f d'imbarco boarding house pensione f boarding pass carta f d'imbarco boarding school collegio m boast 1. sost vanteria f
2. v/i vantarsi
boat (small, for leisure) barca f
(ship) nave f
go by boat andare in nave
bob (haircut) caschetto m bob v/i (pret e part pass bobbed ) of boat et cetera andare su e giù bob up v/i spuntare bobsled bob m inv bobsleigh bob m inv bodice corpetto m bodily 1. agg corporale
2. avv eject di peso
body corpo m
dead cadavere m
body of water massa f d'acqua
body (suit ) (undergarment) body m inv
body armour giubbotto m antiproiettile body language linguaggio m del corpo body odour odori m pl corporei body piercing piercing m inv body shop automobilismocarrozzeria f body stocking body m inv bodyguard guardia f del corpo bodywork automobilismocarrozzeria f bog palude f boggle v/i : the mind boggles! è incredibile! bogus agg fasullo boil 1. v/t far bollire
2. v/i bollire
boil sost (swelling) foruncolo m boil down to v/t ridursi a boil over v/i of milk et cetera traboccare bollendo boiler caldaia f boiling point of liquid punto m d'ebollizione
reach boiling point fig perdere le staffe
boisterous agg turbolento bold 1. agg (brave) audace
2. sost (print) neretto m
in bold in neretto
bolster v/t confidence rafforzare bolt 1. sost on door catenaccio m
(metal pin) bullone m
of lightning fulmine m
like a bolt from the blue come un fulmine a ciel sereno
2. avv: bolt upright diritto come un fuso
3. v/t (fix with bolts) fissare con bulloni
(close) chiudere col catenaccio
4. v/i (run off) scappare via
bomb 1. sost bomba f
2. v/t bombardare
(blow up) far esplodere una bomba in, far saltare
bomb attack attacco m dinamitardo bomb scare allarme-bomba m bombard v/t (attack) bombardare
bombard with questions bombardare di domande
bomber (aeroplane) bombardiere m
(terrorist) dinamitardo m, dinamitarda f
bomber jacket bomber m inv bombproof agg a prova di bomba bombshell (fig: news) bomba f bond 1. sost (tie) legame m
finanze  obbligazione f
government bonds titoli m pl di Stato
2. v/i aderire
bone 1. sost osso m
2. v/t meat disossare
fish togliere la lisca a
bonfire falò m inv bonnet of car cofano m bonus (money) gratifica f
(something extra) vantaggio m in più
boo 1. sost fischio m
2. v/t e v/i actor, speaker fischiare
boob 1. sost fam (mistake) errore m
2. v/i fam (make a mistake) fare un errore
booboo sost famboob book 1. sost libro m
book of matches bustina f di fiammiferi
2. v/t (reserve) prenotare
of policeman multare
sport  ammonire
3. v/i (reserve) prenotare
book in 1. v/i prenotare una camera
(check in) registrarsi
2. v/t prenotare una camera per
book token buono m libro bookcase scaffale m booked up agg tutto esaurito
person occupatissimo
bookie fam allibratore m, -trice f booking (reservation) prenotazione f booking clerk impiegato m della biglietteria booking office biglietteria f bookkeeper contabile m + f bookkeeping contabilità f inv booklet libretto m bookmaker allibratore m, -trice f bookmark informaticasegnalibro m books sost pl (accounts) libri m pl contabili
do the books tenere la contabilità
cook the books falsificare i libri contabili
bookseller libraio m, libraia f bookshelf mensola f bookshop libreria f bookstall edicola f Boolean operator informaticaoperatore m booleano boom 1. sost (bang) rimbombo m
2. v/i rimbombare
boom 1. sost boom m inv
2. v/i of business andare a gonfie vele
boor zotico m boorish agg da zotico boost 1. sost spinta f
2. v/t production, sales incrementare
confidence aumentare
boot of car bagagliaio m boot (up) v/t , v/i informaticaeseguire il reboot, riavviare boot sost stivale m
(climbing boot) scarpone m
for football scarpetta m
boot out v/t fam sbattere fuori fam boot up v/t , v/i informatica eseguire il reboot, riavviare booth at market, fair bancarella f
(telephone booth) cabina f
booze sost fam alcolici m pl booze-up fam bevuta f border 1. sost between countries confine m
(edge) bordo m
2. v/t country confinare con
border on country confinare con
(be almost) rasentare
borderline agg al limite
a borderline case un caso limite
bore 1. sost (person) persona f noiosa
it's such a bore è una seccatura
2. v/t annoiare
bore pretbear bore v/t hole praticare
bored agg annoiato
I'm bored mi sto annoiando
boredom noia f boring agg noioso born agg : be born essere nato
where were you born? dove sei nato?
be a born ... essere un ... nato
borne part passbear 2 borrow v/t prendere in prestito bosom seno m boss boss m inv boss about v/t dare ordini a bossy agg prepotente botanic gardens sost pl orto m botanico botanical agg botanico botanical gardens sost pl orto m botanico botanist botanico m, botanica f botany botanica f botch v/t fare un pasticcio con both 1. agg pron entrambi, tutti m pl e due, tutte f pl e due, tutt'e due
I know both (of the ) brothers conosco tutt'e due i fratelli
both (of the ) brothers were there tutt'e due i fratelli erano lì
both of them entrambi
2. avv: both my mother and I sia mia madre che io
is it business or pleasure? - both per piacere o per affari? - tutt'e due
bother 1. sost disturbo m
it's no bother non c'è problema
2. v/t (disturb) disturbare
(worry) preoccupare
3. v/i: don't bother (you needn't do it) non preoccuparti
you needn't have bothered! non dovevi!
bottle 1. sost bottiglia f
for baby biberon m
2. v/t imbottigliare
bottle bank ecologiacontenitore m per la raccolta del vetro bottle out v/i popular tirarsi indietro bottle up v/t feelings reprimere bottled water acqua f in bottiglia bottleneck sost ingorgo m bottle-opener apribottiglie m inv bottom 1. agg più basso
2. sost fondo m
(buttocks) sedere m
at the bottom of the screen in basso sullo schermo
at the bottom of the page/street in fondo alla pagina/strada
she started at the bottom and she's a manager now ha cominciato dal basso e ora è dirigente
bottom line (fig: financial outcome) risultato m finanziario
the bottom line (the real issue) l'essenziale m
bottom out v/i toccare il fondo bought pret e part passbuy boulder macigno m bounce 1. v/t ball far rimbalzare
2. v/i of ball rimbalzare
on sofa et cetera saltare
of cheque essere protestato
bouncer buttafuori m inv bouncy agg ball che rimbalza bene
chair molleggiato
bound agg : be bound to do something (sure to) dover fare per forza qualcosa
(obliged to) essere obbligato a fare qualcosa
the train is bound to be late il treno sarà senz'altro in ritardo
bound agg : be bound for of ship essere diretto a bound 1. sost (jump) balzo m
2. v/i saltellare
bound pret e part passbind boundary confine m boundless agg illimitato bouquet bouquet m inv bourbon bourbon m inv bout medicinaattacco m
in boxing incontro m
boutique boutique f inv bovine spongiform encephalopathy encefalite f spongiforme bovina, fam morbo della mucca pazza bow (knot) fiocco m
musicaarchetto m
bow of ship prua f bow 1. sost as greeting inchino m
2. v/i inchinarsi
3. v/t head chinare
bow tie (cravatta f a) farfalla f bowels sost pl intestino m sing bowl (container) bacinella f
for soup, cereal ciotola f
for cooking, salad terrina f
plastic contenitore m di plastica
bowl 1. sost ball boccia f
2. v/i in bowling lanciare
bowl over v/t (fig: astonish) strabiliare bowler (hat) bombetta f
in cricket lanciatore m, -trice f
bowling bowling m inv bowling alley pista f da bowling bowls sost sing (game) bocce f pl box v/i do boxing fare pugilato
he boxed well ha combattuto bene
box sost container scatola f
on form casella f
box number at post office casella f box office botteghino m boxer pugile m boxer shorts sost pl boxer m pl boxing pugilato m, boxe f inv Boxing Day IB Santo Stefano boxing glove guantone m da pugile boxing match incontro m di pugilato boxing ring quadrato m, ring m inv boy child bambino m
youth ragazzo m
son figlio m
boycott 1. sost boicottaggio m
2. v/t boicottare
boyfriend ragazzo m boyish agg da ragazzo boyscout boy-scout m inv bra reggiseno m brace on teeth apparecchio m (ai denti) bracelet braccialetto m braces sost pl bretelle f pl bracket for shelf staffa f
in text parentesi f inv
brag v/i (pret e part pass bragged ) vantarsi braid (trimming) passamaneria f braille braille m brain cervello m
use your brain usa il cervello
brain dead agg medicinacerebralmente morto brain surgeon neurochirurgo m brain surgery neurochirurgia f brain tumour tumore m al cervello brain-drain commerciofuga f di cervelli brains sost pl (intelligence) cervello m sing brainstorm IB attacco m di follia brainstorming brain-storming m inv brainwash v/t fare il lavaggio del cervello a
we've been brainwashed into believing that ... ci hanno fatto il lavaggio del cervello per convincerci che ...
brainwave (brilliant idea) lampo m di genio brainy agg fam geniale brake 1. sost freno m
2. v/i frenare
brake fluid automobilismoliquido m dei freni brake light automobilismofanalino m d'arresto brake pedal automobilismopedale m del freno branch sost of tree ramo m
of bank, company filiale f
branch manager commerciodirettore m, direttrice f di filiale branch off v/i of road diramarsi branch out v/i diversificarsi
brand 1. sost marca f

2. v/t: be branded a traitor essere tacciato di tradimento
brand image brand image f inv brand leader marca f leader di mercato brand loyalty fedeltà f inv alla marca brand name marca f brandish v/t brandire brand-new agg nuovo di zecca brandy brandy m inv brass (alloy) ottone m
the brass musicagli ottoni
brass band fanfara f brassière IA reggiseno m bravado spavalderia f brave agg coraggioso bravely avv coraggiosamente bravery coraggio m brawl 1. sost rissa f
2. v/i azzuffarsi
brawny agg muscoloso Brazil Brasile m Brazilian 1. agg brasiliano
2. sost brasiliano m, brasiliana f
breach sost (violation) violazione f
in party rottura f
breach of contract dirittoinadempienza f di contratto bread sost pane m bread knife coltello m per il pane breadcrumbs sost pl for cooking pane m sing grattato
for bird briciole f pl
breadth larghezza f breadwinner be the breadwinner mantenere la famiglia break 1. sost anche fig rottura f
(rest) pausa f
give someone a break fam (opportunity) dare un'opportunità a qualcuno
take a break fare una pausa
without a break work, travel senza sosta
lucky break colpo di fortuna
2. v/t (pret broke, part pass broken ) china, egg, bone rompere
rules, law violare
promise non mantenere
news comunicare
record battere
break down door buttare giù, figures analizzare
break off staccare, engagement rompere
they've broken it off si sono lasciati
break up (into component parts) scomporre, fight far cessare
3. v/i (pret broke, part pass broken ) of china, egg, toy rompersi
of news diffondersi
of storm scoppiare
of boy's voice cambiare
break away scappare, from organization, tradition staccarsi
break down of vehicle, machine avere un guasto, of talks arenarsi, in tears scoppiare in lacrime, (mentally) avere un esaurimento
break even commerciocoprire le spese
break in (interrupt) interrompere, of burglar entrare con la forza
break off (stop talking) interrompersi
break out (start up) scoppiare, of prisoners evadere
he broke out in a rash gli è venuta l'orticaria
break up of ice spaccarsi, of couple separarsi, of band, meeting sciogliersi
break away v/i scappare
from organization, tradition staccarsi
break down 1. v/i of vehicle, machine avere un guasto
of talks arenarsi
in tears scoppiare in lacrime
(mentally) avere un esaurimento
2. v/t door buttare giù
figures analizzare
break even v/i commerciocoprire le spese break in v/i (interrupt) interrompere
of burglar entrare con la forza
break off 1. v/t staccare
engagement rompere
they've broken it off si sono lasciati
2. v/i (stop talking) interrompersi
break out v/i (start up) scoppiare
of prisoners evadere
he broke out in a rash gli è venuta l'orticaria
break up 1. v/t (into component parts) scomporre
fight far cessare
2. v/i of ice spaccarsi
of couple separarsi
of band, meeting sciogliersi
breakable agg fragile breakage danni m pl breakdown of vehicle, machine guasto m
of talks rottura f
(nervous breakdown) esaurimento m (nervoso)
of figures analisi f inv
breakdown service servizio m di soccorso stradale breakdown truck carro m attrezzi break-even point punto m di rottura di pareggio breakfast sost colazione f
have breakfast fare colazione
breakfast television programmi m pl televisivi del mattino break-in furto m (con scasso) breakthrough in plan, negotiations passo m avanti
of science, technology scoperta f
breakup of marriage, partnership rottura f breast seno m breastfeed v/t (pret e part pass breastfed ) allattare breaststroke nuoto m a rana breath respiro m
there wasn't a breath of air non c'era un filo d'aria
be out of breath essere senza fiato
take a deep breath fai un respiro profondo
breathalyse v/t sottoporre ad alcoltest
breathalyser IA alcoltest m inv
etilometro m
Breathalyzer Breathalyzer® IA alcoltest m inv
etilometro m
breathe v/t e v/i respirare breathe in 1. v/i inspirare
2. v/t respirare
breathe out v/i espirare breathing sost respiro m breathless agg senza fiato breathlessness fiato m corto breathtaking agg mozzafiato bred pret e part passbreed breed 1. sost razza f
2. v/t (pret e part pass bred ) allevare
fig generare
3. v/i (pret e part pass bred ) of animals riprodursi
breeder allevatore m, allevatrice f breeding allevamento m
of person educazione f
breeding ground fig terreno m fertile breeze brezza f breezily avv fig con disinvoltura breezy agg ventoso
fig brioso
brew 1. v/t beer produrre
tea fare
2. v/i of storm prepararsi
there's trouble brewing ci sono guai in vista
brewer produttore m, -trice f di birra brewery fabbrica f di birra bribe 1. sost bustarella f
2. v/t corrompere
bribery corruzione f brick mattone m bricklayer muratore m bridal suite suite f inv nuziale bride sposa f bridegroom sposo m bridesmaid damigella f d'onore bridge 1. sost ponte m
of ship ponte m di comando
bridge of the nose setto m nasale

2. v/t gap colmare
bridge (card game) bridge m inv bridle briglia f brief 1. sost (mission) missione f
(popular lawyer) avvocato m
2. v/t : brief someone on something instruct dare istruzioni a qualcuno su qualcosa
inform mettere qualcuno al corrente di qualcosa
brief agg breve briefcase valigetta f briefing briefing m inv briefly avv (for a short period of time) brevemente
(in a few words, to sum up) in breve
briefs sost pl slip m inv bright agg colour vivace
smile, future radioso
(sunny) luminoso
(intelligent) intelligente
bright red rosso vivo
brighten up 1. v/t ravvivare

2. v/i of weather schiarirsi
of face, person rallegrarsi
brightly avv smile in modo radioso
shine, lit intensamente
coloured in modo sgargiante
brightness luminosità f inv brilliance of person genialità f inv
of colour vivacità f inv
brilliant agg sunshine et cetera sfolgorante
(very good) eccezionale
(very intelligent) brillante
brim of container orlo m
of hat falda f
brimful agg colmo bring v/t (pret e part pass brought ) portare
bring it here, will you portalo qui, per favore
can I bring a friend? posso portare un amico?
bring about v/t causare bring around v/t from a faint far rinvenire
(persuade) convincere
bring back v/t (return) restituire
(re-introduce) reintrodurre
memories risvegliare
bring down v/t tree, government, aeroplane abbattere
rates, inflation, price far scendere
bring in v/t interest, income rendere
legislation introdurre
verdict emettere
(involve) coinvolgere
bring on v/t illness provocare bring out v/t (produce: book) pubblicare
new product lanciare
bring to v/t from a faint far rinvenire bring up v/t child allevare
subject sollevare
(vomit) vomitare
brink anche fig orlo m brisk agg person, tone spiccio
walk svelto
trade vivace
bristles sost pl peli m pl bristling agg : be bristling with brulicare di Brit fam britannico m, britannica f Britain Gran Bretagna f British 1. agg britannico
2. sost: the British i britannici
Briton britannico m, britannica f brittle agg fragile broach v/t subject affrontare broad agg largo
(general) generale
in broad daylight in pieno giorno
broadcast 1. sost trasmissione f
2. v/t trasmettere
broadcaster giornalista m + f radiotelevisivo/radiotelevisiva broadcasting diffusione f radiotelevisiva broaden 1. v/i allargarsi
2. v/t allargare
broadly avv : broadly speaking parlando in senso lato broadminded agg di larghe vedute broadmindedness larghezza f di vedute broccoli broccoli m pl brochure dépliant m inv, opuscolo m broke 1. agg al verde
go broke (go bankrupt) andare sul lastrico
2. pretbreak
broken 1. agg rotto
English stentato
marriage fallito
she's from a broken home i suoi sono separati
2. part passbreak
broken-hearted agg col cuore spezzato broker mediatore m, mediatrice f brolly fam ombrello m bronchitis bronchite f bronze sost bronzo m brooch spilla f brood v/i of person rimuginare broom scopa f broth (soup) minestra f
(stock) brodo m
brothel bordello m brother fratello m
they're brothers sono fratelli
brothers and sisters fratelli e sorelle
brother-in-law (pl brothers-in-law ) cognato m brotherly agg fraterno brought pret e part passbring brow (forehead) fronte f
of hill cima f
brown 1. sost marrone m
eyes, hair castano
2. agg marrone
(tanned) abbronzato
3. v/t in cooking rosolare
4. v/i in cooking rosolarsi
brown paper carta f da pacchi brown paper bag sacchetto m di carta brown sugar zucchero m non raffinato Brownie giovane esploratrice f browse v/i in shop curiosare
browse through a book sfogliare un libro
browser informaticabrowser m inv bruise 1. sost livido m
on fruit ammaccatura f
2. v/t person fare un livido a
fruit ammaccare
3. v/i of person coprirsi di lividi
of fruit ammaccarsi
bruising agg fig doloroso brunch brunch m inv brunt sost : bear the brunt of ... subire il peggio di ... brush 1. sost spazzola f
(paintbrush) pennello m
(toothbrush) spazzolino m da denti
(conflict) scontro m
2. v/t spazzolare
(touch lightly) sfiorare
(move away) spostare
brush your teeth lavati i denti
brush against v/t sfiorare brush aside v/t ignorare brush off v/t spazzolare via
criticism ignorare
brush up v/t ripassare brushoff give someone the brushoff fam rispondere picche a qualcuno fam brushwork pittura  pennellata f brusque agg brusco Brussels Bruxelles f inv Brussels sprout cavolino m di Bruxelles brutal agg brutale brutality brutalità f inv brutally avv brutalmente brute bruto m brute force forza f bruta BSE abbr (= bovine spongiform encephalopathy ) BSE f (= encefalopatia f spongiforme bovina) bubble sost bolla f bubble bath bagnoschiuma m inv bubble gum gomma f da masticare bubble wrap sost involucro m a bolle bubbly sost fam (champagne) champagne m inv buck sost IA fam (dollar) dollaro m buck v/i of horse sgroppare buck sost : pass the buck scaricare la responsabilità bucket sost secchio m bucket shop agenzia f di viaggi che pratica forti sconti buckle 1. sost fibbia f
2. v/t belt allacciare
buckle v/i of wood, metal piegarsi buckle down v/i mettersi a lavorare bud sost botanicabocciolo m buddy fam amico m, amica f budge 1. v/t smuovere
(make reconsider) far cambiare idea a
2. v/i muoversi
(change one's mind) cambiare idea
budgerigar pappagallino m budget 1. sost budget m inv
of company bilancio m preventivo
of state bilancio m dello Stato
I'm on a budget devo stare attento ai soldi
2. v/i prevedere le spese
budget for v/t preventivare budgie fam pappagallino m buff sost appassionato m, appassionata f buff agg (colour) beige inv buffalo bufalo m buffer ferroviarespingente m
fig cuscinetto m
informaticabuffer m inv, memoria f tampone
buffet sost (meal) buffet m inv buffet v/t of wind sballottare bug 1. sost (insect) insetto m
(virus) virus m inv
(spying device) microspia f
informaticabug m inv, millennium bug baco m del 2000
2. v/t (pret e part pass bugged ) room installare microspie in
telephone mettere sotto controllo
fam (annoy) seccare
bugging installazione f di microspie
telephone intercettazione f telefonica
buggy for baby passeggino m build 1. sost of person corporatura f
2. v/t (pret e part pass built ) costruire
build up 1. v/t relationship consolidare
collection mettere insieme
2. v/i of tension, traffic aumentare
build up one's strength rimettersi in forze
builder person muratore m
company impresario m, -a f edile
building edificio m, palazzo m
(activity) costruzione f
building blocks sost pl for child mattoncini m pl building site cantiere m edile building society IB istituto m di credito immobiliare building trade edilizia f build-up of traffic, pressure aumento m
of arms, forces ammassamento m
(publicity) pubblicità f inv
built pret e part passbuild built-in agg wardrobe a muro
flash incorporato
built-up area abitato m bulb botanicabulbo m
(light bulb) lampadina f
bulge 1. sost rigonfiamento m
2. v/i sporgere
bulimia bulimia f bulk grosso m
in bulk in grande quantità
wholsesale all'ingrosso
bulky agg voluminoso bull toro m bull market finanze  mercato m in ascesa bulldoze v/t (demolish) abbattere con il bulldozer
bulldoze someone into something fig costringere qualcuno a fare qualcosa
bulldozer bulldozer m inv bullet proiettile m, pallottola f
informaticaelenco m puntato
bulletin bollettino m bulletin board informaticabulletin board m inv
IA: on wall bacheca f
bullet-proof agg a prova di proiettile bull's-eye centro m del bersaglio
hit the bull's-eye fare centro
bully 1. sost prepotente m + f
2. v/t (pret e part pass bullied ) tiranneggiare
bullying sost prepotenze f pl bum 1. agg fam (useless) scadente
2. v/t (pret e part pass bummed ) fam cigarette et cetera scroccare
bum about v/i fam (travel) vagabondare
(be lazy) oziare
bum around v/i fam (travel) vagabondare
(be lazy) oziare
bumbag fam marsupio m bumblebee bombo m bump 1. sost (swelling) gonfiore m
(lump) bernoccolo m
on road cunetta f
get a bump on the head prendere un colpo in testa
2. v/t battere
bump into v/t table battere contro
(meet) incontrare
bump off v/t fam (murder) far fuori fam bump up v/t fam (prices) aumentare bumper 1. sost automobilismoparaurti m inv
the traffic was bumper to bumper c'era una coda di macchine
2. agg (extremely good) eccezionale
bumph IB fam scartoffie f pl bump-start v/t car mettere in moto a spinta
(fig: economy) dare una spinta a
bumpy agg road accidentato
flight movimentato
bun hairstyle chignon m inv
for eating panino m dolce
bunch of people gruppo m
of keys, flowers mazzo m
a bunch of grapes un grappolo d'uva
bundle of clothes fagotto m
of wood fascina f
bundle up v/t fare un fagotto di
(dress warmly) coprire bene
bung v/t fam buttare bungalow bungalow m inv bungee jumping salto m con l'elastico bungle v/t pasticciare bunk cuccetta f bunk beds sost pl letti m pl a castello buoy sost marineriaboa f
buoyant agg (cheerful) allegro
fig: economy sostenuto
burden 1. sost anche fig peso m
2. v/t : burden someone with something fig opprimere qualcuno con qualcosa
bureau (office) ufficio m bureaucracy burocrazia f bureaucrat burocrate m + f bureaucratic agg burocratico burger hamburger m inv burglar ladro m burglar alarm antifurto m burglarize v/t IA svaligiare burglary furto m (con scasso) burgle v/t svaligiare burial sepoltura f burly agg robusto burn 1. sost bruciatura f
superficial scottatura f
very serious ustione f
2. v/t (pret e part pass burnt ) bruciare
of sun scottare
3. v/i (pret e part pass burnt ) ardere
of house bruciare
of toast bruciarsi
(get sunburnt) scottarsi, bruciarsi
burn to death morire carbonizzato
burn down 1. v/t dare alle fiamme
2. v/i essere distrutto dal fuoco
burn out v/t : burn oneself out esaurirsi
a burned-out car un'auto col motore fuso
burnt pret e part passburn burp 1. sost rutto m
2. v/i ruttare
3. v/t baby far fare il ruttino a
burst 1. sost in water pipe rottura f
of gunfire raffica f
a burst of energy un'esplosione d'energia
2. agg tyre bucato
3. v/t (pret e part pass burst ) balloon far scoppiare
4. v/i (pret e part pass burst ) of balloon, tyre scoppiare
burst into a room irrompere in una stanza
burst into tears scoppiare in lacrime
burst out laughing scoppiare a ridere
bury v/t (pret e part pass buried ) seppellire
hide nascondere
bury oneself in work immergersi nel lavoro
bus 1. sost (local) autobus m inv
(long distance) pullman m inv
2. v/t (pret e part pass bussed ) trasportare in autobus
bus driver autista m + f di autobus bus lane corsia f riservata (ai mezzi pubblici) bus shelter pensilina f (dell'autobus) bus station autostazione f bus stop fermata f dell'autobus bus ticket biglietto m dell'autobus bush (plant) cespuglio m
(land) boscaglia f
bushed agg fam (tired) distrutto bushy agg eyebrows irsuto business (trade) affari m pl
(company) impresa f
(work) lavoro m
(affair, matter) faccenda f
(as subject of study) economia f aziendale
in the insurance business (sector) nel campo delle assicurazioni
on business per affari
that's none of your business!, mind your own business! fatti gli affari tuoi!
business card biglietto m da visita (della ditta) business class business class f inv business hours sost pl orario m sing di apertura business lunch pranzo m d'affari business manager commerciodirigente m + f business meeting riunione f d'affari business school istituto m commerciale business studies sost sing (course) economia f aziendale business trip viaggio m d'affari businesslike agg efficiente businessman uomo m d'affari businesswoman donna f d'affari busker musicista m + f ambulante bust sost petto m bust 1. agg fam (broken) scassato
go bust fallire
2. v/t scassare
bustle about affaccendarsi bust-up fam rottura f busty agg prosperoso
busy 1. agg occupato
day intenso
street animato
shop, restaurant affollato
telecomunicazioneoccupato
be busy doing something essere occupato a fare qualcosa
I'm busy talking to Gran sto parlando con la nonna
2. v/t (pret e part pass busied ): busy oneself with tenersi occupato con
but 1. cong ma
but then (again ) d'altra parte
2. prep: all but him tutti tranne lui
the last but one il penultimo
the next but one il secondo
but for you se non fosse per te
nothing but the best solo il meglio
butcher macellaio m, macellaia f butcher's macelleria f butt 1. sost of cigarette mozzicone m, cicca f uso form
of joke
bersaglio m
2. v/t dare una testata a
of goat, bull dare una cornata a
butt in v/i interrompere butter 1. sost burro m
2. v/t imburrare
butter up v/t fam arruffianarsi fam buttercup ranuncolo m butterfly farfalla f buttocks sost pl natiche f pl button 1. sost bottone m
on machine, informaticapulsante m
2. v/t abbottonare
button up button buttonhole 1. sost in suit occhiello m, asola f
2. v/t attaccare un bottone a
buttress contrafforte m buxom agg formoso buy 1. sost acquisto m
2. v/t (pret e part pass bought ) comprare
can I buy you a drink? posso offrirti da bere?
£5 doesn't buy much con 5 sterline non si compra un granché
buy back riacquisto m
buy-back price prezzo m di riacquisto
buy off v/t (bribe) comprare buy out v/t commerciorilevare buy up v/t accaparrarsi buyer acquirente m + f
for department store, supermarket buyer m inv
buzz 1. sost ronzio m
fam (thrill) emozione f
2. v/i of insect ronzare
with buzzer suonare
3. v/t with buzzer chiamare
buzz off v/i fam levarsi di torno fam buzzer cicalino m by 1. prep agency da
(near, next to) vicino a, accanto a
(no later than) entro, per
(past) davanti a
(mode of transport) in
side by side fianco a fianco
by day/night di giorno/notte
by bus/train in autobus/treno
by the hour/ton a ore/tonnellate
by my watch secondo il mio orologio
a book by ... un libro di ...
murdered by her husband assassinata dal marito
by oneself da solo
pay by cheque pagare con un assegno
by a couple of minutes per pochi minuti
2 by 4 (measurement) 2 per 4
by this time tomorrow domani a quest'ora
2. avv: by and by (soon) tra breve
bye ciao bye-bye ciao by-election elezione f straordinaria di un parlamentare bygone 1. sost : let bygones be bygones metterci una pietra sopra
2. agg: in bygone days nei giorni andati
bypass 1. sost (road) circonvallazione f
medicinaby-pass m inv
2. v/t aggirare
by-product sottoprodotto m bystander astante m + f byte byte m inv byword sost : be a byword for essere sinonimo di
c+f abbr (= cost and freight ) c&f commercioCosto m e nolo (porto convenuto) (Sono a carico del venditore tutte le spese di trasporto della merce fino al porto di destinazione convenuto) c.f.i. abbr di cost, freight and insurance commerciocosto m assicurazione e nolo (porto convenuto). (Sono a carico del venditore tutte le spese di trasporto e assicurazione della merce fino al porto di destinazione convenuto) c/f abbr (= cost and freight ) c/f commercioCosto m e nolo (porto convenuto) (Sono a carico del venditore tutte le spese di trasporto della merce fino al porto di destinazione convenuto) c/o abbr (= care of ) presso cab (taxi) taxi m inv
of truck cabina f
cab driver tassista m + f
cabaret spettacolo m di cabaret cabbage cavolo m cabin of plane, ship cabina f cabin attendant assistente m + f di volo cabin crew equipaggio m di volo cabinet armadietto m
politica  Consiglio m dei ministri
display cabinet vetrina f
drinks cabinet mobile m bar
cabinet maker ebanista m + f cabinet meeting riunione f del Consiglio dei ministri cabinet minister membro m del Consiglio dei ministri cabinet reshuffle rimpasto m di governo cable elettronica, for securing cavo m
cable (TV ) tv f via cavo
cable car cabina f (di funivia) cable television televisione f via cavo cache informaticacache f cactus cactus m inv CAD abbr di computer-aided design informaticaCAD m CAD-CAM abbr (= computer assisted design-computer assisted manufacture ) CAD-CAM m caddie 1. sost in golf portamazze m inv
2. v/i portare le mazze
cadet cadetto m cadge v/t : cadge something from someone scroccare qualcosa a qualcuno Caesarean sost parto m cesareo café caffè m inv, bar m cafeteria tavola f calda caffeine caffeina f cage gabbia f cagey agg evasivo cahoots fam be in cahoots with essere in combutta con CAI abbr (Computer Aided Instruction) istruzione f guidata da computer
programma di addestramento utilizzato come strumento didattico
cajole v/t convincere con le lusinghe cake 1. sost dolce m, torta f
2. v/i of mud, blood indurirsi
calamity calamità f inv calcium calcio m calculate v/t calcolare calculating agg calcolatore calculation calcolo m calculator calcolatrice f calendar calendario m calf (pl calves ) of leg polpaccio m calf (pl calves ) young cow vitello m calfskin sost vitello m caliber IA of gun calibro m
a man of his caliber un uomo del suo calibro
calibre IB of gun calibro m
a man of his caliber un uomo del suo calibro
call 1. sost (phone call) telefonata f
(shout) grido m
(demand) richiesta f
(visit) visita f
be on call of doctor essere di guardia
pay someone a call far visita a qualcuno
2. v/t on phone chiamare
(summon) chiamare
(shout) gridare
(describe as) definire
meeting, election indire, convocare
what have they called the baby? come hanno chiamato il bambino?
call someone as a witness citare qualcuno a testimoniare
call a flight annunciare un volo
call someone names dare dei titoli a qualcuno
call at (stop at) passare da
call back telecomunicazionerichiamare
call for (collect) passare a prendere, (demand) reclamare, (require) richiedere
call in (summon) far venire
call off strike revocare, wedding, appointment disdire
call on (urge) sollecitare, (visit) visitare
call out (summon) chiamare
call up on phone chiamare, informaticaaprire
3. v/i on phone chiamare
shout) gridare
(visit) passare
call back on phone richiamare, (make another visit) ripassare
call in on phone chiamare
call in sick chiamare per dire di essere ammalato
call at v/t (stop at) passare da
call back 1. v/t anche telecomunicazionerichiamare
2. v/i on phone richiamare
(make another visit) ripassare
call box cabina f telefonica call center IA centro m chiamate call centre IB centro m chiamate call for v/t (collect) passare a prendere
(demand) reclamare
(require) richiedere
call in 1. v/t (summon) far venire
2. v/i on phone chiamare
call in sick chiamare per dire di essere ammalato
call off v/t strike revocare
wedding, appointment disdire
call on v/t (urge) sollecitare
(visit) visitare
call out 1. v/i (shout) chiamare ad alta voce
2. v/t (summon) chiamare
call up v/t on phone chiamare
informaticaaprire
caller on phone persona f che ha chiamato
(visitor) visitatore m, visitatrice f
callous agg freddo, insensibile callously avv freddamente, insensibilmente callousness freddezza f, insensibilità f calm 1. agg calmo
2. sost calma f
calm down 1. v/t calmare
2. v/i calmarsi
calmly avv con calma calorie caloria f camcorder videocamera f came pretcome camera macchina f fotografica
(video camera) videocamera f
(television camera) telecamera f
cameraman cameraman m inv camouflage 1. sost mimetizzazione f
of soldiers tuta f mimetica
2. v/t mimetizzare
fig mascherare
camp 1. sost campo m
make camp accamparsi
2. v/i accamparsi
campaign 1. sost campagna f
2. v/i militare
campaigner militante m + f camper person campeggiatore m, campeggiatrice f
vehicle camper m inv
camping campeggio m
go camping andare in campeggio
campsite camping m inv, campeggio m campus campus m inv can 1. sost for drinks lattina f
for food scatola f
2. v/t (pret e part pass canned ) inscatolare
can v/aus (pret could ) (ability) potere
can you hear me? mi senti?
I can't see non ci vedo
can you speak French? sai parlare il francese?
can he call me back? mi può richiamare?
as fast as you can più veloce che puoi
as well as you can meglio che puoi (permission) potere
can I help you? posso aiutarla?
can you help me? mi può aiutare?
can I have a beer/coffee? posso avere una birra/un caffè?
that can't be right non può essere giusto
can opener apriscatole m inv Canada Canada m Canadian 1. agg canadese
2. sost canadese m + f
canal (waterway) canale m canary canarino m cancel v/t annullare
informaticainterrompere, annullare
cancellation annullamento m cancellation fee penalità f (per annullamento) Cancer astrol  Cancro m cancer cancro m cancerous agg canceroso candid agg franco candidacy candidatura f candidate candidato m, candidata f candidly avv francamente candied agg candito candle candela f candlestick portacandele m inv
candor franchezza f candour franchezza f candy IA (sweet) caramella f
(sweets) dolciumi m pl
candyfloss zucchero m filato cane canna f
for walking bastone m
canister barattolo m
spray bombola f
cannabis hashish m canned agg fruit, tomatoes in scatola
(recorded) registrato
cannibalize v/t riciclare parti di cannot can 1 canny agg (astute) arguto canoe canoa f can't can 1 cantankerous agg irascibile canteen in factory mensa f canvas tela f canvass 1. v/t (seek opinion of) fare un sondaggio tra
2. v/i politica  fare propaganda elettorale
canyon canyon m inv cap (hat) berretto m
of bottle, jar tappo m
of pen cappuccio m
for lens coperchio m
capability of person capacità f inv
militarepotenziale m
capable agg (efficient) capace
be capable of essere capace di
capacity capacità f inv
of car engine potenza f
of factory capacità f inv produttiva
in my capacity as ... in qualità di ...
capital sost of country capitale f
(capital letter) maiuscola f
money capitale m
capital expenditure spese f pl in conto capitale capital flight commerciofuga f di capitali capital gain reddito m di capitale capital gains tax imposta f sui redditi di capitale capital growth aumento m del capitale capital letter lettera f maiuscola capital loss perdita f di capitale capital punishment pena f capitale capitalism capitalismo m capitalist 1. agg capitalista
2. sost capitalista m + f
capitalize on v/t trarre vantaggio da capitulate v/i capitolare capitulation capitolazione f Capricorn astrol  Capricorno m capsize 1. v/i ribaltarsi
2. v/t far ribaltare
capsule of medicine cachet m inv
(space capsule) capsula f
captain sost capitano m caption sost didascalia f captivate v/t affascinare captive agg prigioniero captivity cattività f capture 1. sost of building, city occupazione f
of city presa f
of criminal, animal cattura f
2. v/t person, animal catturare
city, building occupare
city prendere
market share conquistare
(portray) cogliere
car macchina f, auto f inv
of train vagone m
by car in macchina
car bomb autobomba f car exhaust fumes ecologiagas m pl di scarico car ferry traghetto m (per le macchine) car hire autonoleggio m
car hire company compagnia f di autonoleggio car mechanic meccanico m per auto car park parcheggio m car park attendant parcheggiatore m, parcheggiatrice f car phone telefono m da automobile car port posto m auto coperto car radio autoradio f inv car seat for child seggiolino m per auto car wash lavaggio m per auto carafe caraffa f caramel sweet caramella f morbida carat carato m caravan roulotte f inv caravan site campeggio m per roulotte carbohydrate carboidrato m carbon monoxide monossido m di carbonio carburetor carburatore m carcass carcassa f carcinogen cancerogeno m carcinogenic agg cancerogeno card to mark special occasion biglietto m
(postcard) cartolina f
(business card) biglietto m (da visita)
(playing card) carta f
informaticascheda f
material cartoncino m
card index schedario m card key tessera f magnetica card phone telefono m a scheda cardboard cartone m cardboard box scatola f di cartone cardiac agg cardiaco cardiac arrest arresto m cardiaco cardigan cardigan m inv cardinal sost religionecardinale m care 1. sost of baby, pet cure f pl
of the elderly assistenza f
of the sick cura f
(worry) preoccupazione f
take care (be cautious) fare attenzione
take care (of yourself )! (goodbye) stammi bene
take care of (look after: baby, dog) prendersi cura di
tool, house, garden tenere bene
(deal with) occuparsi di
(handle ) with care! on label maneggiare con cura
2. v/i interessarsi
I don't care! non mi importa
I couldn't care less non potrebbe importarmene di meno
care about v/t interessarsi a care for v/t (look after) prendersi cura di
I don't care for your tone non mi piace il tuo tono
would you care for a tea? uso form gradirebbe un tè?
care of c/o career (profession) carriera f
(path through life) vita f
careers officer consulente m + f professionale carefree agg spensierato careful agg (cautious) attento
(thorough) attento
(be ) careful! (stai) attento!
carefully avv con cautela careless agg incurante
driver, worker sbadato
work trascurato
error di disattenzione
you are so careless! sei così sbadato!
carelessly avv senza cura carer accompagnatore m, accompagnatrice f caress 1. sost carezza f
2. v/t accarezzare
caret informaticaaccento m circonflesso
simbolo m di omissione
caretaker custode m + f careworn agg provato cargo carico m caricature sost caricatura f caring agg premuroso carnage carneficina f
carnation garofano m carnival carnevale m carol sost canzone f di Natale carousel at airport nastro m trasportatore
for slide projector carrello m
carpenter falegname m carpet tappeto m
(fitted carpet) moquette f inv
carpool sost uso m condiviso della macchina dell'uno o dell'altro tra un gruppo di persone carriage carrozza f
commerciotrasporto m
carrier (company) compagnia f di trasporto
of disease portatore m sano, portatrice f sana
carrier bag sacchetto m carrot carota f carry (pret e part pass carried ) 1. v/t portare
of ship, plane, bus et cetera trasportare
proposal approvare
get carried away farsi prendere dall'entusiasmo
2. v/i of sound sentirsi
carry on 1. v/i (continue) andare avanti, continuare
(make a fuss) fare storie
(have an affair) avere una storia
2. v/t (conduct) portare avanti
carry out v/t survey et cetera effettuare
orders et cetera eseguire
carrycot porte-enfant m inv cart carretto m cartel cartello m carton for storage, transport cartone m
of cigarettes stecca f
cartoon in newspaper, magazine fumetto m
on TV, film cartone m animato
cartoonist for newspaper et cetera vignettista m + f cartridge for gun, printer cartuccia f carve v/t meat tagliare
wood intagliare
carving figure scultura f cascading menu informaticamenu m sovrapposto case for glasses, pen astuccio m
of whisky, wine cassa f
(suitcase) valigia f
glass case teca f
case sost (instance, for police), medicinacaso m
(argument) argomentazione f
dirittocausa f
in case ... in caso ...
take an umbrella in case it rains prendi un ombrello nel caso che piova
in any case in ogni caso
in that case in questo caso
case history medicinacartella f clinica caseload numero m di assistiti
my doctor's caseload il numero dei pazienti del mio dottore
cash 1. sost contanti m pl
fam (money) soldi m pl
cash down in contanti
pay (in ) cash pagare in contanti
cash in advance pagamento m anticipato
cash on delivery vedi COD
2. v/t cheque incassare
cash card carta f per prelievi cash cow fig , commercio (produce, business) redditzio agg
ad alta redditività
cash desk cassa f cash discount sconto m su pagamento in contanti cash dispenser (sportello m) Bancomat® m cash flow flusso m di cassa cash in on v/t guadagnare su cash machine (sportello m) Bancomat® m cash register cassa f cash settlement commercioliquidazione f in contanti cashflow flusso m di cassa cashier sost in shop et cetera cassiere m, cassiera f cashmere agg cashemere m inv cashpoint commerciobancomat® m cashpoint (sportello m) Bancomat® m cashpoint machine commerciobancomat® m casino casinò m inv casket IA (coffin) bara f casserole sost meal stufato m
container casseruola f
cassette cassetta f cassette player mangiacassette m inv
cassette recorder registratore m (a cassette) cast 1. sost of play cast m inv
(mould) stampo m
2. v/t (pret e part pass cast ) doubt, suspicion far sorgere (on su)
shadow proiettare
metal colare (in uno stampo)
play assegnare le parti per
cast someone as ... for play far fare a qualcuno il ruolo di ...
he was cast as Romeo gli è stata assegnata la parte di Romeo
cast a glance at someone/something gettare uno sguardo su qualcuno/qualcosa
cast iron ghisa f cast off v/i of ship sciogliere gli ormeggi caste casta f caster on chair et cetera rotella f caster sugar zucchero m raffinato cast-iron agg di ghisa castle castello m castor caster castrate v/t castrare castration castrazione f casual agg (chance) casuale
(offhand) disinvolto
(irresponsible) noncurante
remark poco importante
clothes casual inv
(not permanent) occasionale
casual wear abbigliamento m casual casually avv dressed (in modo) casual
say con disinvoltura
casualty dead person vittima f
injured ferito m
CAT abbr di computer-assisted trading informaticacommercio m elettronico, CAT m cat gatto m
wild felino m
catalog sost catalogo m catalogue sost catalogo m catalyst catalizzatore m catalytic converter marmitta f catalitica catapult 1. v/t fig : to fame, stardom catapultare
2. sost catapulta f
toy fionda f
cataract medicinacataratta f catastrophe catastrofe f catastrophic agg catastrofico catch 1. sost presa f
of fish pesca f
on handbag, box chiusura f
on door, window fermo m
on brooch fermaglio m
(problem) inghippo m
2. v/t (pret e part pass caught ) ball, escaped prisoner prendere
bus, train prendere
fish prendere
(in order to speak to) trovare
(hear) afferrare
illness prendere
catch (a ) cold prendere un raffreddore
catch someone's eye of person, object attirare l'attenzione di qualcuno
catch sight of, catch a glimpse of intravedere
catch someone doing something sorprendere qualcuno a fare qualcosa
catch on v/i (become popular) fare presa
(understand) afferrare
catch up v/i recuperare
catch up with someone raggiungere qualcuno
catch up with something work, studies mettersi in pari con qualcosa
catch up on v/t recuperare catch-22 it's a catch-22 situation è una situazione senza via d'uscita catching agg anche fig contagioso catchy agg tune orecchiabile categoric agg categorico categorically avv categoricamente category categoria f cater for v/t (meet the needs of) rispondere alle esigenze di
(provide food for) organizzare rinfreschi per
caterer ristoratore m, ristoratrice f caterpillar bruco m cathedral cattedrale f, duomo m Catholic 1. agg cattolico
2. sost cattolico m, cattolica f
Catholicism cattolicesimo m catnap 1. sost pisolino m
2. v/i (pret e part pass catnapped ) schiacciare un pisolino
cat's eye on road catarifrangente m cattle bestiame m catty agg maligno catwalk passerella f caught pret e part passcatch cauliflower cavolfiore m cause 1. sost causa f
(grounds) motivo m
(objective) causa f
2. v/t causare
what caused you to leave so early? perché sei andato via così presto?
caustic agg fig caustico caution 1. sost (carefulness) cautela f, prudenza f
caution is advised si raccomanda la prudenza
2. v/t (warn) mettere in guardia
cautious agg cauto, prudente cautiously avv con cautela cave caverna f, grotta f cave in v/i of roof crollare caviar caviale m cavity cavità f inv
in tooth carie f inv
CBA abbr di cost-benefit analysis commercioanalisi f costi-benefici CBT abbr di computer-based training informaticaCBT m cc 1. abbr (= carbon copy ) cc (= copia f carbone)
(= cubic centimetres ) cc m inv (= centimetri cubici)
automobilismocilindrata f
2. v/t memo fare una copia di
person mandare una copia per conoscenza a
CD abbr (= compact disc ) CD m inv CD player lettore m CD CD-ROM informaticaCD-ROM m inv CD-ROM drive informaticaCD-ROM-drive m, lettore m CD-ROM cease v/t e v/i cessare cease-fire cessate il fuoco m inv ceiling of room soffitto m
(limit) tetto m, plafond m inv
celebrate 1. v/i festeggiare
2. v/t celebrare, festeggiare
(observe) festeggiare
celebrated agg acclamato
be celebrated for essere famoso per
celebration celebrazione f, festeggiamento m celebrity celebrità f inv celery sedano m celibacy celibato m celibate agg celibe cell for prisoner cella f
biol  cellula f
in spreadsheet casella f, cella f
cellar of house cantina f
of wine collezione f di vini
cellist violoncellista m + f cello violoncello m cellophane cellofan m inv cellphone informaticacellulare m, telefonino m cellular phone telefono m cellulare, cellulare m cellulite cellulite f cement 1. sost cemento m
(adhesive) mastice m
2. v/t cementare
friendship consolidare
cemetery cimitero m censor v/t censurare censorship censura f census censimento m cent centesimo m centenary centenario m center IAcentre centigrade agg centigrado
10 degrees centigrade 10 gradi centigradi
centimeter IA centimetro m centimetre IB centimetro m central agg location, flat centrale
(main) principale, centrale
central London/France il centro di Londra/della Francia
be central to something essere fondamentale per qualcosa
central heating riscaldamento m autonomo central locking automobilismochiusura f centralizzata central processing unit unità f inv centrale central reservation automobilismobanchina f spartitraffico centralize v/t decision making accentrare
centre IB 1. sost centro m
in the centre of al centro di
2. v/t centrare
centre of gravity centro m di gravità centre on v/t essere incentrato su century secolo m CEO abbr (= Chief Executive Officer ) direttore m, -trice f generale ceramic agg ceramico ceramics (pl: objects) ceramiche f pl
(sing: art) ceramica f
cereal (grain) cereale m
(breakfast cereal) cereali m pl
ceremonial 1. agg da cerimonia
2. sost cerimoniale m
ceremony (event) cerimonia f
(ritual) cerimonie f pl
certain agg (sure, particular) certo
it's certain that ... è certo che ...
a certain Mr S. un certo Sig S.
make certain accertarsi
know/say for certain sapere/dire con certezza
certainly avv certamente
certainly not! certo che no!
certainty ) certezza f
it's a certainty è una cosa certa
he's a certainty to win vincerà di certo
certificate qualification certificazione f
official paper certificato m
certify v/t (pret e part pass certified ) dichiarare ufficialmente Cesarean IACaesarean cessation cessazione f CFC abbr (= chlorofluorocarbon ) CFC m inv (= clorofluorocarburi m pl) chain 1. sost catena f
2. v/t : chain something/someone to something incatenare qualcosa/qualcuno a qualcosa
chain reaction reazione f a catena chain smoke v/i fumare una sigaretta dopo l'altra chain smoker fumatore m, fumatrice f incallito chain store store negozio m di una catena
company catena f di negozi
chair 1. sost sedia f
(arm chair) poltrona f
at university cattedra f
the chair (electric chair) la sedia elettrica
at meeting presidente m + f
take the chair presiedere
2. v/t meeting presiedere
chair lift seggiovia f chairman presidente m chairmanship presidenza f chairperson presidente m + f chairwoman presidente f chalet chalet m inv chalice religionecalice m chalk gesso m challenge 1. sost sfida f
2. v/t sfidare
(call into question) mettere alla prova
challenger sfidante m + f challenging agg job, undertaking stimolante chamber music musica f da camera Chamber of Commerce Camera f di Commercio chambermaid cameriera f chamois camoscio m chamois leather camoscio m champagne champagne m inv champion 1. sost sport  campione m, campionessa f
of cause difensore m, difensora f
2. v/t (cause) difendere
championship event campionato m
title titolo m di campione
of cause difesa f
chance (possibility) probabilità f inv
(opportunity) opportunità f inv, occasione f
(risk) rischio m
(luck) caso m
by chance per caso
take a chance correre un rischio
I'm not taking any chances non voglio correre nessun rischio
you don't stand a chance non hai nessuna possibilità
Chancellor in Germany cancelliere m
Chancellor (of the Exchequer ) in Britain ministro m del tesoro
chandelier lampadario m change 1. sost cambiamento m
small coins moneta f
from purchase resto m
for a change per cambiare
a change of clothes un ricambio di vestiti
2. v/t (alter) cambiare
one's clothes cambiarsi
3. v/i cambiare
(put on different clothes) cambiarsi
you change at Crewe devi cambiare a Crewe
changeable agg incostante
weather variabile
changeover passaggio m
period fase f di transizione
in relay race passaggio m del testimone
changing room sport  spogliatoio m
in shop camerino m
channel on TV, in water canale m Channel Tunnel tunnel m della Manica chant 1. sost slogan m inv
religionecanto m
2. v/i gridare
of demonstrators gridare slogan
religionecantare
chaos caos m inv chaotic agg caotico chap sost fam tipo m fam chapel cappella f chapped agg screpolato chapter of book capitolo m
of organization filiale f
character (nature) carattere m
(person) tipo m
in book, play personaggio m
in writing carattere m
he's a real character è un tipo speciale
character set informaticaset m di caratteri characteristic 1. sost caratteristica f
2. agg caratteristico
characteristically avv in modo caratteristico
he was characteristically rude era maleducato, come al solito
characterize v/t caratterizzare charade fig farsa f charcoal for barbecue carbonella f
for drawing carboncino m
charge 1. sost (fee) costo m
dirittoaccusa f
free of charge gratis
be in charge essere responsabile
take charge assumersi l'incombenza
take charge of something farsi carico di qualcosa
2. v/t sum of money far pagare
person far pagare a
(put on account) addebitare
dirittoaccusare
battery caricare
how much do you charge for ...? quanto prende per ...?
3. v/i (attack) attaccare
charge account conto m (spese) charge card carta f di addebito charisma carisma m charismatic agg carismatico charitable agg institution di beneficenza
donation in beneficenza
person caritatevole
charity assistance carità f
organization associazione f di beneficenza
charlatan ciarlatano m, ciarlatana f charm 1. sost appealing quality fascino m
on bracelet et cetera ciondolo m
2. v/t (delight) conquistare
charming agg affascinante
house, village incantevole
charred agg carbonizzato chart diagram diagramma m
for ship carta f nautica
for aeroplane carta f aeronautica
the charts musical'hit parade f inv
charter v/t plane, boat noleggiare charter flight aviazionevolo m charter inv chase 1. sost inseguimento m
2. v/t inseguire
chase away v/t cacciare (via) chaser alcolico m bevuto dopo un altro di diverso tipo chassis of car telaio m chat 1. sost chiacchierata f
useless talk chiacchiere f pl
informaticachat
2. v/i (pret e part pass chatted ) chiacchierare
informaticachattare
chat show talk show m inv chat show host conduttore m, conduttrice f di un talk show chat up v/t fam abbordare fam chatter 1. sost parlantina f
2. v/i talk fare chiacchiere
of teeth battere
chatterbox chiacchierone m, chiaccherona f chatty agg person chiacchierone
letter familiare
chauffeur sost autista m + f chauffeur-driven agg con autista chauvinist sost sciovinista m + f chauvinistic agg sciovinista cheap agg (inexpensive) economico
(nasty) cattivo
(mean) tirchio
cheat 1. sost person imbroglione m, imbrogliona f
in cards baro m
(deception) truffa f
2. v/t imbrogliare
cheat someone out of something estorcere qualcosa a qualcuno con l'inganno
3. v/i imbrogliare
in cards barare
cheat on one's wife tradire la propria moglie
check 1. agg shirt a quadri
2. sost quadro m
check IAcheque check 1. sost to verify something verifica f
keep in check, hold in check tenere sotto controllo
keep a check on tenere sotto controllo
2. v/t (verify) verificare
(restrain) controllare
(stop) bloccare
with a tick marcare
check off segnare
check on controllare
check out (look into) verificare, club, restaurant et cetera provare
check up on fare dei controlli su
3. v/i verificare
did you check for signs of forced entry? hai guardato se c'erano segni di infrazione?
check in registrarsi, aviazionefare il check in
check out of hotel saldare il conto
check with of person verificare con, (tally: of information) combaciare con
check in v/i registrarsi, aviazionefare il check in check off v/t segnare check on v/t controllare check out 1. v/i of hotel saldare il conto
2. v/t (look into) verificare
club, restaurant et cetera provare
check up on v/t fare dei controlli su check with v/i of person verificare con
(tally: of information) combaciare con
checked agg material a quadri checkers sost sing IA : game dama f check-in aviazionebanco m dell'accettazione check-in counter aviazionebanco m dell'accettazione check-in desk aviazionesportello m del check-in check-in time check in m inv checking account IA conto m corrente checklist lista f di verifica checkmark IA segno m checkmate sost scacco m matto check-out cassa f check-out time from hotel ora f di check-out checkpoint military, police posto m di blocco checkroom IA for coats guardaroba m inv checkup medical check up m inv
dental visita f di controllo
cheek guancia f
(impudence) sfacciataggine f
cheekbone zigomo m cheekily avv sfacciatamente cheeky agg sfacciato cheer 1. sost acclamazione f
three cheers for ... hip, hip, hurrà per ...
cheers! (toast) salute!
cheers! fam (thanks) grazie!
2. v/t acclamare
3. v/i fare acclamazioni
cheer on v/t incitare cheer up 1. v/i consolarsi
cheer up! su con la vita!
2. v/t tirare su
cheerful agg allegro cheering sost acclamazioni f pl cheerio fam ciao fam cheery aggcheerful cheese formaggio m cheeseburger cheeseburger m inv cheesecake dolce m al formaggio chef chef m + f inv chemical 1. agg chimico
2. sost sostanza f chimica
chemical warfare guerra f chimica chemist in laboratory chimico m, chimica f
who dispenses medicine farmacista m + f
chemistry chimica f
fig alchimia f
chemist's farmacia f chemist's shop farmacia f chemotherapy chemioterapia f cheque IB assegno m cheque card carta f assegni cheque guarantee card carta f assegni chequebook libretto m degli assegni cherish v/t avere a cuore cherry fruit ciliegia f
tree ciliegio m
cherub cherubino m
chess scacchi m pl chessboard scacchiera f chessman pezzo m degli scacchi chesspiece pezzo m degli scacchi chest of person petto m
(box) cassa f
I'm glad I've got that off my chest sono contento di essermi tolto questo peso dallo stomaco
chest of drawers comò m inv, cassettone m chestnut castagna f
tree castagno m
chevrons informaticavirgolette f pl acute chew v/t masticare
of dog, rats rosicchiare
chewing gum gomma f da masticare chic agg chic inv chick pulcino m chicken 1. sost pollo m
fam fifone m, fifona f fam
2. agg fam (cowardly) fifone
chicken out v/i fam tirarsi indietro per la fifa fam chickenfeed fam una bazzecola chickenpox varicella f chief 1. sost (head) principale m + f
of tribe capo m
2. agg principale
chiefly avv principalmente chilblain gelone m child (pl children ) bambino m, bambina f
they have two children hanno due figli
child abuse violenza f sui minori childbirth parto m childhood infanzia f childless agg senza figli childlike agg innocente childminder baby-sitter m + f inv children plchild Chile Cile m Chilean 1. agg cileno
2. sost cileno m, cilena f
chill 1. sost in air freddo m
illness colpo m di freddo
there's a chill in the air l'aria è fredda
2. v/t wine mettere in fresco
chill out v/i popular rilassarsi chilli peperoncino m chilli pepper peperoncino m chilly agg weather, welcome freddo
I'm feeling a bit chilly ho un po' freddo
it's a bit chilly this morning fa freddino stamattina
chime v/i suonare chimney camino m chimpanzee scimpanzé m inv chin mento m china porcellana f China Cina f Chinese 1. agg cinese
2. sost language cinese m
person cinese m + f
chink gap fessura f
sound tintinnio m
chip 1. sost fragment scheggia f
damage scheggiatura f
in gambling fiche f inv
informaticachip m inv
chips patate f pl fritte
IA patatine f pl
2. v/t (pret e part pass chipped ) damage scheggiare
chip in v/i (interrupt) intervenire
with money contribuire
chiropodist pedicure m + f inv chiropractor chiroterapeuta m + f chirp v/i cinguettare chisel sost scalpello m chitchat chiacchiere f pl chivalrous agg cavalleresco
chive erba f cipollina chlorine cloro m chloroform sost cloroformio m chock-a-block agg fam pieno zeppo chock-full agg fam strapieno chocolate cioccolato m
in box cioccolatino m
hot chocolate cioccolata f calda
chocolate cake dolce m al cioccolato choice 1. sost scelta f
I had no choice non avevo scelta
2. agg (top quality) di prima scelta
choir coro m choirboy corista m + f choke 1. sost automobilismostarter m inv
2. v/i soffocare
he choked on a bone gli è rimasto un osso in gola
3. v/t soffocare
cholesterol colesterolo m choose v/t e v/i (pret chose, part pass chosen ) scegliere choosey agg fam selettivo chop 1. sost action colpo m
meat braciola f
2. v/t (pret e part pass chopped ) wood spaccare
meat, vegetables tagliare a pezzi
chop down v/t tree abbattere chopper tool accetta f
fam (helicopter) elicottero m
chopping board tagliere m chopsticks sost pl bastoncini m pl (cinesi) choral agg corale chord musicaaccordo m chore household faccenda f domestica choreograph v/t coreografare choreographer coreografo m, coreografa f choreography coreografia f chorus singers, of song coro m chose pretchoose chosen part passchoose christen v/t battezzare christening battesimo m Christian 1. sost cristiano m, cristiana f
2. agg cristiano
attitude da cristiano
Christian name nome m di battesimo Christianity cristianesimo m Christmas Natale m
at Christmas a Natale
Merry Christmas! Buon Natale!
Christmas card biglietto m di auguri natalizi Christmas Day giorno m di Natale Christmas Eve vigilia f di Natale Christmas present regalo m di Natale Christmas tree albero m di Natale chrome cromo m chromium cromo m chromosome cromosoma m chronic agg cronico chronological agg cronologico
in chronological order in ordine cronologico
chrysanthemum crisantemo m chubby agg paffuto chuck v/t fam buttare chuck out v/t fam object buttare via
person buttare fuori
chucking-out time fam ora f di chiusura chuckle 1. sost risatina f
2. v/i ridacchiare
chum amico m, amica f chummy agg fam pappa e ciccia fam be chummy with essere pappa e ciccia con chunk pezzo m chunky agg sweater spesso
tumbler tozzo
person, build tarchiato
church chiesa f church hall sala f parrocchiale church service funzione f religiosa churchyard cimitero m (di una chiesa) churlish agg sgarbato chute scivolo m
for waste disposal canale m di scarico
CIA abbr (= Central Intelligence Agency ) CIA f cider sidro m CIF di cost, freight and insurance commercioCosto m assicurazione e nolo (porto convenuto) (Sono a carico del venditore tutte le spese di trasporto e assicurazione della merce fino al porto di destinazione convenuto) cigar sigaro m cigarette sigaretta f cigarette end mozzicone m di sigaretta cigarette lighter accendino m cigarette paper carta f per sigarette cinema cinema m cinnamon canella f circle 1. sost cerchio m
(group) cerchia f
2. v/t (draw circle around) cerchiare
3. v/i of plane girare in tondo
of bird volteggiare
circuit elettronicacircuito m
(lap) giro m
circuit board informaticacircuito m stampato circuit breaker elettronicainterruttore m automatico circuit training sport  percorso m ginnico circular 1. sost giving information circolare f
2. agg circolare
circulate 1. v/i circolare
2. v/t memo far circolare
circulation biol  circolazione f
of newspaper, magazine tiratura f
circumference circonferenza f circumstances sost pl circostanze f pl
(financial) situazione f sing (economica)
under no circumstances in nessuna circostanza
under the circumstances date le circostanze
circus circo m cirrhosis cirrosi f (epatica) cirrhosis of the liver cirrosi f (epatica) cistern cisterna f
of WC serbatoio m
cite v/t citare citizen cittadino m, cittadina f citizen's band radio  banda f cittadina citizenship cittadinanza f citrus fruit agrume m city città f inv city center IA centro m (della città) city centre IB centro m (della città) city hall sala f municipale, municipio m civic agg civico civil agg civile civil engineer ingegnere m civile civil rights sost pl diritti m pl civili civil servant impiegato m statale, impiegata f statale civil service pubblica amministrazione f civil war guerra f civile
civilian 1. sost civile m + f
2. agg clothes civile
civility civiltà f civilization civilizzazione f civilize v/t person civilizzare claim 1. sost (request) richiesta f
(right) diritto m
(assertion) affermazione f
2. v/t (ask for as a right) rivendicare
damages richiedere
(assert) affermare
lost property reclamare
they have claimed responsibility for the attack hanno rivendicato l'attentato
claimant richiedente m + f clairvoyant sost chiaroveggente m + f clam vongola f clam up v/i (pret e part pass clammed up ) fam chiudersi come un riccio clamber v/i arrampicarsi clammy agg hands appiccicaticcio
weather afoso
clamor noise clamore m
(outcry) protesta f
clamor for v/t chiedere a gran voce clamour noise clamore m
(outcry) protesta f
clamour for v/t chiedere a gran voce clamp 1. sost fastener morsa f
for wheel ceppo m (bloccaruote)
2. v/t fasten bloccare (con una morsa)
fig: hand et cetera stringere
car mettere i ceppi a
clamp down v/i usare il pugno di ferro clamp down on v/t mettere un freno a clan clan m inv clandestine agg clandestino clang 1. sost suono m metallico
2. v/i: clang shut chiudersi con un suono metallico
clanger fam gaffe f inv
drop a clanger fare una gaffe
clap v/t e v/i (pret e part pass clapped ) (applaud) applaudire claret wine claret m inv clarification chiarimento m clarify v/t (pret e part pass clarified ) chiarire clarinet clarinetto m clarity chiarezza f clash 1. sost scontro m
2. v/i scontrarsi
of opinions essere in contrasto
of colours stonare
of events coincidere
clasp 1. sost fastener chiusura f
2. v/t in hand stringere
class 1. sost (lesson) lezione f
(group of people, category) classe f
social class classe f sociale
2. v/t classificare
class warfare lotta f di classe classic 1. agg (typical) classico
(definitive) eccellente
she wrote the classic biography of ... la sua biografia di ... è un classico
2. sost classico m
classical agg classico classification classificazione f classified agg information riservato classified ad inserzione f , annuncio m classify v/t (pret e part pass classified ) (categorize) classificare classmate compagno m, compagna f di classe classroom aula f classy agg fam d'alta classe clatter 1. sost frastuono m
2. v/i fare baccano
clatter down the stairs scendere rumorosamente le scale
clause in agreement articolo m
grammaticaproposizione f
claustrophobia claustrofobia f claw 1. sost artiglio m
of lobster chela m
2. v/t (scratch) graffiare
clay argilla f clean 1. agg pulito
2. avv fam (completely) completamente
3. v/t pulire
teeth lavarsi
car, hands, face lavare
clothes lavare o pulire a secco
clean out v/t room, cupboard pulire a fondo
fig ripulire
clean up 1. v/t anche fig ripulire
2. v/i pulire
(wash) ripulirsi
on stock market et cetera fare fortuna
cleaner male uomo m delle pulizie
female donna f delle pulizie
(dry cleaner) lavanderia f, tintoria f
cleanse v/t skin detergere cleanser for skin detergente m cleansing cream latte f detergente clear 1. agg chiaro
weather, sky sereno
water, eyes limpido
skin uniforme
conscience pulito
I'm not clear about it non l'ho capito bene
I didn't make myself clear non mi sono spiegato bene
I made it clear to him gliel'ho fatto capire
2. avv: loud and clear forte e chiaro
stand clear of stare lontano da
steer clear of stare alla larga da
3. v/t roads et cetera sgomb(e)rare
(acquit) scagionare
(authorize) autorizzare
(earn) guadagnare al netto
fence scavalcare con un salto
debt saldare
clear one's throat schiarirsi la gola
clear the table sparecchiare (la tavola)
4. v/i of sky schiarirsi
of mist diradarsi
clear away v/t mettere via clear off v/i fam filarsela fam clear out 1. v/t cupboard sgomb(e)rare
2. v/i sparire
clear up 1. v/i (tidy up) mettere in ordine
of weather schiarirsi
of illness, rash sparire
2. v/t (tidy) mettere in ordine
mystery, problem risolvere
clearance space spazio m libero
(authorization) autorizzazione f
clearance sale liquidazione f clearing in woods radura f clearly avv chiaramente cleavage décolleté m inv cleaver mannaia f clemency clemenza f clench v/t serrare clergy clero m clergyman ecclesiastico m clerk impiegato m, impiegata f
IA: in shop commesso m, commessa f
clever agg intelligente
gadget, device ingegnoso
don't get clever with me non fare il furbo con me
cleverly avv intelligentemente cliché frase f stereotipata clichéd agg stereotipato click v/i informaticacliccare (su)
fare clic (su)
click 1. sost informaticaclic m inv
2. v/i of camera et cetera scattare
click on v/i informaticacliccare (su)
fare clic (su)
client cliente m + f clientele clientela f cliff scogliera f climate clima m climate change mutazione f climatica climatic agg climatico climax sost punto m culminante climb 1. sost up mountain scalata f, arrampicata f
2. v/t salire su
clamber up arrampicarsi su
mountaineering scalare
3. v/i of plane, road, inflation salire
clamber arrampicarsi
climb down v/i scendere
fig fare marcia indietro
climber person alpinista m + f climbing alpinismo m climbing wall parete f artificiale per esercitarsi nella scalata clinch v/t deal concludere
that clinches it questo risolve la questione
cling v/i (pret e part pass clung ) of clothes essere attillato cling to v/t of child avvinghiarsi a
ideas, tradition aggrapparsi a
clingfilm pellicola f trasparente clingy agg child, boyfriend appiccicoso clinic clinica f clinical agg clinico clink 1. sost noise tintinnio m
2. v/i tintinnare
clip 1. sost from film spezzone f
2. v/t (pret e part pass clipped ) hair, hedge, grass tagliare
clip 1. sost fastener fermaglio m
for hair molletta f
for paper graffetta f
2. v/t (pret e part pass clipped ): clip something to something attaccare qualcosa a qualcosa
clipboard fermablocco m inv, informatica m pl appunti
clippers sost pl for hair rasoio m
for nails tronchesina f
for gardening tosasiepi f pl
clipping from newspaper ritaglio m clique combriccola f cloak sost cappa f cloakroom guardaroba m inv
(euf: toilet) servizi m pl
clock orologio m
fam (speedometer) contachilometri m inv
clock radio radiosveglia f clockwise avv in senso orario clockwork meccanismo m di orologio
it went like clockwork è andato liscio come l'olio
clog up (pret e part pass clogged up ) 1. v/i intasarsi
2. v/t intasare
clone 1. sost clone m
2. v/t clonare
close 1. v/t chiudere
2. v/i of door, eyes chiudersi
of shop chiudere
close 1. agg family, friend intimo
resemblance stretto
we are very close siamo molto uniti
be close to someone emotionally essere vicino a qualcuno
2. avv vicino
close at hand a portata di mano
close by nelle vicinanze
close down v/t e v/i chiudere close in v/i circondare
of fog, night calare
close up 1. v/t building chiudere
2. v/i (move closer) avvicinarsi
closed agg chiuso closed-circuit television televisione f a circuito chiuso close-knit agg affiatato closely avv listen, watch attentamente
cooperate fianco a fianco
closet IA armadio m close-up primo piano m closing date termine m closing price commerciocorso m di chiusura
prezzo m di chiusura
closing time ora f di chiusura closure chiusura f clot 1. sost of blood grumo m
2. v/i (pret e part pass clotted ) of blood coagularsi
cloth (fabric) tessuto m
for cleaning straccio m
clothes sost pl vestiti m pl clothes brush spazzola f per vestiti clothes hanger attaccapanni m inv clothes peg molletta f per i panni clotheshorse stendibiancheria m inv clothesline filo m stendibiancheria inv clothing abbigliamento m cloud sost nuvola f
a cloud of smoke/dust una nuvola di fumo/polvere
cloud over v/i of sky rannuvolarsi cloudburst temporale m cloudless agg sky sereno cloudy agg nuvoloso clout fam (blow) botta f
(fig: influence) impatto m
clove of garlic spicchio m d'aglio clown in circus pagliaccio m club sost weapon clava f
in golf mazza f
organization club m inv, circolo m
clue indizio m
I haven't a clue fam non ne ho la minima idea
clued-up agg fam beninformato clump sost of earth zolla f
group gruppo m
clumsiness goffaggine f clumsy agg person goffo, maldestro clung pret e part passcling
cluster 1. sost gruppo m
2. v/i of people raggrupparsi
of houses essere raggruppato
clutch 1. sost automobilismofrizione f
2. v/t stringere
clutch at v/t cercare di afferrare clutter 1. sost oggetti m pl alla rinfusa
2. v/t (also: clutter up ) ingombrare
Co. abbr (= Company ) C.ia (= compagnia) coach 1. sost (trainer) allenatore m, allenatrice f
of singer et cetera maestro m, maestra f
on train vagone m
(IB: bus) pullman m inv
2. v/t allenare
singer, actor dare lezioni a
coach party gruppo m di turisti coach station stazione f dei pullman coach tour viaggio m turistico in pullman coaching allenamento m
of singer, actor lezioni f pl
coagulate v/i of blood coagularsi coal carbone m coalition coalizione f coalmine miniera f di carbone coarse agg skin, fabric ruvido
hair spesso
(vulgar) grossolano
coarsely avv (vulgarly) grossolanamente
ground a grani grossi
coast sost costa f
at the coast sulla costa
coastal agg costiero coaster for glass sottobicchiere m
for bottle sottobottiglia m
coastguard organization, person guardia f costiera coastline costa f, litorale m coat 1. sost (overcoat) cappotto m
of animal pelliccia f
of paint et cetera mano f
2. v/t (cover) ricoprire
coathanger attaccapanni m inv, gruccia f coating strato m co-author 1. sost co-autore m, co-autrice f
2. v/t scrivere insieme
coax v/t blandire, convincere con le moine
coax something out of someone ottenere qualcosa da qualcuno con le moine
cobbled agg lastricato (a ciottoli) cobblestone ciottolo m cobol informatica(Common Business-Oriented Language) Linguaggio di programmazione concepito allo scopo di realizzare procedure commerciali, amministrative e gestionali cobweb ragnatela f cocaine cocaina f cock sost chicken gallo m
any male bird maschio m (di uccelli)
cockpit of plane cabina f (di pilotaggio) cockroach scarafaggio m cocktail cocktail m inv cocktail party cocktail party m inv cocktail shaker shaker m inv cocky agg fam arrogante cocoa drink cioccolata f calda coconut cocco m coconut palm palma f da cocco COD abbr (= cash on delivery ) pagamento m contrassegno coddle v/t sick person coccolare code sost codice m code number commercionumero m segreto, codice m segreto
PIN m
coeducational agg misto coerce v/t costringere coexist v/i coesistere coexistence coesistenza f coffee caffè m inv
coffee bar caffè m inv coffee bean chicco m di caffè coffee break pausa f per il caffè coffee cup tazza f da caffè coffee grinder macinacaffè m inv coffee maker caffettiera f coffee pot caffettiera f coffee shop caffetteria f coffee table tavolino m coffin bara f cog dente m cognac cognac m inv cogwheel ruota f dentata cohabit v/i convivere coherent agg coerente coil 1. sost of rope rotolo m
2. v/t : coil (up ) avvolgere
coin sost moneta f coincide v/i coincidere coincidence coincidenza f Coke Coca® f cold 1. agg freddo
I'm (feeling ) cold ho freddo
it's cold of weather fa freddo
in cold blood a sangue freddo
get cold feet fam farsi prendere dal panico
2. sost freddo m
medicinaraffreddore m
I have a cold ho il raffreddore
cold boot informaticaavviamento m a freddo cold calling porta-a-porta m
by phone televendite f pl
cold cuts sost pl affettati m pl cold meat affettati m pl cold sore febbre f del labbro cold-blooded agg a sangue freddo
person spietato
coldly avv freddamente coldness fig freddezza f coleslaw insalata f di cavolo, carote, cipolle tritati e maionese colic colica f collaborate v/i collaborare collaboration collaborazione f
with enemy collaborazionismo m
collaborator collaboratore m, collaboratrice f
with enemy collaborazionista m + f
collapse v/i crollare
of person accasciarsi
collapsible agg pieghevole collar collo m, colletto m
of dog, cat collare m
collar-bone clavicola f colleague collega m + f collect 1. v/t person: go andare a prendere
person: come venire a prendere
tickets, cleaning et cetera ritirare
as hobby collezionare
(gather) raccogliere
2. v/i (gather together) radunarsi
3. avv IA : call collect telefonare a carico del destinatario
collected agg person controllato
the collected works of ... l'opera omnia di ...
collection collezione f
in church colletta f
of poems, stories raccolta f
collective agg collettivo collective bargaining trattative f pl sindacali collector collezionista m + f college istituto m parauniversitario
at Oxford and Cambridge college m inv
collide v/i scontrarsi collision collisione f, scontro m colloquial agg colloquiale colon punctuation due punti m pl
anat  colon m inv
colonel colonnello m colonial agg coloniale colonize v/t region colonizzare colony colonia f color 1. sost colore m
in cheeks colorito m
in colour film et cetera a colori
colours militarebandiera f
2. v/t colorare
one's hair tingere
3. v/i (blush) diventare rosso
color fast agg con colori resistenti color photograph fotografia f a colori color print informaticastampa f a colori color scheme abbinamento m dei colori color screen informaticamonitor m a colori color TV televisione f a colori color-blind agg daltonico colorful agg pieno di colori
account pittoresco
coloring colorito m colossal agg colossale colour 1. sost colore m
in cheeks colorito m
in colour film et cetera a colori
colours militarebandiera f
2. v/t colorare
one's hair tingere
3. v/i (blush) diventare rosso
colour fast agg con colori resistenti colour photograph fotografia f a colori colour print informaticastampa f a colori colour scheme abbinamento m dei colori colour screen informaticamonitor m a colori colour TV televisione f a colori colour-blind agg daltonico colourful agg pieno di colori
account pittoresco
colouring colorito m colt puledro m column colonna f
(newspaper feature) rubrica f
columnist giornalista m + f che cura una rubrica coma coma m inv comb 1. sost pettine m
2. v/t pettinare
area rastrellare
combat 1. sost combattimento m
2. v/t combattere
combination combinazione f combine 1. v/t unire
ingredients mescolare
2. v/i of chemical elements combinarsi
combine harvester mietitrebbia f combustible agg combustibile combustion combustione f come 1. v/i (pret came, part pass come ) venire
of train, bus arrivare
you'll come to like it finirà per piacerti
how come? fam come mai? fam come about (happen) succedere
come across of idea, humour essere capito
she comes across as ... dà l'impressione di essere ...
come along (come too) venire, (turn up) presentarsi, (progress) fare progressi
how is it coming along? come sta andando?
your Italian has come along a lot il tuo italiano è molto migliorato
come apart smontarsi, (break) andare in pezzi
come away of person, button venire via
come back ritornare
it came back to me mi è tornato in mente
come by passare
come down venire giù
in price, amount et cetera scendere, of rain, snow cadere
he came down the stairs è sceso dalle scale
come forward (present oneself) farsi avanti
come in entrare
of train, in race arrivare, of tide salire
come in! entra!, avanti!
come off of handle et cetera staccarsi
come on (progress) fare progressi
how's the work coming on? come sta venendo il lavoro?
come on! dai!, in disbelief ma dai!
come out of person, book, sun uscire, of results, product venir fuori, of stain venire via
come round to someone's home passare, (regain consciousness) rinvenire
come to (regain consciousness) rinvenire
come up salire, of sun sorgere
something has come up c'è una novità
2. v/t come across (find) trovare
come by (acquire) ottenere
come for (attack) assalire, (collect) venire a prendere
come from venire da
where do you come from? di dove sei?
come in for attirare
come in for criticism attirare delle critiche
come in on partecipare a
come in on a deal stare a un accordo
come to place, position arrivare a
that comes to £70 fanno 70 sterline
come up with new idea et cetera venir fuori con
come about v/i (happen) succedere come across 1. v/t (find) trovare
2. v/i of idea, humour essere capito
she comes across as ... dà l'impressione di essere ...
come along v/i (come too) venire
(turn up) presentarsi
(progress) fare progressi
how is it coming along? come sta andando?
your Italian has come along a lot il tuo italiano è molto migliorato
come apart v/i smontarsi
(break) andare in pezzi
come away v/i of person, button venire via come back v/i ritornare
it came back to me mi è tornato in mente
come by 1. v/i passare
2. v/t (acquire) ottenere
come down v/i venire giù
in price, amount et cetera scendere
of rain, snow cadere
he came down the stairs è sceso dalle scale
come for v/t (attack) assalire
(collect) venire a prendere
come forward v/i (present oneself) farsi avanti come from v/t venire da
where do you come from? di dove sei?
come in v/i entrare
of train, in race arrivare
of tide salire
come in! entra!, avanti!
come in for v/t attirare
come in for criticism attirare delle critiche
come in on v/t partecipare a
come in on a deal stare a un accordo
come off v/i of handle et cetera staccarsi come on v/i (progress) fare progressi
how's the work coming on? come sta venendo il lavoro?
come on! dai!
in disbelief ma dai!
come out v/i of person, book, sun uscire
of results, product venir fuori
of stain venire via
come round v/i to someone's home passare
(regain consciousness) rinvenire
come to 1. v/t place, position arrivare a
that comes to £70 fanno 70 sterline
2. v/i (regain consciousness) rinvenire
come up v/i salire
of sun sorgere
something has come up c'è una novità
come up with v/t new idea et cetera venir fuori con comeback ritorno m
make a comeback tornare alla ribalta
comedian comico m, comica f comedown passo m indietro comedy commedia f comet cometa f comeuppance sost fam he'll get his comeuppance avrà quello che si merita comfort 1. sost comodità f inv
(consolation) conforto m
2. v/t confortare
comfortable agg chair, room comodo
be comfortable in chair stare comodo
in situation essere a proprio agio
(financially) essere agiato
comfy agg famcomfortable comic 1. sost to read fumetto m
(comedian) comico m, comica f
2. agg comico
comic book fumetto m comic strip striscia f (di fumetti) comical agg comico comma virgola f command 1. sost comando m, informaticacomando m
2. v/t person comandare a
command key informaticacomando m command menu informaticamenu m dei comandi commandeer v/t appropriarsi di commander comandante m commander-in-chief comandante m in capo commanding officer ufficiale m comandante commandment the Ten Commandments religionei Dieci Comandamenti commemorate v/t commemorare commemoration in commemoration of in commemorazione di commence v/t e v/i cominciare commend v/t (praise) lodare
(recommend) raccomandare
commendable agg lodevole commendation for bravery riconoscimento m commensurate agg : commensurate with commisurato a comment 1. sost commento m
no comment! no comment!
2. v/i fare commenti
commentary cronaca f commentate v/i commentare commentator on TV telecronista m + f
on radio radiocronista m + f
commerce commercio m commercial 1. agg commerciale
2. sost (advert) pubblicità f inv
commercial break interruzione f pubblicitaria commercial manager commerciodirettore m, direttrice f commerciale commercial television televisione f privata commercial traveller rappresentante m + f commercialize v/t Christmas et cetera commercializzare commiserate v/i esprimere rincrescimento (with a) commission 1. sost (payment, committee) commissione f
(job) incarico m
2. v/t for a job incaricare
commissionaire portiere m, -a f Commissioner in European Union Commissario m, Commissaria f commit v/t (pret e part pass committed ) crime commettere
money assegnare
commit oneself impegnarsi
commitment impegno m committee comitato m commodity prodotto m commodity futures commerciocontratto m per consegna a termine di beni reali common agg comune
in common in comune
have something in common with someone avere qualcosa in comune con qualcuno
common law husband/wife convivente al quale spettano legalmente i diritti di una moglie/un marito Common Market Mercato m Comune common sense buon senso m commoner persona f non nobile commonly avv comunemente commonplace agg luogo m comune Commons sost pl : the Commons la Camera dei Comuni commotion confusione f communal agg comune communally avv in comune communicate v/t e v/i comunicare communication comunicazione f communications sost pl comunicazioni f pl communications satellite satellite m per telecomunicazioni communicative agg person comunicativo Communion religionecomunione f communiqué comunicato m ufficiale Communism comunismo m Communist 1. agg comunista
2. sost comunista m + f
community comunità f inv community center IA centro m comunitario community centre IB centro m comunitario community service servizio m civile (come pena per reati minori) commute 1. v/i fare il/la pendolare
2. v/t dirittocommutare
commuter pendolare m + f commuter traffic traffico m dei pendolari commuter train treno m dei pendolari compact 1. agg compatto
2. sost for powder portacipria m inv
compact disc CD companion compagno m, compagna f companionship compagnia f company commerciosocietà f inv
(ballet company, theatre company) compagnia f
(companionship, guests) compagnia f
keep someone company fare compagnia a qualcuno
company car auto f inv della ditta company law diritto m societario company pension plan commerciopiano m di pensionamento aziendale comparable agg paragonabile
(similar) simile
comparative 1. agg (relative) relativo
study, method comparato
grammaticacomparativo
2. sost grammaticacomparativo m
comparatively avv relativamente compare 1. v/t paragonare
compare something with something/someone with someone paragonare qualcosa a qualcosa/qualcuno a qualcuno
compared with ... rispetto a ...
2. v/i reggere il confronto
how did he compare? com'era rispetto gli altri?
comparison paragone m, confronto m
in comparison with in confronto a
there's no comparison non c'è paragone
compartment scomparto m
ferroviascompartimento m
compass bussola f
(pair of) compasses for geometry compasso m
compassion compassione f compassionate agg compassionevole compassionate leave congedo m per motivi familiari compatibility compatibilità f inv compatible agg anche informaticacompatibile
we're not compatible siamo incompatibili
compel v/t (pret e part pass compelled ) costringere compelling agg argument convincente
film, book avvincente
compensate 1. v/t with money risarcire
2. v/i: compensate for compensare
compensation money risarcimento m
reward vantaggio m
comfort consolazione f
compère presentatore m, presentatrice f compete v/i competere
(take part) gareggiare
compete for contendersi
competence competenza f competent agg competente competently avv con competenza competition (contest) concorso m
sport  gara f
(competing, competitors) concorrenza f
competitive agg competitivo
sport agonistico
price, offer concorrenziale
competitively avv : competitively priced a prezzi concorrenziali competitiveness competitività f inv competitor in contest concorrente m + f
our competitors commerciola concorrenza
compile v/t compilare complacency autocompiacimento m complacent agg compiaciuto
be complacent about something compiacersi di qualcosa
complain v/i lamentarsi
to shop, manager reclamare
complain of medicinaaccusare
complaint lamentela f
to shop reclamo m
medicinadisturbo m
complement v/t completare
they complement each other si completano bene
complementary agg complementare complete 1. agg (total) completo
(finished) terminato
I made a complete fool of myself mi sono comportato da perfetto idiota
2. v/t task, building et cetera completare
form compilare
completely avv completamente completion completamento m
payment on completion pagamento a conclusione lavori
complex 1. agg complesso
2. sost anche psicologia  complesso m
complexion facial carnagione f complexity complessità f inv compliance conformità f inv complicate v/t complicare complicated agg complicato complication complicazione f
complications medicinacomplicazioni
compliment 1. sost complimento m
2. v/t fare i complimenti a
complimentary agg lusinghiero
(free) in omaggio
compliments slip biglietto m intestato della ditta comply v/i (pret e part pass complied ) ubbidire
comply with osservare
of products, equipment essere conforme a
component componente m compose v/t anche musicacomporre
be composed of essere composto da
compose oneself ricomporsi
composed agg (calm) calmo composer musicacompositore m, compositrice f composition anche musicacomposizione f
(essay) tema m
composure calma f compound sost chimicacomposto m compound interest interesse m composto comprehend v/t (understand) capire comprehension comprensione f
comprehensive agg esauriente comprehensive insurance polizza f casco comprehensive school scuola f secondaria comprehensively avv in modo esauriente compress 1. sost medicinaimpacco m
2. v/t air, gas comprimere
information condensare
informaticacomprimere
comprise v/t comprendere
(make-up) costituire
be comprised of essere composto da
compromise 1. sost compromesso m
2. v/i arrivare a un compromesso
3. v/t (jeopardize) compromettere
compromise oneself compromettersi
compulsion psicologia  costrizione f, coazione f compulsive agg behaviour patologico
reading, viewing avvincente
compulsory agg obbligatorio
compulsory education scuola f dell'obbligo
computer computer m inv
have something on computer avere qualcosa sul computer
computer crash informaticatilt m, crash m computer game informaticavideogioco m computer graphics informaticagrafica f computerizzata computer literate agg che ha dimestichezza con il computer computer science informatica f computer scientist informatico m, informatica f computer simulation informaticasimulazione f al computer computer tomography medicinatomografia f assiale computerizzata, TAC f computer virus informaticavirus m computer-aided design progettazione f assistita dall'elaboratore computer-aided manufacture produzione f computerizzata computer-controlled agg controllato dal computer computerize v/t computerizzare computing sost informatica f comrade anche politica  compagno m, compagna f comradeship cameratismo m con 1. sost fam truffa f
2. v/t (pret e part pass conned ) fam truffare
con someone into doing something far fare qualcosa a qualcuno con l'inganno
con man fam truffatore m, -trice f conceal v/t nascondere concealment occultazione f concede v/t (admit) ammettere
goal concedere
conceit presunzione f conceited agg presuntuoso conceivable agg concepibile conceive v/i concepire
conceive of (imagine) immaginare
concentrate 1. v/i concentrarsi
2. v/t one's attention, energies concentrare
concentrated agg juice et cetera concentrato concentration concentrazione f concept concetto m conception of child concepimento m concern 1. sost (anxiety) preoccupazione f
(care) interesse m
(business) affare m
(company) impresa f
there's no cause for concern non c'è motivo di preoccuparsi
it's none of your concern non sono affari tuoi
2. v/t (involve) riguardare
(worry) preoccupare
concern oneself with preoccuparsi di
concerned agg (anxious) preoccupato
(caring) interessato
(involved) in questione
as far as I'm concerned per quanto mi riguarda
concerning prep riguardo a concert concerto m concerted agg (joint) congiunto concerto concerto m concession (compromise) concessione f conciliatory agg conciliatorio concise agg conciso
conclude 1. v/t concludere
conclude something from something concludere qualcosa da qualcosa
2. v/i concludere
conclusion conclusione f
in conclusion in conclusione
conclusive agg conclusivo concoct v/t meal, drink mettere insieme
excuse, story inventare
concoction food, drink intruglio m concrete agg concreto concrete sost calcestruzzo m
concrete jungle giungla f di cemento
concur v/i (pret e part pass concurred ) essere d'accordo concussion commozione f cerebrale condemn v/t action condannare
building dichiarare inagibile
(doom) condannare
condemnation of action condanna f condensation on walls, windows condensa f condense 1. v/t (make shorter) condensare
2. v/i of steam condensarsi
condensed milk latte m condensato condescend v/i : he condescended to speak to me si è degnato di rivolgermi la parola condescending agg (patronizing) borioso condition 1. sost condizione f
medicinamalattia f
conditions (circumstances) condizioni
on condition that a condizione che
in/out of condition in/fuori forma
2. v/t psicologia  condizionare
conditional 1. agg acceptance condizionale
2. sost grammaticacondizionale m
conditioner for hair balsamo m
for fabric ammorbidente m
conditioning psicologia  condizionamento m condolences sost pl condoglianze f pl condom preservativo m condone v/t actions scusare conducive agg : be conducive to favorire conduct 1. sost (behaviour) condotta f
2. v/t (carry out) condurre
elettronicacondurre
musicadirigere
conduct oneself comportarsi
conducted tour visita f guidata conductor musicadirettore m, -trice f d'orchestra
on bus bigliettaio m
fisicaconduttore m
cone cono m
of pine tree pigna f
on motorway birillo m
cone off v/t chiudere al traffico confectioner pasticciere m, pasticciera f confectionery dolciumi m pl confederation confederazione f confer (pret e part pass conferred ) 1. v/t (bestow) conferire
2. v/i (discuss) confabulare
conference congresso m
family conference consiglio m di famiglia
conference centre centro m congressi conference room sala f riunioni confess 1. v/t sin, crime confessare
2. v/i confessare
religioneconfessarsi
confess to something confessare qualcosa
confess to a weakness for something confessare di avere un debole per qualcosa
confession confessione f confessional religioneconfessionale m confessor religioneconfessore m confide 1. v/t confidare
2. v/i: confide in someone confidarsi con qualcuno
confidence (assurance) sicurezza f (di sé)
(trust) fiducia f
in confidence in confidenza
confident agg sicuro
person sicuro di sé
confidential agg riservato, confidenziale
adviser di fiducia
confidentially avv in confidenza confidently avv con sicurezza confine v/t (imprison) richiudere
(restrict) limitare
be confined to one's bed essere costretto a letto
confined agg space ristretto confinement (imprisonment) reclusione f
medicinaparto m
confirm v/t confermare
confirmation conferma f confirmed agg bachelor incallito confiscate v/t sequestrare conflict 1. sost conflitto m
2. v/i of statements, accounts essere in conflitto
of dates coincidere
conform v/i conformarsi
conform to of products, acts et cetera essere conforme a
conformist sost conformista m + f confront v/t (face) affrontare
confront someone with something mettere qualcuno di fronte a qualcosa
the problems confronting us i problemi che dobbiamo affrontare
confrontation scontro m confuse v/t ) confondere
confuse someone with someone confondere qualcuno con qualcuno
confused agg confuso confusing agg che confonde confusion confusione f congeal v/i of blood, fat rapprendersi congenial agg (pleasant) simpatico congenital agg medicinacongenito congested agg congestionato congestion congestione f
traffic congestion la congestione del traffico
congratulate v/t congratularsi con congratulations sost pl congratulazioni f pl
congratulations on ... congratulaizioni per ...
congratulatory agg di congratulazioni congregate v/i (gather) riunirsi congregation religionefedeli m pl congress (conference) congresso m
Congress in US il Congresso
Congressional agg del Congresso Congressman membro m del Congresso conifer conifera f conjecture sost (speculation) congettura f conjugate v/t grammaticaconiugare conjunction grammaticacongiunzione f
in conjunction with insieme a
conjunctivitis congiuntivite f conjure up v/t (produce) far apparire (come) per magia
(evoke) evocare
conjurer (magician) prestigiatore m, prestigiatrice f conjuring tricks sost pl giochi m pl di prestigio conjuror (magician) prestigiatore m, prestigiatrice f connect v/t (join, link) collegare
to power supply allacciare
connect someone with someone telecomunicazionemettere in comunicazione qualcuno con qualcuno
connected agg : be well-connected avere conoscenze influenti
be connected with ... essere collegato con
by marriage essere imparentato con
connecting flight aviazionecoincidenza f (volo) connection (link) collegamento m
when travelling coincidenza f
(personal contact) conoscenza f
in connection with a proposito di
connoisseur intenditore m, intenditrice f conquer v/t conquistare
fig: fear et cetera vincere
conqueror conquistatore m, conquistatrice f conquest conquista f conscience coscienza f
have a guilty/clear conscience avere la coscienza sporca/a posto
on one's conscience sulla coscienza
conscientious agg coscienzioso conscientious objector obiettore m di coscienza conscientiousness coscienziosità f inv conscious agg (aware) consapevole
(deliberate) conscio
medicinacosciente
be/become conscious of rendersi conto di
consciously avv consapevolmente consciousness (awareness) consapevolezza f
medicinaconoscenza f, coscienza f
lose/regain consciousness perdere/riprendere conoscenza
consecutive agg consecutivo
consensus consenso m consent 1. sost consenso m
2. v/i acconsentire
consequence (result) conseguenza f consequently avv (therefore) di conseguenza conservation (preservation) tutela f conservation area area f protetta (soggetta a vincoli urbanistici e ambientali) conservationist ambientalista m + f conservative 1. agg (conventional) conservatore
clothes tradizionale
estimate cauto
Conservative IB politica  conservatore
2. sost IB politica  Conservative conservatore m, conservatrice f
conservatory veranda f
musicaconservatorio m
conserve 1. sost (jam) marmellata f
2. v/t energy, strength risparmiare
consider v/t (regard) considerare
(show regard for) tener conto di
(think about) pensare a
consider doing something prendere in considerazione la possibilità di fare qualcosa
it is considered to be his best work è considerata la sua opera migliore
considerable agg considerevole considerably avv considerevolmente considerate agg person, attitude premuroso
be considerate of avere riguardo per
considerately avv premurosamente consideration (thought) considerazione f
(thoughtfulness, concern) riguardo m
(factor) fattore m
take something into consideration prendere in considerazione qualcosa
under consideration in esame
consignment commercioconsegna f consist of v/t consistere in consistency (texture) consistenza f
(unchangingness) coerenza f
consistent agg (unchanging) coerente consistently avv in modo coerente
always costantemente
consolation consolazione f console v/t consolare consolidate v/t consolidare consonant sost grammaticaconsonante f consortium consorzio m conspicuous agg : be/look conspicuous spiccare
feel conspicuous sentirsi fuori posto
conspiracy cospirazione f conspirator cospiratore m, cospiratrice f conspire v/i cospirare constant agg (continuous) costante constantly avv costantemente consternation costernazione f constipated agg stitico constipation stitichezza f constituency IB politica  circoscrizione f elettorale constituent sost (component) componente m
IB politica  elettore m, elettrice f
constitute v/t costituire constitution anche politica  costituzione f constitutional agg politica  costituzionale constraint (restriction) restrizione f construct v/t building et cetera costruire construction costruzione f
under construction in costruzione
construction industry edilizia f construction site cantiere m edile construction worker operaio m edile constructive agg costruttivo consul console m consulate consolato m consult v/t (seek the advice of) consultare
consultancy (company) società f inv di consulenza
(advice) consulenza f
consultant sost (adviser) consulente m + f consultation consultazione f consultation procedure Unione Europeaprocedura f di consultazione consulting hours orario m, -a f di visita consulting room ambulatorio m consume v/t consumare consumer (purchaser) consumatore m, consumatrice f consumer confidence fiducia f dei consumatori consumer goods sost pl beni m pl di consumo consumer protection Unione Europeadifesa f dei consumatori consumer society società f inv dei consumi consumption consumo m contact 1. sost contatto m
(person) conoscenza f
keep in contact with someone mantenere i contatti con qualcuno
2. v/t mettersi in contatto con
contact lens lente f a contatto contact number numero m presso cui si è reperibili contagious agg anche fig contagioso contain v/t (hold) contenere
flood, disease, revolt contenere
contain oneself contenersi
container (recipient) contenitore m
commerciocontainer m inv
container ship nave f portacontainer contaminate v/t contaminare contamination contaminazione f contemplate v/t (look at) contemplare
(think about) considerare
contemplate doing something considerare la possibilità di fare qualcosa
contemporary 1. agg contemporaneo
2. sost coetaneo m, coetanea f
contempt disprezzo m
be beneath contempt essere oggetto di disprezzo
contemptible agg spregevole contemptuous agg sprezzante contend v/i : contend for something contendersi qualcosa
contend with someone/something confrontarsi con qualcosa/qualcuno
contender in sport, competition concorrente m + f
against champion sfidante m + f
politica  candidato m, candidata f
content sost contenuto m content 1. agg contento
2. v/t: content oneself with accontentarsi di
contented agg contento contention (assertion) opinione f
be in contention for essere in lizza per
contentious agg polemico contentment soddisfazione f contents sost pl of house, letter, bag et cetera contentuto m contest sost (competition) concorso m
(struggle, for power) lotta f
contest v/t leadership et cetera essere in lizza per
will impugnare
contestant concorrente m + f context contesto m
look at something in context/out of context considerare qualcosa in/fuori contesto
continent sost continente m
the continent l'Europa continentale
continental agg continentale continental breakfast colazione f a base di caffè, pane, burro e marmellata contingency eventualità f inv continual agg continuo continually avv continuamente continuation seguito m continue 1. v/t continuare
continue doing something continuare a fare qualcosa
to be continued continua ...
2. v/i continuare
continuity continuità f inv
in films ordine m della sceneggiatura
continuous agg ininterrotto
continuously avv ininterrottamente contort v/t contorcere contour profilo m
on map curva f di livello
contraception contraccezione f contraceptive sost anticoncezionale m, contraccettivo m contract sost contratto m contract 1. v/i (shrink) contrarsi
2. v/t illness contrarre
contractor appaltatore m, appaltatrice f
building contractor ditta f di appalti (edili)
contractual agg contrattuale contradict v/t contraddire contradiction contraddizione f contradictory agg account contraddittorio contraption fam aggeggio m contrary 1. agg contrario
contrary to contrariamente a
2. sost: on the contrary al contrario
contrary agg : be contrary (perverse) essere un bastian contrario contrast 1. sost contrasto m
by contrast invece
2. v/t confrontare
3. v/i contrastare
contrasting agg contrastante contravene v/t contravvenire a contribute 1. v/i with money, material, time contribuire
to magazine, paper collaborare (to con)
to discussion intervenire (to in)
(help to cause) contribuire a creare
2. v/t money contribuire con
contribution money offerta f
to political party, church donazione f
of time, effort contributo m
to debate intervento m
to magazine collaborazione f
contributor of money finanziatore m, finanziatrice f
to magazine collaboratore m, -trice f, collaboratrice f
control 1. sost controllo m
take control of assumere il controllo di
lose control of perdere il controllo di
lose control of oneself perdere il controllo
circumstances beyond our control cause indipendenti dalla nostra volontà
be in control of something tenere qualcosa sotto controllo
get out of control diventare incontrollabile
the situation is under control la situazione è sotto controllo
bring a blaze under control circoscrivere un incendio
controls of aircraft, vehicle comandi
controls (restrictions) restrizioni
2. v/t (pret e part pass controlled ) (govern) controllare
traffic dirigere
(restrict) contenere
(regulate) regolare
control oneself controllarsi
control center IA centro m di controllo control centre IB centro m di controllo control freak fam persona f che vuole avere tutto e tutti sotto controllo control key informatica(tasto) m Control
Ctrl.
control panel quadro m dei comandi, informaticapannello m di controllo control tower torre f di controllo controlled substance sostanza f stupefacente controller (head) direttore m amministrativo (IA)
(auditor) revisore m
controllore m
air-traffic controllers controllori m pl di volo
tecnicameccanismo m di controllo
elettronicacombinatore m
controlling company commerciosocietà f madre controlling interest finanze  maggioranza f delle azioni controversial agg controverso controversy polemica f convalesce v/i rimettersi (in salute) convalescence convalescenza f convene v/t indire convenience of having something, location comodità f inv
at my/your convenience a mio/tuo comodo
all (modern ) conveniences tutti i comfort
convenience food scatolame m , cibi precotti eccetera convenience store negozio m di alimentari convenient agg location, device comodo
whenever it's convenient quando ti va bene
conveniently avv comodamente convent convento m convention (tradition) convenzione f
(conference) congresso m
conventional agg person, ideas convenzionale
method tradizionale
converge on v/t convergere su convergence Unione Europeaconvergenza f convergence criteria Unione Europeacriteri m pl di convergenza conversant agg : be conversant with essere pratico di conversation conversazione f
conversational agg colloquiale converse sost (opposite) contrario m conversely avv per contro conversion conversione f
of house trasformazione f
conversion rate commerciotasso m di conversione conversion table tabella f di conversione convert 1. sost convertito m, convertita f
2. v/t convertire, informaticaconvertire
3. v/i trasformarsi (into in)
house, room trasformare
converter informaticaconvertitore m convertible sost car cabriolet f inv, decappottabile f convey v/t (transmit) comunicare
(carry) trasportare
conveyor belt nastro m trasportatore convict 1. sost carcerato m, carcerata f
2. v/t dirittocondannare
convict someone of something condannare qualcuno per qualcosa
conviction dirittocondanna f
(belief) convinzione f
convince v/t convincere convincing agg convincente convivial agg (friendly) gioviale convoy convoglio m convulsion medicinaconvulsione f COO abbr di chief operating officer commerciodirigente m + f cook 1. sost cuoco m, cuoca f
I'm a good cook cucino bene
2. v/t vegetables, meat cucinare
meal, dinner preparare
a cooked meal un pasto caldo
cook the books fam falsificare i registri
3. v/i of person cucinare
of vegetables, meat cuocere
cookbook ricettario m cooker cucina f cookery cucina f cookery book ricettario m, -a f cookie IA biscotto m, informaticacookie m cooking food cucina f
he does all the cooking è lui che cucina
cool 1. sost fam keep/lose one's cool conservare/perdere la calma
2. agg weather, breeze, drink fresco
(calm) calmo
(unfriendly) freddo
3. v/i of food raffreddarsi
of tempers calmarsi
of interest raffreddarsi
4. v/t fam cool it! calma!
cool down 1. v/i raffreddarsi
of weather rinfrescare
fig: of tempers calmarsi
2. v/t food raffreddare
fig calmare
cooling-off period periodo m di riflessione cooperate v/i cooperare cooperation cooperazione f cooperative 1. sost commerciocooperativa f
2. agg commerciocooperativo
(helpful) disponibile (a collaborare)
co-operative 1. sost commerciocooperativa f
2. agg commerciocooperativo
(helpful) disponibile (a collaborare)
coordinate v/t coordinare coordination of activities coordinamento m
of body coordinazione f
cop sost fam poliziotto m cope v/i farcela
cope with farcela con
copier machine fotocopiatrice f copilot secondo pilota m copious agg abbondante copper sost metal rame m copy 1. sost copia f
written material materiale m
fair copy bella copia f
rough copy brutta copia f
make a copy of a file fare una copia di un file
2. v/t (pret e part pass copied ) copiare
copy cat fam copione m, copiona f fam copycat crime reato m a imitazione di un altro copyright sost diritti m pl d'autore, copyright m inv copy-writer in advertising copywriter m coral corallo m cord (string) corda f
(cable) filo m
cordial agg cordiale cordless phone telecomunicazionetelefono m senza fili, cordless m
cordless telephone telecomunicazionetelefono m senza fili, cordless m cordon cordone m cordon off v/t transennare
put cordon around recintare
cords sost pl trousers pantaloni m pl di velluto a coste corduroy velluto m a coste core 1. sost of fruit torsolo m
of problem nocciolo m
of organization, party cuore m
2. v/t fruit togliere il torsolo a
3. agg issue, meaning essenziale
cork in bottle tappo m di sughero
(material) sughero m
corkscrew sost cavatappi m inv corn grain frumento m
IA (maize) granturco m
corner 1. sost of page, room, street angolo m
of table spigolo m
in football calcio m d'angolo, corner m inv
in the corner nell'angolo
on the corner of street all'angolo
around the corner dietro l'angolo
2. v/t person bloccare
corner a market prendersi il monopolio di un mercato
3. v/i of driver, car affrontare una curva
corner kick in football calcio m d'angolo, corner m inv corner shop piccola drogheria f cornflakes sost pl fiocchi m pl di granturco, cornflakes m pl cornflour farina f di granturco corny agg fam scontato
sentimental sdolcinato
coronary 1. agg coronario
2. sost infarto m
coroner pubblico ufficiale m che indaga sui casi di morte sospetta corporal sost caporal m maggiore corporal punishment punizione f corporale corporate agg commercioaziendale
corporate image corporate image f inv
sense of corporate loyalty corporativismo m
corporation (business) corporation f inv corporation tax commercioimposta f sulle imprese corps sost sing corpo m corpse cadavere m corpulent agg corpulento corpuscle globulo m correct 1. agg giusto
behaviour corretto
she's correct ha ragione
2. v/t correggere
correction correzione f correctly avv giustamente
behave correttamente
correspond v/i (match, write) corrispondere
correspond to corrispondere a
correspond with corrispondere con
correspondence (agreement, letters) corrispondenza f correspondent corrispondente m + f corresponding agg (equivalent) corrispondente corridor in building corridoio m corroborate v/t corroborare corrode v/t e v/i corrodere corrosion corrosione f corrugated cardboard cartone m ondulato corrugated iron lamiera f (di ferro) ondulata corrupt 1. agg anche informaticacorrotto
2. v/t morals, youth traviare
(bribe) corrompere
corrupted agg informaticadanneggiato corruption corruzione f Corsica Corsica f Corsican 1. agg corso
2. sost corso m, corsa f
cosmetic agg cosmetico
surgery estetico
fig di facciata
cosmetic surgeon chirurgo m estetico cosmetic surgery chirurgia f estetica cosmetics sost pl cosmetici m pl cosmonaut cosmonauta m + f cosmopolitan agg city cosmopolitano
cost commerciocosto, assicurazione e nolo cost 1. sost anche fig costo m
at all costs a ogni costo
I've learnt to my cost l'ho imparato a mie spese
costs dirittospese
2. v/t (pret e part pass cost ) costare
finanze : proposal, project fare il preventivo di
how much does it cost? quanto costa?
it cost me my health ci ho rimesso la salute
cost v/t (pret e part pass costed ) finanze : proposal, project fare il preventivo di cost and freight commerciocosto e nolo cost of living costo m della vita cost price prezzo m di costo cost-conscious agg : be cost conscious fare attenzione ai consumi cost-effective agg conveniente costly agg mistake costoso
it would be a costly mistake potresti pagarla cara
costume for actor costume m costume jewellery bigiotteria f costume jewelry IA bigiotteria f cosy agg (comfortable) gradevole
(intimate and friendly) intimo
be nice and cosy in bed starsene al calduccio a letto
a nice cosy little job un lavoretto tranquillo
cot for child lettino m cottage cottage m inv cottage cheese fiocchi m pl di latte cotton 1. sost cotone m
2. agg di cotone
cotton on v/i fam afferrare fam cotton on to v/t fam afferrare fam cotton wool ovatta f couch sost divano m couch potato fam teledipendente m + f couchette cuccetta f cough 1. sost tosse f
to get attention colpetto m di tosse
2. v/i tossire
to get attention tossicchiare
cough medicine sciroppo m per la tosse cough syrup sciroppo m per la tosse cough up 1. v/t blood et cetera sputare
fam money cacciar fuori fam
2. v/i fam (pay) cacciare i soldi fam
could pretcan could v/aus : could I have my key? mi dà la chiave?
could you help me? mi puoi dare una mano?
this could be our bus questo potrebbe essere il nostro autobus
you could be right magari hai ragione
I couldn't say for sure non potrei giurarci
he could have got lost può darsi che si sia smarrito
you could have warned me! in indignation avresti potuto avvisarmi!
council sost (assembly) consiglio m
(city council) comune m
council house casa f popolare Council of Europe Unione EuropeaConsiglio m d'Europa Council of Ministers politica , Unione EuropeaConsiglio m dei Ministri Council of the European Union Unione EuropeaConsiglio m dell'Unione Europea council tax imposta f comunale sugli immobili councillor consigliere m + f (comunale) counsel 1. sost (advice) consiglio m
(lawyer) avvocato m
2. v/t course of action consigliare
person offrire consulenza a
counseling terapia f counselling terapia f counsellor (adviser) consulente m + f counselor (adviser) consulente m + f count aristrocrat conte m count 1. sost conteggio m
keep/lose count of tenere/perdere il conto di
what's your count? quanti ne hai contati?
2. v/i contare
that doesn't count questo non conta
3. v/t contare
count yourself lucky considerati fortunato
count on v/t contare su countdown conto m alla rovescia countenance v/t approvare counter in shop, café banco m
in game segnalino m
counter 1. v/t neutralizzare
2. v/i (retaliate) rispondere
counter avv : run counter to andare contro counter trade commercio m di compensazione
counteract v/t neutralizzare counter-attack 1. sost contrattacco m
2. v/i contrattaccare
counterbalance 1. sost contrappeso m
2. v/t fare da contrappeso a
counterespionage controspionaggio m counterfeit 1. v/t falsificare
2. agg falso
counterfoil matrice f counterpart person omologo m, omologa f counterproductive agg controproducente countersign v/t controfirmare countess contessa f countless agg innumerevole country 1. sost (nation) paese m
as opposed to town campagna f
in the country in campagna
2. agg roads, life di campagna
country and western musicacountry and western m inv countryman (fellow countryman) connazionale m countryside campagna f county contea f coup politica  colpo m di stato, golpe m inv
fig colpo m
couple sost coppia f
just a couple solo un paio
a couple of un paio di
coupon buono m courage coraggio m courageous agg coraggioso courier (messenger) corriere m
with tourist party accompagnatore m turistico, accompagnatrice f turistica
course sost series of lessons corso m
part of meal portata f
of ship, plane rotta f
for golf campo m
for race, skiing pista f
of course (certainly) certo
(naturally) ovviamente
of course not certo che no
first course primo m
second course secondo m
course of action linea f di condotta
course of treatment cura f
in the course of nel corso di
court sost dirittocorte f
(courthouse) tribunale m
sport  campo m
take someone to court fare causa a qualcuno
out of court in via amichevole
court case caso m (giudiziario) court martial 1. sost corte f marziale
2. v/t processare in corte marziale
Court of Auditors Unione EuropeaCorte f dei conti court order ingiunzione f del tribunale courteous agg cortese courtesy cortesia f courthouse tribunale m, palazzo m di giustizia courtroom aula f del tribunale courtyard cortile m cousin cugino m, cugina f cove small bay cala f cover 1. sost protective fodera f
of book, magazine copertina f
(shelter) riparo m
insurance copertura f
covers for bed coperte f pl
take cover ripararsi
2. v/t coprire
distance percorrere
of journalist fare un servizio su
we're not covered for theft non siamo coperti contro i furti
cover up 1. v/t coprire
fig insabbiare
2. v/i: cover up for someone fig coprire qualcuno
coverage by media copertura f
the trial got a lot of coverage il processo ha avuto molta risonanza
covering letter lettera f d'accompagnamento covert agg segreto cover-up insabbiamento m
it looks like a cover-up sembra che qualcuno stia cercando di insabbiare le prove
cow mucca f coward vigliacco m, vigliacca f cowardice vigliaccheria f cowardly agg vile cowboy cow-boy m inv cower v/i rannicchiarsi coy agg (evasive) evasivo
(flirtatious) civettuolo
cozy IAcosy CPU abbr (= central processing unit ) informaticaunità f centrale di elaborazione
crab sost granchio m crack 1. sost crepa f
(joke) battuta f
2. v/t cup, glass incrinare
nut schiacciare
code decifrare
fam (solve) risolvere
crack a joke fare una battuta
3. v/i incrinarsi
get cracking fam darsi una mossa fam
crack down on v/t prendere serie misure contro crack up v/i (have breakdown) avere un esaurimento
fam (laugh) scoppiare a ridere
crackdown intensificazione f dei controlli (on su) cracked agg cup, glass incrinato cracker to eat cracker m inv crackle v/i of fire scoppiettare cradle sost for baby culla f craft marineriaimbarcazione f craft (skill) attività f inv artigiana
(trade) mestiere m
craftsman artigiano m crafty agg astuto crag rock rupe f cram v/t papers, food infilare
people stipare
cramp sost crampo m cramped agg room, flat esiguo cranberry mirtillo m crane 1. sost machine gru f inv
2. v/t : crane one's neck allungare il collo
crank sost strange person tipo m strambo crankshaft albero m a gomiti crash 1. sost noise fragore m
accident incidente m
commerciocrollo m
informaticacrash m inv
2. v/i fall noisily fracassarsi
of thunder rombare
of car schiantarsi
of two cars scontrarsi, schiantarsi
of plane precipitare
commercio of market crollare
informaticaandare in tilt
fam (sleep) dormire
3. v/t car avere un incidente con
crash barrier barriera f protettiva crash course corso m intensivo crash diet dieta f lampo crash helmet casco m (di protezione) crash landing atterraggio m di fortuna crash out v/i fam (fall asleep) addormentarsi
without meaning to crollare fam
crash-land v/i fare un atterraggio di fortuna crate (packing case) cassetta f crater of volcano cratere m crave v/t smaniare dalla voglia di craving voglia f crawl 1. sost in swimming crawl m, stile m libero
at a crawl (very slowly) a passo d'uomo
2. v/i on floor andare (a) carponi
(move slowly) avanzare lentamente
crawl with v/t brulicare di crayon sost matita f colorata
wax pastello m a cera
craze moda f crazy agg: be crazy about someone essere pazzo di qualcuno
be crazy about something andare matto per qualcosa
creak 1. sost scricchiolio m
2. v/i scricchiolare
creaky agg che scricchiola cream 1. sost for skin crema f
for coffee, cake panna f
(colour) color m panna
2. agg color panna
cream cheese formaggio m fresco da spalmare creamer for coffee panna f liofilizzata creamy agg with lots of cream cremoso crease 1. sost accidental grinza f
deliberate piega f
2. v/t accidentally sgualcire
create v/t creare creation creazione f creative agg creativo creator creatore m, creatrice f
the Creator religioneil Creatore
creature creatura f
crèche for children asilo m nido
religionepresepe m
credibility credibilità f inv credible agg credibile credit 1. sost finanze  credito m
(honour) merito m
be in credit avere un saldo attivo
get the credit for something prendersi il merito di qualcosa
2. v/t (believe) credere
credit an amount to an account accreditare una cifra su un conto
credit card carta f di credito credit limit limite m di credito credit risk commerciorischio m di credito creditable agg lodevole creditor creditore m, creditrice f creditworthy agg solvibile credulous agg credulo creed credo m inv creep v/i (pret e part pass crept ) quietly avanzare quatto quatto
slowly avanzare lentamente
creeper botanicarampicante m creeps sost pl fam the house/he gives me the creeps la casa/lui mi fa venire la pelle d'oca creepy agg fam che dà i brividi
be creepy fam far paura
cremate v/t cremare cremation cremazione f crematorium crematorio m crept pret e part passcreep crescent sost shape mezzaluna f crest of hill, bird cresta f crestfallen agg abbattuto crevasse voragine f crevice crepa f crew sost of ship, plane equipaggio m
of workers et cetera squadra f
(film crew) troupe f inv
(crowd, group) ghenga f
crew cut taglio m a spazzola crew neck girocollo m crick sost : crick in the neck torcicollo m cricket insect grillo m
game cricket m inv
crime (offence) reato m
(criminality) criminalità f inv
(shameful act) crimine m
criminal 1. sost delinquente m + f
2. agg dirittopenale
(shameful) vergognoso
a criminal offence un reato
crimson agg cremisi inv cringe v/i morire di vergogna crisis (pl crises ) crisi f inv crisp agg weather, air, lettuce, new shirt fresco
bacon, toast croccante
bank notes nuovo di zecca
crisps sost pl IB patatine f pl criterion criterio m critic critico m, critica f critical agg critico critically avv speak et cetera criticamente
critically ill gravemente malato
criticism critica f criticize v/t criticare croak 1. sost of frog gracidio m
of person rantolo m
2. v/i of frog gracidare
of person parlare con voce rauca
crochet 1. sost lavoro m all'uncinetto
2. v/t lavorare all'uncinetto
crockery stoviglie f pl crocodile coccodrillo m crocus croco m crony fam amico m, amica f crook sost truffatore m, truffatrice f
crooked agg streets tortuoso
picture storto
(dishonest) disonesto
crop 1. sost raccolto m
type of grain et cetera coltura f
fig scaglione m
2. v/t (pret e part pass cropped ) hair, photo tagliare
crop up v/i venir fuori cross 1. agg (angry) arrabbiato
2. sost croce f
3. v/t (go across) attraversare
cross oneself religionefarsi il segno della croce
cross one's legs accavallare le gambe
keep one's fingers crossed fare gli scongiuri
it never crossed my mind non mi è passato per la testa
4. v/i (go across) attraversare
of lines intersecarsi
cross off v/t depennare cross out v/t depennare crossbar of goal traversa f
of bicycle canna f
in high jump asticella f
crosscheck 1. sost controllo m incrociato
2. v/t fare un controllo incrociato su
cross-country corsa f campestre cross-country sci m inv di fondo cross-country skiing sci m inv di fondo crossed check IA assegno m sbarrato crossed cheque IB assegno m sbarrato cross-examination dirittointerrogatorio m in contraddittorio cross-examine v/t dirittointerrogare in contraddittorio crossing marineriatraversata f
for pedestrians attraversamento m pedonale
crossroads sost sing incrocio m
fig bivio m
cross-section of people campione m rappresentativo cross-walk IA passaggio m pedonale crossword cruciverba m inv crossword puzzle cruciverba m inv crotch of person inguine m
of trousers cavallo m
crouch v/i accovacciarsi crow sost bird corvo m
as the crow flies in linea d'aria
crowbar piede m di porco crowd sost folla f crowded agg affollato crown 1. sost corona f
on tooth capsula f
2. v/t king incoronare
tooth incapsulare
crucial agg essenziale crucifix crocifisso m crucifixion crocifissione f crucify v/t (pret e part pass crucified ) religionecrocifiggere
fig fare a pezzi
crude 1. agg (vulgar) volgare
(unsophisticated) rudimentale, grossolano
2. sost: crude (oil ) (petrolio m) greggio m
crudely avv speak volgarmente
made rozzamente
cruel agg crudele cruelty crudeltà f inv cruise 1. sost crociera f
2. v/i of people fare una crociera
of car, plane viaggiare a velocità di crociera
cruise liner nave f da crociera cruising speed anche fig velocità f inv di crociera crumb briciola f crumble 1. v/t sbriciolare
2. v/i of bread sbriciolarsi
of stonework sgretolarsi
fig: of opposition et cetera crollare
crumbly agg friabile crumple 1. v/t (crease) sgualcire
2. v/i (collapse) accasciarsi
crunch 1. sost fam when it comes to the crunch al momento cruciale
2. v/i of snow, gravel scricchiolare
crusade sost anche fig crociata f crush 1. sost crowd ressa f
have a crush on avere una cotta per
2. v/t schiacciare
(crease) sgualcire
they were crushed to death sono morti schiacciati
3. v/i (crease) sgualcire
crust on bread crosta f crusty agg bread croccante crutch for injured person stampella f cry 1. sost (call) grido m
have a cry piangere
2. v/t (pret e part pass cried ) (call) gridare
3. v/i (pret e part pass cried ) (weep) piangere
cry out v/t e v/i gridare cry out for v/t (need) aver fortemente bisogno di cryptic agg sibillino crystal 1. sost mineral cristallo m
glass cristalli m pl
2. agg di cristallo
crystallize 1. v/t concretizzare
2. v/i of thoughts et cetera concretizzarsi
CTT abbr di capital transfer tax commerciotassa f sul trasferimento di capitali cub cucciolo m Cuba Cuba f Cuban 1. agg cubano
2. sost cubano m, cubana f
cube shape cubo m cubic agg cubico cubic capacity tecnicacilindrata f cubicle (changing room) cabina f cucumber cetriolo m cuddle 1. sost coccole f pl
2. v/t coccolare
cuddly agg kitten et cetera tenero
liking cuddles coccolone
cue sost for actor et cetera imbeccata f
for billiards stecca f
cuff 1. sost of shirt polsino m
(blow) schiaffo m
IA (of trousers) risvolto m
off the cuff improvvisando
2. v/t hit dare uno schiaffo a
cuff link gemello m cul-de-sac vicolo m cieco culinary agg culinario culminate v/i culminare
culminate in culminare in
culmination culmine m culottes sost pl gonna f pantalone culprit colpevole m + f cult culto m cultivate v/t land coltivare
person coltivarsi
cultivated agg person colto cultivation of land coltivazione f cultural agg culturale culture sost cultura f culture shock shock m inv culturale cultured agg (cultivated) colto cumbersome agg ingombrante
procedure macchinoso
cumulative agg cumulativo cunning 1. sost astuzia f
2. agg astuto
cup sost tazza f
(trophy) coppa f
a cup of tea una tazza di tè
cup final finale f di coppa cup tie partita f di coppa cupboard armadio m cupola cupola f curable agg curabile curator direttore m, di museo, direttrice f di museo curb 1. sost on powers et cetera freno m
IAkerb
2. v/t tenere a freno
curdle v/i of milk cagliare cure 1. sost medicinacura f
2. v/t medicinaguarire
by drying essiccare
by salting salare
by smoking affumicare
curfew coprifuoco m curiosity curiosità f inv curious agg (inquisitive) curioso
(strange) strano
curiously avv (inquisitively) con curiosità
(strangely) stranamente
curiously enough ... sembrerà strano ma ...
curl 1. sost in hair ricciolo m
of smoke spirale f
2. v/t arricciare
3. v/i of hair arricciarsi
of leaf, paper et cetera accartocciarsi
curl up v/i acciambellarsi curly agg hair riccio
tail a ricciolo
currant (dried fruit) uva f passa currency money valuta f
foreign currency valuta estera
current 1. sost corrente f
2. agg (present) attuale
current account conto m corrente current affairs sost pl attualità f inv current affairs program programma m di attualità current affairs programme programma m di attualità current events sost pl attualità f inv currently avv attualmente curriculum programma m (scolastico) curriculum vitae curriculum m inv vitae curry dish piatto m al curry
spice curry m inv
curse 1. sost spell maledizione f
(swearword) imprecazione f
2. v/t maledire
(swear at) imprecare contro
3. v/i (swear) imprecare
cursor informaticacursore m cursory agg di sfuggita curt agg brusco curtail v/t trip et cetera accorciare curtain tenda f
teatrosipario m
curve 1. sost curva f
2. v/i (bend) fare una curva
cushion 1. sost for couch et cetera cuscino m
2. v/t blow, fall attutire
custard crema f (pasticciera) custody of children custodia f
in custody dirittoin detenzione preventiva
custom 1. (tradition) usanza f
commercioclientela f
as was his custom com'era suo solito
2. agg informaticapersonalizzato
customary agg consueto
it is customary to ... è consuetudine ...
customer cliente m + f customer relations sost pl rapporti m pl con la clientela customer service servizio m assistenza al cliente customs sost pl dogana f Customs and Excise Ufficio m Dazi e Dogana customs clearance sdoganamento m customs inspection controllo m doganale customs officer doganiere m cut 1. sost with knife, of hair, clothes taglio m
(reduction) riduzione f
in public spending taglio m
my hair needs a cut devo tagliarmi i capelli
2. v/t (pret e part pass cut ) tagliare
(reduce) ridurre
get one's hair cut tagliarsi i capelli
I cut my finger mi sono tagliato un dito
cut back 1. v/i in costs limitare le spese
2. v/t employees ridurre
cut down 1. v/t tree abbattere
2. v/i in smoking et cetera limitarsi
cut down on v/t cigarettes, chocolate ridurre la quantità di
cut down on smoking fumare di meno
cut off v/t with knife, scissors et cetera tagliare
(isolate) isolare
I've been cut off telecomunicazioneè caduta la linea
cut out v/t with scissors ritagliare
(eliminate) eliminare
cut that out! fam smettila!
be cut out for something essere tagliato per qualcosa, informaticatagliare
cut up v/t meat et cetera sminuzzare cutback in production riduzione f
in public spending taglio m
cute agg (pretty) carino
(smart, clever) furbo
cuticle pellicina f cutlery posate f pl cut-off date scadenza f cut-price agg goods a prezzo ridotto
store di articoli scontati
cut-throat agg competition spietato cutting 1. sost from newspaper et cetera ritaglio m
2. agg remark tagliente
CV abbr (= curriculum vitae ) CV m inv (= curriculum m inv vitae) cyberspace informaticaciberspazio m cycle 1. sost (bicycle) bicicletta f
of events ciclo m
2. v/i to work andare in bicicletta
cycle path pista f ciclabile cycling ciclismo m
he's taken up cycling ha cominciato ad andare in bicicletta
cyclist ciclista m + f cylinder cilindro m cylindrical agg cilindrico cynic cinico m, cinica f cynical agg cinico cynically avv cinicamente cynicism cinismo m cypress cipresso m cyst cisti f inv Czech 1. agg ceco
the Czech Republic la Repubblica Ceca
2. sost person ceco m, ceca f
language ceco m
d.b.a. abbr di doing business at commercio Formula giuridica USA di registrazione di un'azienda individuale dab 1. sost (small amount) tocco m, pochino m
2. v/t (remove) (pret e part pass dabbed ) tamponare
(apply) applicare
dab a cut with ointment applicare una pomata sul taglio
dabble in v/t dilettarsi di dad papà m inv daddy papà m inv daddy longlegs zanzarone m daffodil giunchiglia f, trombone m daft agg stupido dagger pugnale m daily 1. sost (paper) quotidiano m
2. agg quotidiano
daily allowance diaria f, rimborso m spese
dainty agg aggraziato dairy cattle vacche f pl da latte dairy farming produzione f di latticini dairy products sost pl latticini m pl dais palco m daisy margherita f dam 1. sost for water diga f
2. v/t (pret e part pass dammed ) river costruire una diga su
damage 1. sost anche fig danno m
2. v/t danneggiare
fig: reputation et cetera compromettere
damages sost pl dirittorisarcimento m sing damaging agg nocivo damning agg evidence schiacciante
report incriminante
damp agg umido dampen v/t inumidire dance 1. sost ballo m
2. v/i ballare
of ballerina danzare
would you like to dance? ti va di ballare?
uso form posso invitarla a ballare?
dancer (performer) ballerino m, ballerina f
be a good dancer ballare bene
dancing ballo m, danza f dandelion dente m di leone dandruff forfora f dandruff shampoo shampoo m inv antiforfora inv Dane danese m + f danger pericolo m
be in danger essere in pericolo
out of danger of patient fuori pericolo
dangerous agg pericoloso dangerous driving guida f pericolosa dangerously avv drive spericolatamente
dangerously ill gravemente malato
dangle 1. v/t dondolare
2. v/i pendere
Danish dolcetto m ripieno Danish 1. agg danese
2. sost (language) danese m
Danish pastry dolcetto m ripieno dare 1. v/i osare
dare to do something osare fare qualcosa
how dare you! come osi!
2. v/t: dare someone to do something sfidare qualcuno a fare qualcosa
daredevil scavezzacollo m daring agg audace dark 1. sost buio m, oscurità f
after dark dopo il calare della notte
keep someone in the dark fig tenere qualcuno all'oscuro
2. agg room, night buio
hair, eyes, colour scuro
dark green/blue verde/blu scuro
dark glasses sost pl occhiali m pl scuri darken v/i of sky oscurarsi darkness oscurità f darkroom fotografiacamera f oscura darling 1. sost tesoro m
be a darling and ... sii carino e ...
2. agg caro
darn 1. sost (mend) rammendo m
2. v/t (mend) rammendare
dart 1. sost for throwing freccetta f
2. v/i scagliarsi
dartboard tabellone m delle freccette darts sost sing (game) freccette f pl dartsboard tabellone m delle freccette dash 1. sost in punctuation trattino m, lineetta f
of whisky, milk goccio m
of salt pizzico m
(automobilismo: dashboard) cruscotto m
make a dash for precipitarsi su
2. v/i precipitarsi
I must dash devo scappare
3. v/t hopes stroncare
dash off 1. v/i scappare
2. v/t (write quickly) buttare giù
dashboard cruscotto m data dati m pl data capture inserimento f dati data carrier informaticasupporto m dati data communication informaticatrasmissione f dei dati data exchange informaticatrasmissione f dei dati data medium informaticasupporto m dati data processing elaborazione f dati data protection informaticaprotezione f dei dati data storage memorizzazione f dati, archiviazione f dati data transfer trasferimento m dei dati data transmission informaticatrasferimento m dei dati database informaticabanca f dati date (fruit) dattero m date 1. sost data f
(meeting) appuntamento m
your date is here è arrivato il tuo ragazzo, è arrivata la tua ragazza
what's the date today? quanti ne abbiamo oggi?
out of date clothes fuori moda
passport scaduto
up to date aggiornato
(fashionable) attuale
2. v/t letter, cheque datare
(go out with) uscire con
dated agg superato daub v/t : daub paint on a wall imbrattare il muro di vernice daughter figlia f daughter-in-law (pl daughters-in-law) nuora f daunt v/t scoraggiare dawdle v/i ciondolare dawn 1. sost alba f
fig: of new age albori m pl
2. v/i : it dawned on me that ... mi sono reso conto che ...
day giorno m
what day is it today? che giorno è oggi?
day off giorno m di ferie
by day di giorno
day by day giorno per giorno
the day after il giorno dopo
the day after tomorrow dopodomani
the day before il giorno prima
the day before yesterday l'altro ieri
day in day out senza tregua
in those days a quei tempi
one day un giorno
the other day (recently) l'altro giorno
let's call it a day! lasciamo perdere!
day boy alunno m esterno day care asilo m day dreamer sognatore m, sognatrice f day girl alunna f esterna day return biglietto m di andata e ritorno in giornata daybreak at daybreak allo spuntare del giorno day-by-day a breve termine m
day-by-day plannning pianificazione f a breve termine
daydream 1. sost sogno m ad occhi aperti
2. v/i essere sovrappensiero
daylight saving time ora f legale daytime in the daytime durante il giorno daytrip gita f di un giorno daze sost : in a daze sbalordito dazed agg by good/bad news sbalordito
by a blow stordito
dazzle v/t of light, fig abbagliare DC abbr (= direct current ) c.c.
(=corrente f continua)
District of Columbia ) DC
de luxe agg di lusso dead 1. agg person, plant morto
battery scarica
phone muto
light bulb bruciato, fulminato
be dead fam of place essere un mortorio fam
2. avv fam (very) da matti fam dead beat, dead tired stanco morto
that's dead right è assolutamente vero
it's dead interesting è interessante da matti
3. sost: the dead (dead people) i morti
in the dead of night nel cuore della notte
dead end (street) vicolo m cieco dead heat pareggio m deaden v/t pain attenuare
sound attutire
dead-end job lavoro m senza prospettive deadline scadenza f
for newspaper, magazine termine m per l'invio in stampa
deadlock sost in talks punto m morto deadly agg (fatal) mortale
fam (boring) di una noia mortale fam
deaf agg non udente deaf-and-dumb agg sordomuto deafen v/t assordare deafening agg assordante deafness sordità f inv deal 1. sost accordo m
it's a deal! affare fatto!
a good deal (bargain) un affare
(a lot) molto
a great deal of (lots) un bel po' di
it's your deal in games tocca a te
2. v/t (pret e part pass dealt ) cards distribuire
deal a blow to inferire un duro colpo a
deal in v/t (trade in) trattare
drugs trafficare
deal out v/t cards distribuire deal with v/t (handle) occuparsi di
situation gestire
(do business with) trattare con
dealer (merchant) commerciante m + f
(drug dealer) spacciatore m, spacciatrice f
dealing (drug dealing) spaccio m dealings sost pl (business) rapporti m pl dealt pret e part passdeal dean of college preside m dear agg caro
Dear Sir Egregio Signore
Dear Richard/Dear Margaret caro Richard/cara Margareth
(oh ) dear!, dear me! povero/a me!
dearly avv love teneramente death morte f death certificate certificato m di decesso death penalty pena f di morte death toll numero m delle vittime debatable agg discutibile debate 1. sost dibattimento m
politica  dibattito m
after much debate dopo molto dibattere
2. v/i dibattere
debate with oneself whether ... considerare se ...
3. v/t dibattere su
debauchery depravazione f debit 1. sost addebito m
2. v/t : debit £150 to someone's account addebitare 150 sterline a qualcuno
debit an account with £ 150 addebitare 150 sterline su un conto
debit card carta f di debito debris of plane rottami m pl
of building macerie f pl
debt debito m
be in debt (financially) avere dei debiti
debtor debitore m, debitrice f debug v/t (pret e part pass debugged ) room togliere le microspie da
informaticatogliere gli errori da, debuggare, mettere a punto
debug program informaticadebugger m, programma m di messa a punto debugger informaticadebugger m, programma m di messa a punto debugging individuazione e correzione degli errori début sost debutto m decade decennio m, decade f decadence decadenza f decadent agg decadente decaf agg decaffeinato decaffeinated agg decaffeinato decanter caraffa f decapitate v/t decapitare decay 1. sost of organic matter decomposizione f
of civilization declino m
(decayed matter) marciume m
in teeth carie f inv
2. v/i of organic matter decomporsi
of civilization declinare
of teeth cariarsi
deceased the deceased il defunto m, la defunta f deceit falsità f, disonestà f deceitful agg falso, disonesto deceive v/t ingannare December dicembre m decency decenza f
he had the decency to ... ha avuto la decenza di ...
decent agg price, proposition corretto
meal, sleep decente
(adequately dressed) presentabile
a decent guy un uomo per bene
that's very decent of you è molto gentile da parte tua
decentralize v/t decentralizzare deception inganno m deceptive agg ingannevole deceptively avv : it looks deceptively simple sembra semplice solo all'apparenza decibel decibel m inv decide 1. v/t (make up one's mind) decidere
(conclude, settle) risolvere
2. v/i decidere
you decide decidi tu
decided agg (definite) deciso decider be the decider of match et cetera essere decisivo deciduous agg deciduo, che perde le foglie in inverno decimal sost decimale decimal point punto m che separa i decimali
in Italy virgola f
decimate v/t decimare decipher v/t decifrare decision decisione f
(conclusion) risoluzione f
come to a decision prendere una decisione
decision-maker responsabile m + f
be a decision-maker (be able to make decisions) saper prendere delle decisioni
decisive agg risoluto
(crucial) decisivo
deck of ship ponte m
of bus piano m
of cards mazzo m
deckchair sedia f a sdraio, sdraio f inv declaration dichiarazione f declare v/t dichiarare decline 1. sost in number, standards calo m
in health peggioramento m
2. v/t invitation declinare
decline to comment/accept esimersi dal commentare/accettare
3. v/i (refuse) declinare
(decrease) diminuire
of health peggiorare
declutch v/i lasciare andare la frizione decode v/t decodificare decoder informaticadecoder m decompose v/i decomporsi décor arredamento m decorate v/t with paint imbiancare
with paper tappezzare
(adorn), militaredecorare
decoration paint vernice f
paper tappezzeria f
(ornament) addobbi m pl
militaredecorazione f
decorative agg decorativo decorator (interior decorator) imbianchino m decorum decoro m decoy sost esca f decrease 1. sost diminuzione f
2. v/t ridurre
3. v/i ridursi
decrepit agg decrepito dedicate v/t book et cetera dedicare
dedicate oneself to ... consacrarsi a ...
dedicated agg dedito dedicated line informaticalinea f dedicata dedication in book dedica f
to cause, work dedizione f
deduce v/t dedurre deduct v/t detrarre
deduct something from something detrarre qualcosa da qualcosa
deduction from salary trattenuta f
(conclusion) deduzione f
deduction at source ritenuta f alla fonte
deed sost (act) azione f
dirittoatto m
deejay fam dj m + f inv deem v/t ritenere deep agg hole, water, voice, thinker profondo
colour intenso
you're in deep trouble sei davvero nei guai
deep freeze sost congelatore m deep fryer padella f (per friggere)
electric friggitrice f
deepen 1. v/t rendere più profondo
2. v/i diventare più profondo
of crisis aggravarsi
of mystery infittirsi
deep-frozen food surgelati m pl deep-fry v/t (pret e part pass deepied-fry ) friggere (immergendo nell'olio)
deer (pl deer ) cervo m deface v/t vandalizzare defamation diffamazione f defamatory agg diffamatorio default agg informaticapredefinito defeat 1. sost sconfitta f
2. v/t sconfiggere
this problem defeats me questo problema è troppo grande per me
defeatist agg attitude disfattista defect sost difetto m defective agg difettoso defence IB difesa f
come to someone's defence venire in aiuto a qualcuno
defence budget politica  budget m inv della difesa defence lawyer avvocato m difensore defence player sport  difensore m, -a f defence witness dirittotestimone m + f della difesa defenceless agg indifeso defend v/t difendere defendant accusato m, accusata f
in criminal case imputato m, imputata f
defense IAdefence defensive 1. sost : on the defensive sulla difensiva
go on the defensive mettersi sulla difensiva
2. agg weaponry difensivo
person sulla difensiva
defensively avv sulla difensiva
play defensively sport  ritirarsi in difesa
defer v/t (pret e part pass deferred ) (postpone) rinviare deference deferenza f deferential agg deferente defiance sfida f
in defiance of a dispetto di
defiant agg provocatorio deficiency (lack) carenza f deficient agg carente
be deficient in ... essere carente di ...
deficit commerciodeficit m inv define v/t definire definite agg date, time, answer preciso
improvement netto
(certain) certo
are you definite about that? ne sei sicuro?
nothing definite has been arranged non è stato previsto niente di preciso
definite article grammaticaarticolo m determinativo definitely avv senza dubbio
smell, hear distintamente
definition definizione f definitive agg biography più completo
performance migliore
deflect v/t ball, blow deviare
sviare
be deflected from essere sviato da
deforestation ecologiadisboscamento m, deforestazione f deform v/t deformare deformity deformità f inv defraud v/t defraudare
Inland Revenue frodare
defrost v/t food scongelare
fridge sbrinare
deft agg agile defuse v/t bomb disinnescare
situation placare
defy v/t (pret e part pass defied ) (disobey) disobbedire a degenerate v/i degenerare
degenerate into degenerare in
degrade v/t degradare degrading agg position, work degradante degree from university laurea f
of temperature, angle, latitude grado m
a degree of (amount) un po' di
by degrees per gradi
to a certain degree fino a un certo punto
there is a degree of truth in that c'è del vero in questo
get one's degree prendere la laurea
dehydrated agg disidratato de-ice v/t togliere il ghiaccio da de-icer (spray) antigelo m inv
deign v/i : deign to ... degnarsi di ... deinstall v/t informaticadisinstallare deity divinità f inv dejected agg sconfortato delay 1. sost ritardo
2. v/t ritardare
be delayed (be late) essere in ritardo
delay doing something tardare a fare qualcosa
sorry, I've been delayed scusa, sono stato trattenuto
3. v/i tardare
delegate 1. sost delegato m, delegata f
2. v/t task, person delegare
delegation of task delega f
(people) delegazione f
delete v/t informaticacancellare delete key informaticatasto m di cancellazione deletion act cancellazione f
that deleted cancellatura f
deli delicatessen deliberate 1. agg deliberato
2. v/i riflettere
deliberately avv deliberatamente delicacy delicatezza f
(food) prelibatezza f
delicate agg delicato delicatessen gastronomia f delicious agg delizioso, ottimo delight sost gioia f
to my great delight con mio grande piacere
delighted agg lieto delightful agg molto piacevole delimit v/t delimitare delinquency delinquenza f (minorile) delinquent sost delinquente m + f delirious agg medicinadelirante
(ecstatic) in delirio
deliver v/t consegnare
message trasmettere
baby far nascere
deliver a speech tenere un discorso
delivery of goods, mail consegna f
of baby parto m
delivery charge there is no delivery charge la consegna è gratuita delivery date termine m di consegna delivery man fattorino m delivery note bolla f, documento m di trasporto delivery order buono m di consegna delivery service consegna f a domicilio delivery van furgone m delle consegne delude v/t ingannare
delude someone into believing something far credere qualcosa a qualcuno
you're deluding yourself ti sbagli
deluge 1. sost temporale m
fig valanga f
2. v/t fig sommergere
delusion illusione f
of others inganno m
delve into v/t addentrarsi in
someone's past scavare in
demand 1. sost rivendicazione f
commerciodomanda f
in demand richiesto
2. v/t esigere
(require) richiedere
demanding agg job impegnativo
person esigente
demeaning agg avvilente demented agg demente demise scomparsa f demo (protest) manifestazione f
of video et cetera dimostrazione f
demo disk disco m dimostrativo democracy democrazia f democrat democratico m, democratica f
Democrat politica  democratico m, democratica f
democratic agg democratico democratically avv democraticamente demographic agg demografico demolish v/t demolire
demolition demolizione f demon demone m demonstrate 1. v/t (prove) dimostrare
machine fare una dimostrazione di
2. v/i politically manifestare
demonstration dimostrazione f
(protest) manifestazione f
demonstrative agg espansivo demonstrator (protester) manifestante m + f demoralized agg demoralizzato demoralizing agg demoralizzante demote v/t retrocedere
militaredegradare
demure agg contegnoso den (study) studio m denial of rumour, accusation negazione f
of request, right negazione f, rifiuto m
denim denim m inv denims sost pl (jeans) jeans m inv Denmark Danimarca f denomination of money banconota f
religioneconfessione f
money in small denominations denaro m in banconote di piccolo taglio
denounce v/t denunciare dense agg fitto densely avv : densely populated densamente popolato density of population densità f inv dent 1. sost ammaccatura f
2. v/t ammaccare
dental agg treatment dentario, dentale
hospital dentistico
dented agg ammaccato dentist dentista m + f dentistry odontoiatria f dentures sost pl dentiera f deny v/t (pret e part pass denied ) negare
rumour smentire
I was denied the right to ... mi è stato negato il diritto di ...
deodorant deodorante m depart v/i partire
depart from (deviate from) allontanarsi da
department of university dipartimento m
of government ministero m
of store, company reparto m
department store grande magazzino m departure aviazionepartenza f, decollo m
(deviation) allontanamento m
a new departure for government, organization una svolta
departure lounge sala f partenze departure time ora f di partenza depend v/i : that depends dipende
it depends on the weather dipende dal tempo
I am depending on you conto su di te
dependable agg affidabile dependant dependent dependence dipendenza f dependency dipendenza f dependent 1. sost persona f a carico
a married man with dependents un uomo sposato con famiglia a carico
2. agg dipendente
dependent children figli m pl a carico
depict v/t in painting, writing raffigurare deplete v/t intaccare deplorable agg deplorevole deplore v/t deplorare, lamentarsi di deploy v/t (use) spiegare
(position) schierare
depopulation spopolamento m deport v/t deportare deportation deportazione f deportation order ordine m di deportazione depose v/t deporre
deposit 1. sost in bank versamento m, deposito m
of mineral deposito m
on purchase acconto m
(against loss, damage) cauzione f
2. v/t money versare, depositare
(put down) lasciare
silt, mud depositare
deposit account libretto m di risparmio depot (train station) stazione f ferroviaria
(bus station) rimessa f degli autobus
for storage magazzino m
depraved agg depravato depreciate v/i finanze  svalutarsi depreciation finanze  svalutazione f depress v/t person deprimere depressed agg person depresso depressing agg deprimente depression depressione f deprivation privazione f
(lack: of sleep, food) carenza f
deprive v/t : deprive someone of something privare qualcuno di qualcosa deprived agg socialmente svantaggiato depth profondità f inv
in depth (thoroughly) a fondo
in the depths of winter in pieno inverno
be out of one's depth in water non toccare (il fondo)
when they talk about politics I'm out of my depth la politica va al di là della mia comprensione
deputation deputazione f deputize for v/t fare le veci di deputy vice m + f inv deputy leader of party vice segretario m, -a f derail v/t : be derailed of train essere deragliato deranged agg squilibrato deregulate v/t deregolamentare deregulation deregolamentazione f derelict agg desolato deride v/t deridere derision derisione f derisive agg remarks, laughter derisorio derisively avv con aria derisoria derisory agg amount, salary irrisorio derivative agg (not original) derivato derive v/t trarre
be derived from of word derivare da
dermatologist dermatologo m, dermatologa f derogatory agg peggiorativo descend 1. v/t scendere
be descended from discendere da
2. v/i scendere
of mood, darkness calare
descendant discendente m + f descent discesa f
(ancestry) discendenza f
of Chinese descent di origini cinesi
describe v/t descrivere
describe something as something descrivere qualcosa come qualcosa
description descrizione f desecrate v/t profanare desecration profanazione f desegregate eliminare la segregazione in desert sost anche fig deserto m desert 1. v/t (abandon) abbandonare
2. v/i of soldier disertare
desert island isola f deserta deserted agg deserto deserter militaredisertore m, -trice f desertification desertificazione f desertion (abandoning) abbandono m
militarediserzione f
deserve v/t meritare design 1. sost design m
technical progettazione f
(drawing) progetto m, disegno m
(pattern) motivo m
the machine's unique design la concezione unica della macchina
2. v/t house, car progettare
clothes disegnare
this machine is not designed for ... questa macchina non è stata concepita per ...
design fault difetto m di concezione
design school scuola f di design designate v/t person designare
it has been designated a no smoking area quest'area è riservata ai non fumatori
designer designer m + f inv
of building, car, ship progettista m + f
costume designer costumista m + f
fashion designer stilista m + f
interior designer arredatore m, arredatrice f
designer clothes sost pl abiti m pl firmati desirable agg desiderabile
(advisable) preferibile
desire sost desiderio m desk scrivania f
in hotel reception f inv
desk clerk IA receptionist m + f inv desk diary agenda f da tavolo desktop scrivania f
(computer) computer m inv da tavolo
(screen) desktop m inv
desktop publishing editoria f elettronica desolate agg place desolato despair 1. sost disperazione f
in despair disperato
2. v/i disperare
despair of something/someone aver perso la fiducia in qualcosa/qualcuno
despair of doing something disperare di fare qualcosa
desperate agg disperato
be desperate for a cigarette/drink morire dalla voglia di una sigaretta/bere qualcosa
desperation disperazione f despicable agg deplorevole despise v/t disprezzare despite prep malgrado, nonostante despondent agg abbattuto despot despota m dessert dolce m, dessert m inv destination destinazione f destined agg : be destined for fig essere destinato a destiny destino m destitute agg indigente destroy v/t distruggere destroyer marineriacacciatorpediniere m destruction distruzione f destructive agg distruttivo
child scalmanato
detach v/t staccare detachable agg staccabile detached agg (objective) distaccato detached house villetta f detachment (objectivity) distacco m detail sost dettaglio m
in detail dettagliatamente
detailed agg dettagliato detain v/t (hold back) trattenere
as prisoner trattenere
detainee detenuto m, detenuta f detect v/t rilevare
anxiety, irony cogliere
detection of criminal, crime investigazione f
of smoke et cetera rilevamento m
detective (policeman) agente m + f investigativo detective novel romanzo m giallo, giallo m detector rilevatore m détente politica  distensione f detention (imprisonment) detenzione f deter v/t (pret e part pass deterred ) dissuadere
deter someone from doing something dissuadere qualcuno dal fare qualcosa
detergent detergente m deteriorate v/i deteriorarsi deterioration deterioramento m determination (resolution) determinazione f
determine v/t (establish) determinare determined agg determinato, deciso deterrent sost deterrente m detest v/t detestare detestable agg detestabile detonate 1. v/t far detonare
2. v/i detonare
detonation detonazione f detour sost deviazione f detract from v/t merit, value sminuire
enjoyment rovinare
room, décor rovinare l'effetto di
detriment to the detriment of a scapito di detrimental agg nocivo deuce in tennis 40 pari m inv devaluation of currency svalutazione f devalue v/t currency svalutare devastate v/t anche fig devastare devastating agg devastante develop 1. v/t film, business sviluppare
land, site valorizzare
(originate) scoprire
illness, cold contrarre
2. v/i (grow) svilupparsi
develop into diventare
developer of property impresario m, -a f edile developing country paese m in via di sviluppo development sviluppo m
of land, site valorizzazione f
(origination) scoperta f
device (tool) dispositivo m devil diavolo m devious (sly) subdolo devise v/t escogitare devoid agg : be devoid of essere privo di devolution politica  decentramento m devote v/t time, effort, money dedicare devoted agg son et cetera devoto
be devoted to a person essere molto attaccato a una persona
devotee appassionato m, appassionata f devotion to a person attaccamento m
to one's job dedizione f
devour v/t food, book divorare devout agg devoto
a devout Catholic un cattolico fervente
dew rugiada f dexterity destrezza f diabetes sost sing diabete m diabetic 1. sost diabetico m, diabetica f
2. agg diabetico
foods per diabetici
diabolical agg popular (very bad) penoso diagnose v/t diagnosticare diagnosis (pl diagnoses ) diagnosi f inv diagonal agg diagonale diagonally avv diagonalmente diagram diagramma m dial 1. sost of clock, meter quadrante m
telecomunicazionedisco m combinatore
2. v/i (pret e part pass dialled, IA dialed ) telecomunicazionecomporre il numero
3. v/t (pret e part pass dialled, IA dialed ) telecomunicazione number comporre
dial tone segnale m di linea libera dialect dialetto m dialling code prefisso m dialling tone segnale m di linea libera dialog dialogo m dialog box informaticafinestra f di dialogo dialogue dialogo m
dialogue box informaticafinestra f di dialogo diameter diametro m diametrically avv : diametrically opposed diametricalmente opposto diamond (jewel) diamante m
(shape) losanga f
diamonds in cards quadri m pl
diaper IA pannolino m diaphragm diaframma m diarrhea diarrea f diarrhoea diarrea f diary for thoughts diario m
for appointments agenda f
dice 1. sost dado m
2. v/t (cut) tagliare a dadini
dichotomy dicotomia f dictate v/t letter, novel dettare
course of action imporre
dictation dettatura f dictator politica  dittatore m, -trice f dictatorial agg dittatoriale dictatorship dittatura f dictionary dizionario m did pretdo die v/i morire
die of cancer/Aids morire di cancro/AIDS
I'm dying to know/leave muoio dalla voglia di sapere/andare via
die away v/i of noise estinguersi die down v/i of noise, fire estinguersi
of storm, excitement placarsi
die out v/i of custom scomparire
of species estinguersi
diesel (fuel) diesel m diet 1. sost dieta f
2. v/i to lose weight essere a dieta
dietitian dietologo m, dietologa f differ v/i (be different) differire, essere differente
(disagree) non essere d'accordo
difference differenza f
(disagreement) divergenza f
it doesn't make any difference non fa nessuna differenza
different agg diverso, differente differentiate v/i distinguere
differentiate between things distinguere tra
people fare distinzioni tra
differently avv diversamente, differentemente difficult agg difficile difficulty difficoltà f inv
with difficulty a fatica
diffidence diffidenza f diffident agg diffidente dig (pret e part pass dug ) 1. v/t scavare
2. v/i: it was digging into me mi si stava conficcando dentro
dig out v/t tirar fuori dig up v/t garden scavare
buried object dissotterare
tree sradicare
information scovare
digest v/t anche fig digerire digestible agg food digeribile digestion digestione f digestive agg digestivo
digestive juices succhi m pl gastrici
digestive system apparato m digerente
digger (machine) scavatrice f digit (number) cifra f
a 4 digit number un numero di 4 cifre
digital agg digitale digital technology informaticatecnologia f digitale dignified agg dignitoso dignitary dignitario m, -a f dignity dignità f digress v/i fare una digressione digression digressione f
digs sost pl camera f in affitto dike IA along a river argine m
across a river diga f
dilapidated agg rovinato
house cadente
dilate v/i of pupils dilatarsi dilemma dilemma m
be in a dilemma trovarsi in un dilemma
dilettante dilettante m + f diligent agg diligente dilute v/t diluire dim 1. agg room buio
light fioco
outline indistinto
prospects vago
2. v/t (pret e part pass dimmed ): dim the headlights abbassare le luci
3. v/i (pret e part pass dimmed ) of lights abbassarsi
dimension (measurement) dimensione f diminish v/t e v/i diminuire diminutive 1. sost diminutivo m
2. agg minuscolo
dimmer elettronicaoscuratore m graduale
dimmer switch interruttore m a reostato
automobilismo(pl IA) fari m pl anabbaglianti
dimple fossetta f din sost baccano m dine v/i uso form cenare diner in a restaurant cliente m + f
fellow diner commensale m + f
dinghy small yacht dinghy m
rubber boat gommone m
dingy agg atmosphere offuscato
(dirty) sporco
dining car ferroviavagone m ristorante dining room in house sala f da pranzo
in hotel sala f ristorante
dining table tavolo m da pranzo dinner in the evening cena f
at midday pranzo m
formal gathering ricevimento m
dinner guest invitato m, invitata f dinner jacket smoking m inv dinner party cena f dinner service servizio m (di piatti) dinosaur dinosauro m dip 1. sost (swim) tuffo m
for food salsa f
in road pendenza f
2. v/t (pret e part pass dipped ) immergere
dip the headlights abbassare le luci
3. v/i (pret e part pass dipped ) of road scendere
diploma diploma m diplomacy diplomazia f diplomat diplomatico m, diplomatica f diplomatic agg diplomatico diplomatic immunity immunità f diplomatica diplomatically avv con diplomazia dire agg tremendo direct 1. agg diretto
2. v/t play mettere in scena
film curare la regia di
attention dirigere
could you please direct me to ...? mi può per favore indicare la strada per ...?
direct current elettronicacorrente f continua direct debit finanze  ordine m di addebito automatico direct flight aviazionevolo m diretto direction direzione f
of film, play regia f
directions (instructions), to a place indicazioni f pl
for use istruzioni f pl
direction indicator automobilismofreccia f directive of EU et cetera direttiva f directly 1. avv (straight) direttamente
(soon, immediately) immediatamente
2. cong (non) appena
I'll do it directly I've finished this lo faccio (non) appena ho finito questo
director of company direttore m, direttrice f
of play, film regista m + f
directory elenco m
telecomunicazioneguida f telefonica, informaticadirectory f
dirt sporco m, sporcizia f dirt cheap agg fam a un prezzo stracciato dirty 1. agg sporco
2. v/t (pret e part pass dirtied ) sporcare
dirty trick tiro m mancino
disability invalidità f inv disabled 1. sost disabile m + f
the disabled i disabili
2. agg disabile
disadvantage (drawback) svantaggio m
be at a disadvantage essere svantaggiato
disadvantaged agg penalizzato disadvantageous agg svantaggioso disagree v/i of person non essere d'accordo disagree with v/t of person non essere d'accordo con
of food fare male a
disagreeable agg sgradevole disagreement disaccordo m
(argument) discussione f
disallow v/t goal annullare disappear v/i sparire, scomparire disappearance sparizione f, scomparsa f disappoint v/t deludere disappointed agg deluso disappointing agg deludente disappointment delusione f disapproval disapprovazione f disapprove v/i disapprovare
disapprove of disapprovare
disapproving agg look di disapprovazione disapprovingly avv con disapprovazione disarm 1. v/t disarmare
2. v/i disarmarsi
disarmament disarmo m disarming agg disarmante disaster disastro m disaster area area f disastrata
(fig: person) disastro m
disastrous agg disastroso disband 1. v/t sciogliere
2. v/i sciogliersi
disbelief incredulità f
in disbelief con incredulità
disc disco m disc jockey disc jockey m + f inv discard v/t sbarazzarsi di discern v/t improvement, intentions percepire
outline distinguere
discernible agg improvement percepibile
outline distinguibile
discerning agg person perspicace
the car for the discerning driver la macchina per i guidatori che sanno fare la differenza
discharge 1. sost from hospital dimissione f
from army congedo m
2. v/t from hospital dimettere
from army congedare
from job licenziare
dirittoprosciogliere
disciple discepolo m, discepola f disciplinary agg disciplinare discipline 1. sost disciplina f
2. v/t child, dog imporre la disciplina a
employee applicare provvedimenti disciplinari a
disclaim v/t negare
responsibility declinare
disclose v/t svelare, rivelare disclosure rivelazione f disco discoteca f discolor v/i scolorire discolour v/i scolorire discomfort sost disagio m
(pain) fastidio m
disconcert v/t sconcertare disconcerted agg sconcertato disconnect v/t (detach) sconnettere
supply, telephones staccare
they'll disconnect you if you don't pay your phone bill ti staccheranno il telefono se non paghi la bolletta
I was disconnected telecomunicazioneè caduta la linea
disconsolate agg sconsolato discontent malcontento m
discontented agg scontento discontinue v/t interrompere
be a discontinued line essere fuori produzione
discord musicadissonanza f
in relations contrasto m
discotheque discoteca f discount 1. sost sconto m
a 10% discount uno sconto del 10%
2. v/t goods scontare
theory trascurare
discourage v/t (dissuade) scoraggiare discouragement being disheartened scoraggiamento m
meet with discouragement scoraggiarsi, perdersi d'animo
discover v/t scoprire discoverer scopritore m, scopritrice f discovery scoperta f discredit v/t screditare discreet agg discreto discreetly avv discretamente discrepancy incongruenza f discretion discrezione f
at your discretion a tua discrezione
discriminate v/i : discriminate against discriminare
discriminate between (distinguish between) distinguere tra
discriminating agg esigente discrimination sexual, racial et cetera discriminazione f discus sport : object disco m
sport : event lancio m del disco
discus thrower lanciatore m, di disco, lanciatrice f di disco discuss v/t discutere
of article trattare di
the article discusses whether ... l'articolo esamina se ...
discussion discussione f disdain sost sdegno m disease malattia f disembark v/i sbarcare disenchanted agg disincantato
disenchanted with disilluso di
disengage v/t svincolare disentangle v/t districare disfigure v/t sfigurare
fig deturpare
disgrace 1. sost vergogna f
it's a disgrace è una vergogna
in disgrace in disgrazia
2. v/t disonorare
disgraceful agg behaviour, situation vergognoso disgruntled agg scontento disguise 1. sost travestimento m
be in disguise essere travestito
2. v/t one's voice, handwriting camuffare
fear, anxiety dissimulare
disguise oneself as travestirsi da
disgust 1. sost disgusto m
in disgust disgustato
2. v/t disgustare
disgusting agg disgustoso dish part of meal piatto m
for serving piatto m
for cooking recipiente m
dishcloth strofinaccio m disheartened agg demoralizzato disheartening agg demoralizzante disheveled agg person, appearance arruffato
after effort scompigliato
dishonest agg disonesto dishonesty disonestà f dishonor et cetera IAdishonour et cetera dishonour sost disonore m
bring dishonour on coprire di disonore
dishonourable agg disdicevole dishwasher machine lavastoviglie f inv
person lavapiatti m + f inv
dishwashing liquid IA detersivo m per i piatti dishwater acqua f dei piatti disillusion v/t disilludere disillusionment disillusione f
disinclined agg restio (to a) disinfect v/t disinfettare disinfectant disinfettante m disinherit v/t diseredare disintegrate v/i disintegrarsi
of marriage, building andare in pezzi
disinterested agg (unbiased) disinteressato disjointed agg sconnesso disk disco m
(diskette) dischetto m
on disk su dischetto m
disk drive informaticalettore m o drive m inv di dischetti, unità f disco diskette informaticadischetto m dislike 1. sost antipatia f
take a dislike to someone prendere qualcuno in antipatia
2. v/t: I dislike cats non mi piacciono i gatti
I dislike watching TV non mi piace guardare la TV
dislocate v/t shoulder lussare dislodge v/t rimuovere disloyal agg sleale disloyalty slealtà f dismal agg weather, news deprimente
person (sad), failure triste
person (negative) ombroso
dismantle v/t smontare
organization demolire
dismay 1. sost costernazione f
2. v/t costernare
dismiss v/t employee licenziare
suggestion, possibility scartare
idea, thought accantonare
dismissal of employee licenziamento m dismount v/i smontare disobedience disobbidienza f disobedient agg disobbidiente disobey v/t disobbedire a disorder (untidiness) disordine m
(unrest) disordini m pl
medicinadisturbo m
disorderly agg room, desk in disordine
mob turbolento
disorganized agg disorganizzato disorientated agg disorientato disoriented agg disorientato disown v/t disconoscere disparaging agg dispregiativo disparity disparità f inv dispassionate agg (objective) spassionato dispatch v/t (send) spedire dispensary in pharmacy dispensario m, -a f dispense with v/t fare a meno di disperse 1. v/t dissipare
2. v/i of crowd disperdersi
of mist dissiparsi
dispirited agg abbattuto displace v/t (supplant) rimpiazzare display 1. sost esposizione f, mostra f
in shop window articoli m pl in esposizione
informaticavisualizzazione f
be on display at exhibition essere in esposizione o mostra
(be for sale) essere esposto in vendita
2. v/t emotion manifestare
at exhibition esporre
(for sale) esporre in vendita
informaticavisualizzare
display cabinet in museum teca f
in shop vetrinetta f
displease v/t contrariare
they were displeased with her erano contrariati con lei
displeasure disappunto m disposable agg usa e getta inv disposable income reddito m disponibile disposal (getting rid of) eliminazione f
of pollutants, nuclear waste smaltimento m
I am at your disposal sono a tua disposizione
put something at someone's disposal mettere qualcosa a disposizione di qualcuno
dispose of v/t (get rid of) sbarazzarsi di disposed agg : be disposed to do something (willing) essere disposto a fare qualcosa
be well disposed towards essere ben disposto verso
disposition (nature) indole f disproportionate agg sproporzionato
disprove v/t smentire dispute 1. sost controversia f
(industrial) contestazione f
be in dispute essere controverso
2. v/t contestare
(fight over) contendersi
disqualification squalifica f
it's a disqualification è penalizzante
disqualify v/t (pret e part pass disqualified ) squalificare disregard 1. sost mancanza f di considerazione
2. v/t ignorare
disrepair in a state of disrepair in cattivo stato disreputable agg depravato
area malfamato
disrespect mancanza f di rispetto disrespectful agg irriverente disrupt v/t train service creare disagi a
meeting, class disturbare
(intentionally) creare scompiglio in
disruption of train service disagio m
of meeting, class disturbo m
(intentional) scompiglio m
disruptive agg influence deleterio
he's very disruptive in class è un elemento di disturbo nella classe
dissatisfaction insoddisfazione f dissatisfied agg insoddisfatto dissension dissenso m dissent 1. sost dissenso m
2. v/i dissent from dissentire da
dissident sost dissidente m + f dissimilar agg dissimile dissociate v/t : dissociate oneself from dissociarsi da dissolute agg dissoluto dissolution politica  scioglimento m dissolve 1. v/t substance sciogliere
2. v/i of substance sciogliersi
dissuade v/t dissuadere
dissuade someone from doing something dissuadere qualcuno dal fare qualcosa
distance 1. sost distanza f
in the distance in lontananza
2. v/t: distance oneself from prendere le distanze da
distant agg lontano distaste avversione f distasteful agg spiacevole distillery distilleria f distinct agg (clear) netto
(different) distinto
as distinct from contrariamente a
distinction (differentiation) distinzione f
hotel/product of distinction hotel/prodotto di (gran) classe
distinctive agg caratteristico distinctly avv distintamente
(decidedly) decisamente
distinguish v/t (see) distinguere
distinguish between X and Y distinguere tra X e Y
distinguished agg (famous) insigne
(dignified) distinto
distort v/t distorcere distract v/t person distrarre
attention distogliere
distracted agg assente distraction of attention distrazione f
drive someone to distraction fare impazzire qualcuno
distraught agg affranto distress 1. sost sofferenza f
in distress of ship, aircraft in difficoltà
2. v/t (upset) angosciare
distress signal segnale m di pericolo distressing agg sconvolgente distribute v/t distribuire distribution distribuzione f distributor commerciodistributore m district quartiere m district manager commerciodirettore m di zona distrust 1. sost diffidenza f
2. v/t non fidarsi di
disturb v/t disturbare
do not disturb non disturbare
disturbance (interruption) fastidio m
disturbances (civil unrest) disordini m pl
disturbed agg (concerned, worried) turbato
psychologically malato di mente
disturbing agg inquietante disused agg inutilizzato ditch 1. sost fosso m
2. v/t fam boyfriend scaricare fam fam car sbarazzarsi di
dither v/i titubare divan (bed) divano m dive 1. sost tuffo m
(underwater) immersione f
of plane picchiata f
fam (bar et cetera) bettola f fam take a dive fam of sterling et cetera crollare
2. v/i tuffarsi
(underwater) fare immersione
of submarine immergersi
of plane scendere in picchiata
the goalie dived for the ball il portiere si è tuffato per prendere la palla
diver off board tuffatore m, tuffatrice f
(underwater) sub m + f inv , sommozzatore m, -trice f, somozzatrice f
diverge v/i divergere diverse agg svariato diversification commerciodiversificazione f diversification of capital commerciodiversificazione f dei capitali diversify v/i (pret e part pass diversified ) commerciodiversificare diversion for traffic deviazione f
to distract attention diversivo m
diversity varietà f inv divert v/t traffic deviare
attention sviare, distogliere
divest v/t : divest someone of something privare qualcuno di qualcosa divide v/t dividere dividend finanze  dividendo m
pay dividends fig dare i suoi frutti
divine agg divino diving from board tuffi m pl
(scuba diving) immersione f
diving board trampolino m divisible agg divisibile division divisione f
of company sezione f
divorce 1. sost divorzio m
get a divorce divorziare
2. v/t divorziare da
get divorced divorziare
3. v/i divorziare
divorced agg divorziato divorcee divorziato m, divorziata f divulge v/t divulgare DIY abbr (= do it yourself ) fai da te m inv, bricolage m DIY store negozio m di bricolage
smaller shop ferramenta f
dizziness giramento m di testa, vertigini f pl dizzy agg stordito
I feel dizzy mi gira la testa
DJ abbr (= disc jockey ) dj m + f inv
(= dinner jacket ) smoking m inv
DNA abbr (= deoxyribonucleic acid ) DNA m inv (= acido m deossiribonucleico) do (pret did, part pass done ) 1. v/t fare
one's hair farsi
100mph et cetera andare a
do the ironing/cooking stirare/cucinare
what are you doing tonight? cosa fai stasera?
I don't know what to do non so cosa fare
no, I'll do it no, lo faccio
stress on I no, lo faccio io
do it right now! fallo subito!
have you done this before? lo hai già fatto?
have one's hair done farsi fare i capelli
2. v/i (be suitable, enough) andare bene
that will do! basta così!
do well (do a good job) essere bravo
(be in good health) stare bene
of business andare bene
well done! (congratulations!) bravo!
how do you do? molto piacere
3. v/aus: do you know him? lo conosci?
I don't know non (lo) so
do be quick sii veloce
do you like London? - yes I do ti piace Londra? - sì (mi piace)
he works hard, doesn't he? lavora sodo, no?
don't you believe me? non mi credi?
you do believe me, don't you? mi credi, non è vero?
you don't know the answer, do you? - no I don't non sai la risposta, vero? - no, non la so
do away with v/t (abolish) abolire do in v/t fam (exhaust) stravolgere fam I'm done in sono stravolto do out of v/t : do someone out of something fam fregare qualcosa a qualcuno fam do up v/t (renovate) restaurare
(fasten) allacciare
do up your buttons abbottonati
do up your shoe-laces allacciati le scarpe
do with v/t : I could do with ... mi ci vorrebbe ...
he won't have anything to do with it (won't get involved) non vuole averci niente a che fare
do without 1. v/i farne a meno
2. v/t fare a meno di
docile agg docile dock dirittobanco m degli imputati dock 1. sost marineriabacino m
2. v/i of ship entrare in porto
of spaceship agganciarsi
docker portuale m dockyard cantiere m navale doctor sost medicinadottore m, dottoressa f doctorate dottorato m doctrine dottrina f docudrama ricostruzione f filmata
document anche informatica sost documento m documentary sost programme documentario m documentation documentazione f dodge v/t blow schivare
person, issue evitare
question aggirare
dodgems sost pl autoscontro m dog 1. sost cane m
2. v/t (pret e part pass dogged ) of bad luck perseguitare
dog catcher accalappiacani m inv dog-eared agg book con le orecchie dogged agg accanito doggie in children's language cagnolino m doggy bag pacchetto m con gli avanzi di una cena al ristorante per l'asporto doghouse be in the doghouse fam essere nei guai fam dogma dogma m dogmatic agg dogmatico dogsbody fam bestia m da soma dog-tired agg fam stravolto do-it-yourself fai da te m inv doldrums be in the doldrums of economy essere in stallo
of person essere giù di corda
dole IB fam sussidio m di disoccupazione
be on the dole ricevere il sussidio di disoccupazione
dole money IB fam sussidio m di disoccupazione dole out v/t distribuire doll toy bambola f doll up v/t : get dolled up mettersi in ghingheri dollar dollaro m dollop sost fam cucchiaiata f dolphin delfino m domain informaticadominio m dome of building cupola f domestic agg domestico
news, policy interno
domestic animal animale m domestico domestic flight volo m nazionale domesticate v/t animal addomesticare
be domesticated of person essere incline a fare i lavori di casa
dominant agg dominante
member principale
dominate v/t dominare domination dominio m domineering agg autoritario domino domino m
play dominos giocare a domino
donation donazione f done part passdo donkey asino m donor donatore m, donatrice f donut IAdoughnut doodle v/i scarabbocchiare doom sost (fate) destino f
(ruin) rovina f
doomed agg project condannato al fallimento
we are doomed siamo condannati
the doomed ship la nave destinata ad affondare
the doomed plane l'aereo destinato a cadere
door porta f
of car portiera f
there's someone at the door stanno suonando alla porta
doorbell campanello m doorknob pomello m della porta, maniglia f doorman usciere m
doormat zerbino m doorstep gradino m della porta doorway vano m della porta dormant agg : dormant volcano vulcano m inattivo
lie dormant ofplant rimanere latente
dormitory dormitorio m dosage dosaggio m dose sost dose f dot sost puntino m
in email address punto m
on the dot (exactly) in punto
dote on v/t stravedere per doting agg adorante dotted line linea f tratteggiata double 1. sost (amount) doppio
(person) sosia m inv
of film star controfigura f
(room with two beds) doppio
(room with double bed) matrimoniale
2. agg doppio
in double figures a due cifre
3. avv: double the amount il doppio della quantità
4. v/t raddoppiare
5. v/i raddoppiare
double back v/i (go back) fare dietrofront double bed letto m matrimoniale double chin doppio mento m double decker bus autobus m inv a due piani double glazing doppi vetri m pl double room with two beds camera f doppia
with double bed camera f matrimoniale
double up v/i in pain piegarsi in due
(share a room) dividere la stanza
double-bass contrabbasso m double-breasted agg a doppio petto doublecheck v/t e v/i ricontrollare double-click informaticadoppio clic m doublecross v/t fare il doppio gioco con double-income couple commerciocoppia f con doppio reddito doublepark v/i parcheggiare in doppia fila double-quick agg : in double-quick time in un batter d'occhio doubles sost pl in tennis doppio m sing doubt 1. sost dubbio m
be in doubt essere in dubbio
no doubt (probably) senz'altro
2. v/t: doubt someone/something dubitare di qualcuno/qualcosa
doubt that ... dubitare che ...
doubtful agg remark, look dubbio
be doubtful of person essere dubbioso
it is doubtful whether ... è in dubbio se ...
doubtfully avv con aria dubbiosa doubtless agg senza dubbio dough impasto m
fam (money) quattrini m pl
doughnut bombolone m, krapfen m inv dove colomba f
fig pacifista m + f
dowdy agg scialbo down 1. avv (downwards) giù
down there laggiù
fall down cadere giù
die down calmarsi
£200 down (as deposit) un acconto di 200 sterline
down south a sud
be down of price, rate essere diminuito
(not working) non funzionare
fam (depressed) essere giù
2. prep giù da
(along) lungo
I looked down the list ho scorso la lista
the third door down this corridor la terza porta lungo questo corridoio
walk down a street percorrere una strada
3. v/t (swallow) buttare giù
(destroy) abbattere
down sost (feathers) piuma f, piumino m down payment deposito m, acconto m down-and-out sost senza tetto m + f inv downcast agg (dejected) abbattuto downfall rovina f
of politician, government caduta f
downgrade v/t ridimensionare
employee retrocedere di livello
downhearted agg abbattuto downhill avv in discesa
go downhill fig peggiorare
downhill skiing discesa f libera download v/t informaticascaricare (da Internet) downmarket agg di fascia medio-bassa downplay v/t minimizzare downpour acquazzone m
downright 1. agg : it's a downright lie è una bugia bella e buona
2. avv totally, completely assolutamente
downside (disadvantage) contropartita f downsize 1. v/t : company ridimensionare
the downsized version of car la versione ridotta
2. v/i of company ridimensionarsi
downstairs agg e avv al piano di sotto down-to-earth agg approach pratico
she's very down-to-earth about it ha i piedi molto per terra al riguardo
down-town agg e avv in centro downturn in economy flessione f downward trend commerciotendenza f al ribasso downwards agg e avv verso il basso doze 1. sost sonnellino m
2. v/i fare un sonnellino
doze off v/i assopirsi dozen dozzina f
dozens of ... fam un sacco di ... fam
drab agg scialbo draft 1. of document bozza f
IA militareleva f
IAdraught
2. v/t document fare una bozza di
IA militarearruolare
draft dodger IA militarerenitente m alla leva drag 1. sost : it's a drag having to ... fam è una seccatura dover ... fam he's a drag fam è una pizza fam the main drag fam il corso principale

2. v/t (pret e part pass dragged ) (pull) trascinare
(search) dragare
3. v/i (pret e part pass dragged ) of time non passare mai
of show, film trascinarsi
drag someone into something (involve) coinvolgere qualcuno in qualcosa
drag something out of someone (get information from) tirare fuori un'informazione da qualcuno
drag and drop informaticatrascinamento m della selezione drag away v/t : drag oneself away from the TV staccarsi dalla TV drag in v/t into conversation tirare fuori drag on v/i (last long time) trascinarsi drag out v/t (prolong) tirare per le lunghe drag up v/t fam (mention) rivangare dragon drago m drain 1. sost (pipe) tubo m di scarico
under street tombino m
a drain on resources un salasso per le risorse
2. v/t water fare colare
oil far uscire
vegetables scolare
land drenare
glass, tank svuotare
(exhaust: person) svuotare
3. v/i of dishes scolare
drain away v/i of liquid defluire drain off v/t water far defluire drainage (drains) fognatura f
of water from soil drenaggio m
drainpipe tubo m di scarico drama (art form) arte f drammatica
(acting) recitazione f
(excitement) dramma m
(play: on televisione) sceneggiato m
drama classes corso m di recitazione
dramatic agg drammatico
(exciting) sorprendente
gesture teatrale
dramatically avv say drammaticamente
decline, rise, change et cetera drasticamente
dramatist drammaturgo m, drammaturga f dramatization (play) adattamento m teatrale dramatize v/t story adattare
fig drammatizzare
drank pretdrink drape v/t cloth, coat appoggiare
draped in (covered with) avvolto in
drapery drappeggio m drapes sost pl IA tende f pl drastic agg drastico draught IB , of air corrente f (d'aria)
draught (beer ), beer on draught birra f alla spina
draughts sost sing game dama f draughtsman disegnatore m, -trice f industriale
of plan disegnatore m, disegnatrice f
draughty agg pieno di correnti d'aria draw 1. sost in match, competition pareggio m
in lottery estrazione f, sorteggio m
(attraction) attrazione f
2. v/t (pret drew, part pass drawn ) picture, map disegnare
cart, curtain, tirare
in lottery, gun, knife estrarre
(attract) attirare
(lead) tirare
from bank account ritirare
draw back hand ritirare, curtains aprire
draw on (make use of) attingere a
draw out wallet et cetera estrarre, money from bank ritirare
draw up document redigere, chair accostare
3. v/i (pret drew, part pass drawn ) disegnare
in match, competition pareggiare
draw near avvicinarsi
draw back (recoil) tirarsi indietro
draw on (approach) avvicinarsi
draw up of vehicle fermarsi
draw up alongside someone accostarsi a qualcuno
draw back 1. v/i (recoil) tirarsi indietro
2. v/t hand ritirare
curtains aprire
draw on 1. v/i (approach) avvicinarsi
2. v/t (make use of) attingere a
draw out v/t wallet et cetera estrarre
money from bank ritirare
draw up 1. v/t document redigere
chair accostare
2. v/i of vehicle fermarsi
draw up alongside someone accostarsi a qualcuno
drawback inconveniente m drawer of desk et cetera cassetto m
drawer (person) disegnatore m, disegnatrice f
she's a good drawer disegna bene
drawing disegno m drawing board tecnigrafo m
go back to the drawing board fig ricominciare da capo
drawing pin puntina f drawl sost pronuncia f strascicata drawn part passdraw dread v/t aver il terrore di
I dread him finding it out ho il terrore che lo scopra
dreadful agg terribile dreadfully avv fam (extremely) terribilmente
behave malissimo
dream 1. sost sogno m
2. agg fam house et cetera dei sogni
3. v/t sognare
4. v/i sognare
I dreamt about you ti ho sognato
dream up v/t sognare dreamer (daydreamer) sognatore m, sognatrice f dreamy agg voice, look sognante dreary agg deprimente
(boring) noioso
dredge v/t harbour, canal dragare dredge up v/t fig scovare dregs sost pl of coffee fondi m pl drench v/t inzuppare
get drenched inzupparsi
I'm drenched sono fradicio
dress 1. sost vestito m
(clothing) abbigliamento m
2. v/t person vestire
wound medicare
salad condire
get dressed vestirsi
3. v/i vestirsi
dress in red vestirsi di rosso
dress circle prima galleria f dress rehearsal prova f generale dress up v/i vestirsi elegante
(wear a disguise) travestirsi
dress up as a ghost travestirsi da fantasma
dresser in kitchen credenza f dressing for salad condimento m
for wound medicazione f
dressing down sgridata f dressing gown vestaglia f dressing room in theatre spogliatoio m dressing table toilette f inv dressmaker sarto m, sarta f dressy agg fam sull'elegante fam drew pretdraw dribble v/i of person sbavare
of water gocciolare
sport  dribblare
dried agg fruit et cetera essiccato drier dryer drift 1. sost of snow cumulo m
2. v/i of snow accumularsi
of ship andare alla deriva
(go off course) uscire dalla rotta
of person vagabondare
drift apart v/i of couple allontanarsi (l'uno dall'altro) drifter vagabondo m, vagabonda f drill 1. sost (tool) trapano m
(exercise), militareesercitazione f
2. v/t tunnel scavare
drill a hole fare un foro col trapano
3. v/i for oil trivellare
militareaddestrarsi
drilling rig (platform) sonda f drily avv remark ironicamente drink 1. sost bevanda f
non-alcoholic drink bibita f (analcolica)
a drink of ... un bicchiere di ...
go for a drink andare a bere qualcosa
2. v/t e v/i (pret drank, part pass drunk ) bere
I don't drink non bevo
drink driving guida f in stato di ebbrezza drink up 1. v/i (finish drink) finire il bicchiere
2. v/t (drink completely) finire di bere
drinkable agg potabile drinker bevitore m, bevitrice f drinking of alcohol consumo m di alcolici
he has a drinking problem beve troppi alcolici
drinking water acqua f potabile drinks machine distributore m di bevande drip 1. sost action gocciolamento m
amount goccia f
medicinaflebo f inv
2. v/i (pret e part pass dripped ) gocciolare
drip-dry agg non-stiro
dripping avv : dripping wet fradicio drive 1. sost percorso m in macchina
(outing) giro m in macchina
(driveway) viale m
(energy) grinta f
informaticalettore m, unità f, drive m
(campaign) campagna f
left-/right-hand drive automobilismoguida f a sinistra/destra
2. v/t (pret drove, part pass driven ) vehicle guidare
(take in car) portare (in macchina)
tecnicaazionare
that noise/this man is driving me mad questo rumore/quest'uomo mi fa diventare matto
3. v/i (pret drove, part pass driven ) guidare
I drive to work vado al lavoro in macchina
drive at v/t : what are you driving at? dove vuoi andare a parare? drive away 1. v/t portare via (in macchina)
(chase off) cacciare
2. v/i andare via (in macchina)
drive in v/t nail piantare drive off drive away drivel sost sciocchezze f pl driven part passdrive driver guidatore m, guidatrice f, autista m + f
conducente m + f
of train macchinista m + f
informaticadriver m inv
driver's license IA patente f (di guida) driveway viale m driving 1. sost guida f
2. agg rain violento
driving force elemento m motore driving instructor istruttore m, di guida, istruttrice f di guida driving lesson lezione f di guida driving licence patente f (di guida) driving school scuola f guida driving test esame m di guida drizzle 1. sost pioggerella f
2. v/i piovigginare
drone sost (noise) ronzio m droop v/i abbassarsi
of plant afflosciarsi
drop 1. sost of rain goccia f
(small amount) goccio m
in price, temperature calo m
in number calo m
2. v/t (pret e part pass dropped ) far cadere
from plane sganciare
person from car lasciare
person from team escludere
(stop seeing) smettere di frequentare
charges, demand et cetera abbandonare
(give up) lasciare perdere
drop a line to scrivere due righe a
3. v/i (pret e part pass dropped ) cadere
(decline) calare
drop in v/i (visit) passare drop off 1. v/t person, goods lasciare
2. v/i (fall asleep) addormentarsi
(decline) calare
drop out v/i from competition, school ritirarsi drop-down menu informaticamenu m a discesa dropout (from school) persona f che ha abbandonato gli studi
(from society) emarginato m, emarginata f
drops sost pl for eyes collirio m drought siccità f drove pretdrive drown 1. v/i annegare
2. v/t person annegare
sound coprire
be drowned annegare
drowsy agg sonnolento drudgery lavoro m ingrato drug 1. sost droga f
be on drugs drogarsi
2. v/t (pret e part pass drugged ) drogare
drug dealer spacciatore m, spacciatrice f (di droga) drugstore specialmente IA negozio-bar m che vende articoli vari, inclusi medicinali drum sost musicatamburo m
(container) bidone m
drums in pop music batteria f
drum into v/t (pret e part pass drummed into ): drum something into someone inculcare qualcosa in qualcuno drum up v/t : drum up support cercare supporto drummer batterista m + f
in brass band percussionista m + f
drumstick musicabacchetta f
of poultry coscia f
drunk 1. sost ubriacone m, ubriacona f
2. agg ubriaco
get drunk ubriacarsi
3. part passdrink
drunk driving guida f in stato di ebbrezza drunken voices, laughter da ubriaco
drunken party festa f in cui si beve molto
dry 1. agg secco
(ironic) ironico
clothes asciutto
(where alcohol is banned) dove la vendita e il consumo di alcolici sono illegali
2. v/t e v/i (pret e part pass dried ) asciugare
dry cleaner tintoria f dry out v/i asciugare
of alcoholic disintossicarsi
dry up v/i of river prosciugarsi
fam (be quiet) stare zitto
dryclean v/t pulire o lavare a secco drycleaning (clothes) abiti m pl portati in tintoria
dryer (machine) asciugatrice f DTP abbr (= desk-top publishing ) informaticadesk-top publishing m, impaginazione f elettronica dual agg doppio dual carriageway IB carreggiata f a due corsie dual display Unione Europeaduplice indicazione f dei prezzi dual nationality politica  doppia nazionalità f dual-income couple commerciocoppia f con doppio reddito dub v/t (pret e part pass dubbed ) film doppiare dubious agg equivoco
(having doubts) dubbioso
duchess duchessa f duck 1. sost anatra f
2. v/i piegarsi
3. v/t one's head piegare
question aggirare
dud sost fam (false note) falso m due agg (owed, proper) dovuto
be due of train, baby et cetera essere previsto
I'm due to meet him dovrei incontrarlo
due to (because of) a causa di
be due to (be caused by) essere dovuto a
in due course a tempo debito
dues sost pl quota f sing duet musicaduetto m dug pret e part passdig duke duca m dull agg weather grigio
sound, pain sordo
(boring) noioso
duly avv (as expected) come previsto
(properly) debitamente
dummy for clothes manichino m
for baby succhiotto m
commercioimitazione f
dump 1. sost for rubbish discarica f
(unpleasant place) postaccio m
2. v/t (deposit) lasciare
(dispose of) scaricare
toxic waste et cetera sbarazzarsi di
dumping price commerciodumping m, sottocosto m dumpling fagotto m di pasta ripieno, sia dolce che salato dune duna f dungarees sost pl salopette f inv dunk v/t in coffee et cetera inzuppare duo musicaduo m inv duplicate 1. sost duplicato m
in duplicate in duplicato
2. v/t (copy) duplicare
(repeat) rifare
duplicate key chiave f di scorta durable agg material resistente
relationship durevole
duration durata f duress under duress sotto costrizione during prep durante dusk crepuscolo m dust 1. sost polvere f
2. v/t spolverare
dust something with something (sprinkle) spolverare qualcosa con qualcosa
dust cover for book sopraccoperta f dust jacket of book sopraccoperta f dustbin bidone m della spazzatura duster (cloth) straccio m (per spolverare) dustman spazzino m dustpan paletta f dusty agg table impolverato
road polveroso
Dutch 1. agg olandese
go Dutch fam fare alla romana fam
2. sost language olandese m
the Dutch gli Olandesi
duty dovere m
on goods tassa f doganale, dazio m
be on duty essere di servizio
be off duty essere fuori servizio
duty free 1. agg duty free inv
2. sost acquisto m fatto in un duty free
duty free allowance limite m di acquisto in un duty free duty-free commercioduty-free dutyfree shop duty free m inv dwell on v/t rimuginare dwindle v/i diminuire
dye 1. sost tintura f
for food colorante m
2. v/t colorare, tingere
dying agg person morente
industry, tradition in via di disparizione
his dying day il giorno della sua morte
dyke IB along a river argine m
across a river diga f
dynamic agg person dinamico dynamism dinamismo m dynamite sost dinamite f dynamo tecnicadinamo f inv dynasty dinastia f dyslexia dislessia f dyslexic 1. agg dislessico
2. sost dislessico m, dislessica f
e.g. ad o per esempio each 1. agg ogni
2. avv ciascuno
they're £1.50 each costano 1,50 sterline l'uno
3. pron ciascuno m, ciascuna f, ognuno m, ognuna f
each other l'un l'altro m, l'una l'altra f
we know each other ci conosciamo
we drive each other's car guidiamo l'uno la macchina dell'altro
eager agg entusiasta
be eager to do something essere ansioso di fare qualcosa
be eager for essere desideroso di
eagerly avv ansiosamente eagerness smania f eagle aquila f eagle-eyed agg : be eagle-eyed avere l'occhio di falco ear of corn spiga f ear of person, animal orecchio m earache mal m d'orecchi eardrum timpano m earl conte m earlobe lobo m dell'orecchio early 1. agg (not late) primo
arrival anticipato
(farther back in time) antico
in the early hours nelle prime ore
in the early stages nelle fasi iniziali
in early spring all'inizio della primavera
early October inizio ottobre
at an early age in giovane età
I'm an early riser mi alzo sempre presto
let's have an early supper ceniamo presto
an early Picasso un Picasso primo periodo
the early Romans gli antichi Romani
early music musica f primitiva
I look forward to an early reply resto in attesa di una sollecita risposta
2. avv (not late) presto
(ahead of time) in anticipo
it's too early è troppo presto
you're a bit early sei un po' in anticipo
early bird persona f mattiniera
planning ahead persona f previdente
earmark v/t riservare
earmark something for something riservare qualcosa a qualcosa
earn v/t guadagnare
of interest fruttare
holiday, drink et cetera guadagnarsi
earn one's living guadagnarsi da vivere
his honesty earned him everybody's respect la sua onestà gli è valsa il rispetto di tutti
earnest serio
in earnest sul serio
earnings sost pl guadagno m earphones sost pl cuffie f pl (d'ascolto) ear-piercing agg penetrante earring orecchino m earshot within earshot a portata d'orecchio
out of earshot fuori dalla portata d'orecchio
earth (soil, planet) terra f
where on earth have you been? fam dove accidenti sei stato? fam
earthenware sost terracotta f earthly agg terreno
it's no earthly use ... fam è perfettamente inutile ...
earthquake terremoto m earth-shattering agg sconvolgente ease 1. sost facilità f
be at (one's ) ease, feel at ease essere o sentirsi a proprio agio
be or feel ill at ease essere o sentirsi a disagio
2. v/t (relieve) alleviare
it will ease my mind mi darà sollievo
3. v/i of pain attenuarsi
ease off 1. v/t (remove) togliere con cautela
2. v/i of pain, rain diminuire
easel cavalletto m easily avv (with ease) facilmente
(by far) di gran lunga
east 1. sost est m
2. agg orientale
3. avv travel a est
Easter Pasqua f Easter Day il giorno o la domenica di Pasqua Easter egg uovo m di Pasqua Easter Monday lunedì m inv di Pasqua, Pasquetta f easterly agg : easterly wind vento m dell'est
in an easterly direction verso est
eastern agg orientale eastward avv verso est eastwards avv verso est easy agg facile
(relaxed) tranquillo
take things easy (slow down) prendersela con calma
take it easy! (calm down) calma! non ti agitare!
I've had it easy ho avuto una vita facile
easy chair poltrona f easy-going agg : he's very easy-going gli va bene quasi tutto eat v/t e v/i (pret ate, part pass eaten ) mangiare eat out v/i mangiare fuori eat up v/t finish finire di mangiare
fig mangiare
with jealousy consumare
eat up your beans eat them all mangia tutti i fagioli
eatable agg commestibile
lunch, dish mangiabile
eaten part passeat
eau de Cologne acqua f di Colonia eaves sost pl cornicione m eavesdrop v/i (pret e part pass eavesdropped ) origliare
eavesdrop on someone/something origliare qualcuno/qualcosa
ebb v/i of tide rifluire ebb away v/i fig : of courage, strength venire meno ECB abbr di European Central Bank Unione EuropeaBce f, Banca f centrale europea eccentric 1. agg eccentrico
2. sost eccentrico m, eccentrica f
eccentricity eccentricità f inv echo 1. sost eco f
2. v/i risuonare
3. v/t words ripetere
views condividere
eclipse 1. sost eclissi f inv
2. v/t fig eclissare
eco-friendly agg ecologiaecologico, non inquinante ecological agg ecologico
ecological balance equilibrio m ecologico
ecologically avv ecologicamente ecologically friendly agg ecologico ecologist ecologista m + f ecology ecologia f e-commerce abbr di electronic commerce commercio, informaticae-commerce m, commercio m elettronico economic agg economico economic policy Unione Europeapolitica f economica economical agg (cheap) economico
(thrifty) parsimonioso
economically avv (in terms of economics) economicamente
(thriftily) con parsimonia
economics science economia f
financial aspects aspetti m pl economici
economist economista m + f economize v/i risparmiare, fare economia economize on v/t risparmiare su economy of a country economia f
(saving) risparmio m, economia f
economy class classe f economica economy drive regime m di risparmio economy size confezione f famiglia ecosystem ecosistema m ecotourism agriturismo m ecstasy estasi f ecstatic agg in estasi eczema eczema m edge 1. sost of knife filo m
of table, seat, lawn bordo m
of road ciglio m
of cliff orlo m
in voice sfumatura f tagliente
there's an edge of cynicism in his voice c'è una punta di cinismo nella sua voce
on edge vedi edgy
2. v/t profilare
3. v/i (move slowly) muoversi con cautela
edgeways avv : I couldn't get a word in edgeways non sono riuscito a piazzare una parola edgy agg teso edible agg commestibile edit v/t text rivedere
prepare for publication curare
newspaper dirigere
televisione program, film montare
informaticaeditare
editing mode informaticamodalità f di editing edition edizione f editor of text revisore m
of publication curatore m, -trice f, curatrice f
of newspaper direttore m, -trice f, direttrice
of TV program responsabile m + f del montaggio
of film tecnico m del montaggio
sports editor redattore m, sportivo, redattrice f sportiva
in charge caporedattore m, -trice f sportivo, caporedattrice f sportiva
editorial 1. agg editoriale
the editorial staff la redazione
2. sost editoriale m, articolo m di fondo
EDP abbr (= electronic data processing ) EDP (= elaborazione f elettronica dei dati) educate v/t child istruire
consumers educare
he was educated at Cambridge ha studiato a Cambridge
educated agg person istruito education istruzione f
the education system la pubblica istruzione
educational agg didattico
(informative) istruttivo
eel anguilla f eerie agg inquietante
effect effetto m
take effect of medicine, drug fare effetto
come into effect of law entrare in vigore
effective agg (efficient) efficace
(striking) d'effetto
effective May 1 con decorrenza dal 1 maggio
a very effective combination un abbinamento di grande effetto
effervescent agg anche fig effervescente efficiency efficienza f
of machine rendimento m
efficient agg efficiente
machine ad alto rendimento
efficiently avv con efficienza effluent scarichi m pl effort sforzo m
make an effort to do something fare uno sforzo per fare qualcosa
effortless agg facile effrontery sfrontatezza f, sfacciataggine f effusive agg thanks, welcome caloroso egalitarian agg egualitario egg uovo m egg on v/t istigare egg timer timer m per misurare il tempo di cottura delle uova eggcup portauovo m inv eggplant IA melanzana f eggshell guscio m d'uovo ego ego m egocentric agg egocentrico egoism egoismo m egoist egoista m + f Egypt Egitto m Egyptian 1. agg egiziano
2. sost egiziano m, egiziana f
EIB abbr di European Investment Bank Unione EuropeaBanca f europea per gli investimenti eiderdown (quilt) piumino m eight otto eighteen diciotto eighteenth sost e agg diciottesimo, diciottesima eighth sost e agg ottavo, ottava eightieth sost e agg ottantesimo, ottantesima eighty ottanta either 1. agg l'uno o l'altro
(both) entrambi pl
at either side of the street da entrambi i lati della strada
2. pron l'uno o l'altro m, l'una o l'altra f
3. avv nemmeno, neppure
I won't go either non vado nemmeno o neppure io
4. cong: either my mother or my sister mia madre o mia sorella
he doesn't like either wine or beer non gli piacciono né il vino, né la birra
either you write or phone o scrivi, o telefoni
eject 1. v/t espellere
2. v/i from plane eiettarsi
eke out v/t usare con parsimonia
grant et cetera arrotondare
elaborate 1. agg elaborato
2. v/i fornire particolari
elaborately avv in modo elaborato elapse v/i trascorrere elastic 1. agg elastico
2. sost elastico m
elastic band elastico m elasticated agg elasticizzato elasticity elasticità f Elastoplast cerotto m elated agg esultante elation esultanza f elbow 1. sost gomito m
2. v/t : elbow out of the way allontanare a spintoni
elder 1. agg maggiore
2. sost maggiore m + f
she's two years my elder è più vecchia di me di due anni
elderly agg anziano eldest 1. agg maggiore
2. sost maggiore m + f
the eldest il/la maggiore
elect 1. v/t eleggere
elect to ... decidere di ...
2. agg: the president elect il futuro presidente
election elezione f election campaign campagna f elettorale election day giorno m delle elezioni elective agg facoltativo elector elettore m, elettrice f electoral system sistema m elettorale electorate elettorato m electric agg anche fig elettrico electric blanket coperta f elettrica electric chair sedia f elettrica electric razor rasoio m elettrico electrical agg elettrico electrical engineer ingegnere m elettrico electrical engineering ingegneria f elettrica electrician elettricista m + f electricity elettricità f electrify v/t (pret e part pass electrified ) elettrificare
fig elettrizzare
electrocute v/t fulminare electrode elettrodo m electron elettrone m electronic agg elettronico electronic data processing elaborazione f elettronica dei dati electronic mail informaticaposta f elettronica, e-mail electronic translator informaticatraduttore m elettronico electronics elettronica f elegance eleganza f elegant agg elegante elegantly avv elegantemente element elemento m elementary agg (rudimentary) elementare elementary school IA scuola f elementare elementary teacher maestro m elementare, maestra f elementare elephant elefante m elevate v/t elevare elevation (altitude) altitudine f elevator IA ascensore m eleven undici eleventh sost e agg undicesimo, undicesima
at the eleventh hour all'ultima ora, all'ultimo momento
eligible agg : be eligible to do something avere il diritto di fare qualcosa
be eligible for something avere diritto a qualcosa
eligible bachelor buon partito m eliminate v/t eliminare
be eliminated from competition essere eliminato
elimination eliminazione f elite 1. sost elite f inv
2. agg elitario
ellipse ellisse f elm olmo m elope v/i scappare (per sposarsi) eloquence eloquenza f eloquent agg eloquente eloquently avv con eloquenza else avv : anything else qualcos'altro
anything else? in shop (desidera) altro?
nothing else nient'altro
if you've got nothing else to do se non hai altro da fare
nobody else nessun altro
everyone else is going tutti gli altri vanno
who else was there? chi altro c'era?
someone else qualcun altro
something else qualcos'altro
let's go somewhere else andiamo da qualche altra parte
or else altrimenti
elsewhere avv altrove elude v/t (escape from) sfuggire a
(avoid) sfuggire a
the name eludes me il nome mi sfugge
elusive agg person difficile da trovare
quality raro
criminal inafferrabile
emaciated agg emaciato email 1. sost e-mail m inv
2. v/t person mandare un e-mail a
text mandare per e-mail
e-mail 1. sost e-mail m inv
2. v/t person mandare un e-mail a
text mandare per e-mail
email address indirizzo m e-mail e-mail address indirizzo m e-mail emancipated agg emancipato emancipation emancipazione f embalm v/t imbalsamare embankment of river argine m
ferroviamassicciata f
embargo embargo m inv embark v/i imbarcarsi embark on v/t imbarcarsi in embarrass v/t imbarazzare embarrassed agg imbarazzato embarrassing agg imbarazzante embarrassment imbarazzo m embassy ambasciata f embellish v/t ornare
story ricamare su
embers sost pl brace f sing embezzle v/t appropriarsi indebitamente di embezzlement appropriazione f indebita embezzler malversatore m, malversatrice f embitter v/t amareggiare emblem emblema f embodiment incarnazione f embody v/t (pret e part pass embodied ) incarnare embolism embolia f emboss v/t metal lavorare a sbalzo
paper, fabric stampare in rilievo
embrace 1. sost abbraccio m
2. v/t (hug, include) abbracciare
3. v/i of two people abbracciarsi
embroider v/t ricamare
fig ricamare su
embroidery ricamo m embryo embrione m embryonic agg fig embrionale emerald precious stone smeraldo m
colour verde m smeraldo
emerge v/i (appear) emergere
it has emerged that ... è emerso che ...
emergency emergenza f
in an emergency in caso di emergenza
emergency exit uscita f di sicurezza emergency landing atterraggio m di fortuna emergency services sost pl servizi m pl di soccorso emery board limetta f (da unghie) emigrant emigrante m + f emigrate v/i emigrare emigration emigrazione f Eminence religione His Eminence Sua Eminenza eminent agg eminente eminently avv decisamente emission of gases emanazione f
emit v/t (pret e part pass emitted ) heat, gases emanare
light, smoke emettere
smell esalare
emotion emozione f emotional agg problems, development emozionale
(causing emotion) commovente
(showing emotion) commosso
empathize v/i immedesimarsi
empathize with someone immedesimarsi con qualcuno
empathize with something capire qualcosa
emperor imperatore m, -trice f emphasis enfasi f
on word rilievo m
emphasize v/t enfatizzare
word dare rilievo a
emphatic agg enfatico empire impero m employ v/t dare lavoro a
(take on) assumere
(use) impiegare
she's employed as a secretary lavora come segretaria
he hasn't been employed for six months non lavora da sei mesi
employee dipendente m + f
junior employee commercionuove leve f pl
employer datore m, di lavoro, datrice f di lavoro employment occupazione f
(work) impiego m
be seeking employment essere in cerca di occupazione
employment agency agenzia f di collocamento empress imperatrice f emptiness vuoto m empty 1. agg vuoto
2. v/t (pret e part pass emptied ) vuotare
3. v/i (pret e part pass emptied ) of room, street svuotarsi
EMU abbr di European Monetary Union Unione EuropeaUEM f, Unione f economica e monetaria europea emulate v/t emulare emulsion sost paint emulsione f en suite bagno m in camera en suite bathroom bagno m in camera enable v/t person permettere a
thing permettere
enable someone to do something permettere a qualcuno di fare qualcosa
enact v/t law emanare
teatrorappresentare
enamel smalto m enc abbr (= enclosure (s )) all. (= allegato m) enchant v/t (delight) incantare enchanting agg smile, village, person incantevole encircle v/t circondare encl abbr (= enclosure (s )) all. (= allegato m) enclose v/t in letter allegare
please find enclosed ... in allegato, ...
area recintare
enclosure with letter allegato m encore bis m inv encounter 1. sost incontro m
2. v/t incontrare
encourage v/t incoraggiare encouragement incoraggiamento m encouraging agg incoraggiante encroach on v/t land, time invadere
rights violare
encryption informaticacodifica f, cifratura f encyclopedia enciclopedia f end 1. sost (extremity) estremità f inv
(conclusion) fine f
(purpose) fine m
in the end alla fine
for hours on end senza sosta
stand something on end mettere qualcosa verticale
at the end of July alla fine di luglio
put an end to mettere fine a
2. v/t terminare
3. v/i finire
end product prodotto m finale end result risultato m finale end up v/i finire
I'll end up doing it myself finirò per farlo io stesso
end user commercioutente m finale
consumatore m
endanger v/t mettere in pericolo endangered species specie f in via d'estinzione endearing agg accattivante endeavour 1. sost tentativo m
2. v/t tentare
endemic agg endemico
ending finale m
grammaticadesinenza f
endless agg interminabile endorse v/t cheque girare
candidacy appoggiare
product fare pubblicità a
endorsement of cheque girata f
of candidacy appoggio m
of product pubblicità f
endurance resistenza f endure 1. v/t sopportare
2. v/i (last) resistere
enduring agg durevole end-user utilizzatore m, -trice f finale enemy nemico m, nemica f energetic agg energico energetically avv con energia energy energia f energy supply rifornimento m di energia elettrica energy-saving agg device per risparmiare energia enforce v/t far rispettare engage 1. v/t (hire) ingaggiare
2. v/i tecnicaingranare
engage in v/t occuparsi di
conversation coinvolgere in
engaged agg to be married fidanzato
get engaged fidanzarsi
engaged tone IB telecomunicazionesegnale m d'occupato engagement (appointment) impegno m
to be married fidanzamento m
militarescontro m
engagement ring anello m di fidanzamento engaging agg smile, person accattivante engine motore m engineer 1. sost ingegnere m
for sound, software tecnico m
marineriamacchinista m + f
2. v/t fig : meeting et cetera macchinare, architettare
engineering ingegneria f England Inghilterra f English 1. agg inglese
2. sost (language) inglese m
the English gli inglesi
English Channel Manica f Englishman inglese m Englishwoman inglese f engrave v/t incidere engraving (drawing) stampa f
(design) incisione f
engrossed agg : engrossed in assorto in engulf v/t avvolgere enhance v/t accrescere
performance, reputation migliorare
enigma enigma m enigmatic agg enigmatico enjoy v/t : did you enjoy the film? ti è piaciuto il film?
I enjoy reading mi piace leggere
enjoy your meal! buon appetito!
enjoy oneself divertirsi
enjoyable agg piacevole enjoyment piacere m, divertimento m enlarge v/t ingrandire enlargement ingrandimento m enlighten v/t illuminare enlist 1. v/i militarearruolarsi
2. v/t: enlist the help of ... ottenere l'appoggio di ...
enliven v/t animare enmity inimicizia f enormity enormità f inv enormous agg enorme enormously avv enormemente enough 1. agg sufficiente, abbastanza inv
2. pron abbastanza
will £50 be enough? saranno sufficienti 50 sterline?
I've had enough! ne ho abbastanza!
thanks, I've had enough food, drinks grazie, basta così
that's enough, calm down! adesso basta, calmati!
3. avv abbastanza
strangely enough per quanto strano
enquire v/i chiedere informazioni, informarsi
enquire about something chiedere informazioni su qualcosa
enquire into something fare delle ricerche su qualcosa
enquiring agg : have an enquiring mind avere una mente curiosa enquiry richiesta f di informazioni
(public enquiry) indagine f
enraged agg arrabbiato enrich v/t arricchire enroll v/i iscriversi enrolment iscrizione f ensue v/i seguire ensure v/t assicurare entail v/t comportare entangle v/t in rope impigliare
become entangled in impigliarsi in
in love affair invischiarsi in
enter 1. v/t room, house entrare in
competition iscriversi a
person, horse in race iscrivere
(write down) registrare
informaticainserire
2. v/i entrare
teatroentrare in scena
in competition iscriversi
3. sost informaticainvio m
enter key informatica(tasto) Invio m enterprise (initiative) intraprendenza f
(venture) impresa f
enterprising agg intraprendente entertain 1. v/t (amuse) intrattenere
(consider: idea) considerare
2. v/i (have guests) ricevere
entertainer artista m + f entertaining agg divertente entertainment agg divertimento m enthrall v/t affascinare enthusiasm entusiasmo m enthusiast appassionato m, appassionata f enthusiastic agg entusiasta enthusiastically avv con entusiasmo entice v/t attirare entire agg intero entirely avv interamente entitle v/t dare il diritto a
be entitled to do something avere il diritto di fare qualcosa
entitled agg book intitolato entrance entrata f, ingresso m
teatroentrata f in scena
(admission) ammissione f
entrance exam esame m di ammissione entrance examination esame m di ammissione entrance fee quota f di ingresso entranced agg incantato entrant concorrente m + f entreat v/t supplicare
entreat someone to do something supplicare qualcuno di fare qualcosa
entrenched agg attitudes radicato entrepreneur imprenditore m, imprenditrice f entrepreneurial agg imprenditoriale entrust v/t affidare
entrust someone with something, entrust something to someone affidare qualcosa a qualcuno
entry (way in) entrata f
(admission) ingresso m
in diary annotazione f
in accounts, dictionary voce f
entry form modulo m d'iscrizione entry visa visto m d'ingresso entryphone citofono m enumerate v/t enumerare envelop v/t avviluppare envelope busta f enviable agg invidiabile envious agg invidioso
be envious of someone essere invidioso di qualcuno
environment ambiente m
environmental agg ambientale environmental compatability assessment ecologiaesame m dell'impatto ambientale environmental crime ecologiareato m contro l'ambiente, crimine m ambientale environmental pollution ecologiainquinamento m ambientale environmental protection tutela f dell'ambiente environmentalist ambientalista m + f environmentally aware agg ecologiaecologico, a basso impatto ambientale environmentally friendly agg ecologiaecologico, non inquinante environs sost pl dintorni m pl envisage v/t prevedere envoy inviato m, inviata f envy 1. sost invidia f
be the envy of essere invidiato da
2. v/t (pret e part pass envied ): envy someone something invidiare qualcosa a qualcuno
EP abbr di European Parliament Unione EuropeaParlamento m europeo ephemeral agg effimero, passeggero epic 1. sost epopea f
2. agg journey mitico
a task of epic proportions un'impresa titanica
epicentre epicentro m epidemic epidemia f epilepsy epilessia f epileptic fit attacco m epilettico epilog epilogo m epilogue epilogo m episode episodio m epitaph epitaffio m epoch epoca f epoch-making agg che fa epoca EPOS abbr di electronic point of sale informaticapunto m vendita elettronico equal 1. agg uguale, pari inv
be equal to task essere all'altezza di
2. sost: be the equal of essere equivalente a
treat someone as his equal trattare qualcuno alla pari
3. v/t (pret e part pass equalled, IA equaled ) (be as good as) uguagliare
4 times 12 equals 48 4 per 12 fa 48
equal rights sost pl parità f di diritti equality uguaglianza f, parità f equalize 1. v/t uniformare
2. v/i IB sport  pareggiare
equalizer IB sport  gol m inv del pareggio equally avv ugualmente
equally, ... allo stesso modo, ...
equate v/t equiparare
equate something with something equiparare qualcosa e qualcosa
equation matematicaequazione f equator equatore m equilibrium equilibrio m equinox equinozio m equip v/t (pret e part pass equipped ) equipaggiare
equip someone/something with something equipaggiare qualcuno/qualcosa di qualcosa
he's not equipped to handle it fig non è in grado di gestirlo
equipment equipaggiamento m
electrical, electronic apparecchiature f pl
equity finanze  capitale m azionario equivalent 1. agg equivalente
be equivalent to essere equivalente a
2. sost equivalente m
era era f eradicate v/t sradicare erase v/t cancellare eraser gomma f (da cancellare) erect 1. agg eretto
2. v/t erigere
erection erezione f ergonomic agg furniture ergonomico erode v/t erodere
of acid corrodere
fig: rights, power eliminare
erosion erosione f
of acid corrosione f
fig eliminazione f
erotic agg erotico eroticism erotismo m errand commissione f
run errands fare commissioni
erratic agg irregolare, (strange) eccentrico error errore m error message informaticamessaggio m di errore erupt v/i of volcano eruttare
of violence esplodere
of person dare in escandescenze
eruption of volcano eruzione f
of violence esplosione f
escalate v/i of costs aumentare
of war intensificarsi
escalation escalation f inv escalator scala f mobile escape 1. sost of prisoner, animal, gas fuga f
have a narrow escape scamparla per un pelo
2. v/i of prisoner, animal scappare, fuggire
of gas fuoriuscire
3. v/t: the word escapes me mi sfugge il termine
escape chute aviazionescivolo m escape key informatica(tasto) Esc m escort 1. sost accompagnatore m, accompagnatrice f
(guard) scorta f
2. v/t socially accompagnare
act as guard to scortare
especial special especially avv specialmente espionage spionaggio m espresso espresso m espresso coffee espresso m essay sost saggio m
in school tema m
essential agg essenziale essentially avv essenzialmente establish v/t company fondare
(create, determine) stabilire
establish oneself as imporsi come
establishment firm azienda f
hotel, restaurant struttura f
the Establishment la classe dirigente
estate (area of land) tenuta f
(possessions of dead person) patrimonio m
estate agency agenzia f immobiliare estate agent agente m + f immobiliare estate car giardiniera f esthetic et cetera IAaesthetic et cetera estimate 1. sost stima f, valutazione f
commerciopreventivo m
2. v/t stimare
estimation stima f
he has gone up/down in my estimation è salito/sceso nella mia stima
in my estimation (opinion) a mio giudizio
estranged agg wife, husband separato estuary estuario m et cetera eccetera ETA abbr (= estimated time of arrival ) ora f d'arrivo prevista etc abbr (= et cetera ) eccetera. (= eccetera) etching acquaforte f eternal agg eterno eternity eternità f ethernet informaticaethernet Standard di trasmissioni in banda base a 10 megabit per secondo. ethical agg etico ethics etica f ethnic agg etnico ethnic group gruppo m etnico, etnia f ethnic minority minoranza f etnica EU abbr (= European Union ) UE f (= Unione f europea) EU countries Unione EuropeaPaesi m pl dell'Unione europea, Stati m pl membri EU law Unione Europealegge f europea EU regulations Unione Europeanorme f pl europee
euphemism eufemismo m euphemistic agg eufemistico euphoria euforia f euro Unione Europeaeuro m inv euro cent coin Unione Europeaeurocent m, centesimo m di euro euro coin Unione Europeamoneta f euro Euro MP eurodeputato m, eurodeputata f euro symbol Unione Europeasimbolo m dell'euro Eurocheque Eurocheque m inv Eurocrat Unione Europeafunzionario m, -a f della Commissione europea Eurocurrency Unione Europeamoneta f (unica) europea, valuta f euro Eurodollar Unione Europeaeurodollaro m Europe Europa f European 1. agg europeo
2. sost europeo m, europea f
European Central Bank Unione EuropeaBanca f centrale europea European Commission Unione EuropeaCommissione f europea European Commissioner Commissario m, -a f europeo European Court of Justice Unione EuropeaCorte f di giustizia europea European elections Unione Europeaelezioni f pl europee European Free Trade Area Unione EuropeaAssociazione f europea di libero scambio, EFTA European Investment Bank Unione EuropeaBanca f europea per gli investimenti European Monetary Union Unione EuropeaUnione f economica e monetaria europea European Parliament Unione EuropeaParlamento m europeo European Union Unione EuropeaUnione f europea Europol abbr di European Police Office Unione EuropeaEuropol m, ufficio m europeo di polizia euro-sceptic Unione Europeaeuroscettico m, euroscettica f euthanasia eutanasia f evacuate v/t evacuare evade v/t eludere
taxes evadere
evaluate v/t valutare evaluation valutazione f evangelist evangelizzatore m, evangelizzatrice f, religioneevangelista m + f evaporate v/i of water evaporare
of confidence svanire
evaporation of water evaporazione f evasion elusione f
of taxes evasione f
evasive agg evasivo eve vigilia f even 1. agg (regular) omogeneo
breathing regolare
surface piano
hem diritto
(number) pari inv
players, game alla pari
get even with ... farla pagare a ...
2. avv persino
the car even has a CD player la macchina ha persino un lettore CD
even bigger ancora più grande
even better/worse ancora meglio/peggio
not even nemmeno, neppure
even so nonostante questo
even if anche se
3. v/t: even the score pareggiare
evening sera f
in the evening di sera
this evening stasera
good evening buona sera
evening class corso m serale evening dress for woman vestito m da sera
for man abito m scuro
evening paper giornale m della sera evenly avv (regularly) in modo omogeneo
breathe regolarmente
event evento m, avvenimento m
social manifestazione f
sport  prova f
at all events ad ogni modo
eventful agg movimentato eventual agg finale eventually avv finalmente, alla fine ever avv mai
have you ever been to ...? sei mai stato in ...?
for ever per sempre
as ever come sempre
ever more sempre di più
ever since he left I have been worried da quando è partito sono preoccupato
ever since his sister's death dalla morte di sua sorella
he's been depressed ever since è depresso da allora
evergreen sost sempreverde m everlasting agg eterno
every agg ogni
one in every ten houses una casa su dieci
every other day un giorno sì, uno no
every now and then ogni tanto
everybody everyone everyday agg di tutti i giorni everyone pron tutti pl everything pron tutto everywhere avv dovunque, dappertutto
(wherever) dovunque
evict v/t sfrattare evidence prova f
give evidence testimoniare, comprovare
evident agg evidente evidently avv evidentemente evil 1. agg cattivo
2. sost male m
evoke v/t image evocare evolution evoluzione f evolve v/i evolvere ewe pecora f femmina ex fam (former wife) ex f inv fam (former husband) ex m inv fam ex- pref ex- exact agg esatto exacting agg task impegnativo
employer esigente
standards rigido
exactly avv esattamente
exactly! esatto!, esattamente!
not exactly non esattamente
exaggerate v/t e v/i esagerare exaggeration esagerazione f exam esame m
sit an exam dare o sostenere un esame
pass an exam passare o superare un esame
fail an exam essere bocciato a un esame
examination esame m
of patient visita f
examine v/t esaminare
patient visitare
examiner edu  esaminatore m, esaminatrice f example esempio m
for example ad o per esempio
set a good/bad example dare il buon/cattivo esempio
exasperated agg esasperato exasperating agg esasperante excavate v/t (dig) scavare
of archaeologist riportare alla luce
excavation scavo m excavator escavatrice f exceed v/t (be more than) eccedere, superare
(go beyond) oltrepassare, superare
exceedingly agg estremamente excel (pret e part pass excelled ) 1. v/i eccellere
excel at eccellere in
2. v/t: excel oneself superare se stesso
excellence eccellenza f excellent agg eccellente except prep eccetto
except for fatta eccezione per
except that ... eccetto che ...
exception eccezione f
with the exception of con l'eccezione di
take exception to avere da ridire su
(be offended by) risentirsi per
exceptional agg eccezionale exceptionally avv (extremely) eccezionalmente excerpt estratto m excess 1. sost eccesso m
eat/drink to excess mangiare/bere all'eccesso
be in excess of eccedere
2. agg in eccesso
excess baggage eccedenza f di bagaglio excess fare supplemento m tariffa excessive agg eccessivo exchange 1. sost of views, information scambio m
between schools scambio m culturale
in exchange (for ) in cambio (di)
2. v/t cambiare
exchange something for something cambiare qualcosa con qualcosa
exchange rate finanze  tasso m di cambio excitable agg eccitabile excite v/t (make enthusiastic) eccitare
excited agg eccitato
get excited eccitarsi
get excited about something eccitarsi per qualcosa
excitement eccitazione f exciting agg eccitante, emozionante exclaim v/t esclamare exclamation esclamazione f exclamation mark punto m esclamativo exclude v/t escludere excluding prep ad esclusione di exclusive agg esclusivo excommunicate v/t religionescomunicare excruciating agg pain lancinante excursion escursione f, gita f excuse 1. sost scusa f
2. v/t scusare
excuse someone from something dispensare qualcuno da qualcosa
excuse me to get attention, interrupting scusami, mi scusi uso form
to get past permesso
ex-directory IB be ex-directory non comparire sull'elenco telefonico execute v/t criminal giustiziare
plan attuare
execution of criminal esecuzione f
of plan attuazione f
executioner carnefice m executive dirigente m + f executive briefcase ventiquattrore f inv executive washroom bagno m della direzione exemplary agg esemplare exempt agg : be exempt from essere esente da exercise 1. sost (physical), edu  esercizio m
militareesercitazione f
take exercise fare esercizio
2. v/t muscle fare esercizio con
dog far fare esercizio a
caution, restraint adoperare
3. v/i fare esercizio
exercise bike cyclette f inv exercise book edu  quaderno m di esercizi exercise class esercitazione f exert v/t authority esercitare
exert oneself sforzarsi
exertion sforzo m exhale v/t esalare exhaust 1. sost fumes gas m pl di scarico
pipe tubo m di scappamento
2. v/t (tire) estenuare
(use up) esaurire
exhaust fumes sost pl gas m pl di scarico exhaust pipe tubo m di scappamento exhausted agg (tired) esausto exhausting agg estenuante exhaustion spossatezza f exhaustive agg esauriente exhibit 1. sost in exhibition oggetto m esposto
dirittoprova f
2. v/t of gallery, artist esporre
(give evidence of) manifestare
exhibition esposizione f
of bad behaviour manifestazione f
of skill dimostrazione f
exhibitionist esibizionista m + f exhilarating agg emozionante exile 1. sost esilio m
person esiliato m, esiliata f
2. v/t esiliare
exist v/i esistere
exist on vivere di
existence esistenza f
in existence esistente
come into existence nascere
existing agg attuale exit 1. sost uscita f
2. v/i informaticauscire
exonerate v/t scagionare, discolpare exorbitant agg esorbitante exotic agg esotico expand 1. v/t espandere
2. v/i espandersi
of metal dilatarsi
expand on v/t dilungarsi su
expanse distesa f expansion espansione f
of metal dilatazione f
expatriate 1. agg residente all'estero
2. sost residente m + f all'estero
expect 1. v/t aspettare
(suppose, demand) aspettarsi
2. v/i: be expecting aspettare un bambino
I expect so immagino di sì
expectant agg pieno di aspettativa expectant mother donna f in stato interessante expectation aspettativa f
expectations (demands) aspettative f pl
expedient sost espediente m expedition spedizione f
go on a shopping/sightseeing expedition andare a fare spese/in giro in visita turistica
expel v/t (pret e part pass expelled ) espellere expend v/t energy spendere expendable agg person sacrificabile expenditure spesa f expense spesa f
at the company's expense a spese della società
a joke at my expense uno scherzo ai miei danni
at the expense of his health a spese della sua salute
expense account nota f spese expenses sost pl spese f pl expensive agg caro experience 1. sost esperienza f
2. v/t pain, pleasure provare
problem, difficulty incontrare
experienced agg esperto, con esperienza
he's experienced in teaching ha esperienza nell'insegnamento
experiment 1. sost sperimento m
2. v/i fare esperimenti
experiment on animals sperimentare su
experiment with (try out) sperimentare
experimental agg sperimentale expert 1. agg esperto
2. sost esperto m, esperta f
expert advice parere m di un esperto expertise competenza f expire v/i scadere expiry scadenza f expiry date data f di scadenza explain 1. v/t spiegare
2. v/i spiegarsi
explanation spiegazione f explicit agg instructions esplicito explicitly avv state, forbid esplicitamente explode 1. v/i of bomb esplodere
2. v/t bomb fare esplodere
exploit sost exploit m inv exploit v/t person, resources sfruttare exploitation sfruttamento m exploration esplorazione f exploratory agg surgery esplorativo explore v/t country, possibility et cetera esplorare explorer esploratore m, esploratrice f explosion esplosione f
a population explosion un'esplosione demografica
explosive sost esplosivo m export 1. sost action esportazione f
item prodotto m di esportazione
2. v/t goods, informaticaesportare
export campaign campagna f per l'esportazione exporter esportatore m, esportatrice f expose v/t (uncover) scoprire
scandal, person denunciare
expose something to something esporre qualcosa a qualcosa
exposure esposizione f
to cold weather esposizione f prolungata al freddo
of dishonest behaviour denuncia f
fotografiaposa f
express 1. agg (fast, explicit) espresso
2. sost (train) espresso m
3. v/t (speak of, voice) esprimere
express oneself well/clearly esprimersi bene/chiaramente
express oneself (emotionally) esprimersi
expression espressione f
(expressiveness) espressività f
expressive agg espressivo expressly avv espressamente
expressway autostrada f expulsion espulsione f exquisite agg (beautiful) squisito, ricercato extend 1. v/t estendere
house, repertoire ampliare
runway, path prolungare
contract, visa prorogare
thanks, congratulations porgere
2. v/i of garden et cetera estendersi
extension to house annesso m, ampliamento m
of contract, visa proroga f
telecomunicazioneinterno m
informaticaestensione f
extension cable prolunga f extensive agg ampio extent ampiezza f, portata f
to such an extent that a un punto tale che
to a certain extent fino a un certo punto
extenuating circumstances sost pl circostanze f pl attenuanti exterior 1. agg esterno
2. sost of building esterno m
of person aspetto m esteriore
exterminate v/t sterminare external agg (outside) esterno extinct agg species estinto extinction of species estinzione f extinguish v/t spegnere extinguisher estintore m extort v/t estorcere
extort money from ... estorcere denaro da ...
extortion estorsione f extortionate agg prices esorbitante
that's extortionate! è un furto!
extra 1. sost extra m inv
2. agg in più
be extra (cost more) essere a parte
3. avv particolarmente
an extra special day un giorno del tutto speciale
extra charge costo m aggiuntivo extra time sport  tempi m pl supplementari extract sost estratto m extract v/t estrarre
information estorcere
extraction estrazione f extradite v/t estradare extradition estradizione f extradition treaty accordo m di estradizione extramarital agg extraconiugale extraordinarily avv eccezionalmente extraordinary agg straordinario extravagance stravaganza f extravagant agg with money stravagante extreme 1. sost estremo m
2. agg estremo
extremely avv estremamente extremist estremista m + f extricate v/t districare extrovert sost e agg estroverso m, estroversa f exuberant agg esuberante exult v/i esultare eye 1. sost occhio m
of needle cruna f
keep an eye on tenere d'occhio
2. v/t scrutare
eye strain affaticamento m della vista eyeball bulbo m oculare eyebrow sopracciglio m eyecatching agg appariscente eyelash ciglio m eyelid palpebra f eyeliner eyeliner m inv eyeshadow ombretto m eyesight vista f
eyesore pugno m in un occhio eyewitness testimone m + f oculare
F abbr (= Fahrenheit ) F (= Fahrenheit) f.i.t. abbr di free of income tax commercioesentasse f.w.h. abbr di flexible working hours commercioorario m flessibile f.y.i. abbr di for your information commercioper conoscenza fabric (material) tessuto m fabulous agg fantastico fabulously avv incredibilmente façade of building facciata f, of person aspetto m face 1. sost viso m, faccia f
face to face faccia a faccia
lose face perdere la faccia
2. v/t person, the sea et cetera essere di fronte a
facts, truth affrontare
face pack maschera f di bellezza face up to v/t affrontare face value valore m nominale
take something at face value giudicare qualcosa dalle apparenze
facecloth guanto m di spugna facelift medicinalifting m facciale facial sost pulizia f del viso facilitate v/t facilitare facilities sost pl strutture f pl fact fatto m
in fact, as a matter of fact in realtà
faction fazione f factor fattore m factoring commerciofactoring contratto con il quale un'impresa cede i suoi crediti a un'altra impresa che ne anticipa il pagamento, dopo aver dedotto un suo compenso e la copertura dei rischi factory fabbrica f faculty facoltà f inv fad mania f passeggera fade v/i of colours sbiadire
of light smorzarsi
of memories svanire
faded agg colour, jeans sbiadito fading 1. scolorimento m
smorzamento m
elettronicaevanescenza f
cinema
dissolvenza f

2. agg che tende a perdere il colore
light che si affievolisce
sound che si smorza
Fahrenheit agg Fahrenheit fail 1. v/i fallire
2. v/t test, exam essere bocciato a
he failed to arrive in time non è riuscito ad arrivare in tempo
he never fails to write non manca mai di scrivere
2. sost: without fail con certezza
failing sost difetto m failure fallimento m faint 1. agg vago
2. v/i svenire
faintly avv vagamente fair sost (fun fair) luna park m inv
commerciofiera f
fair agg hair biondo
complexion chiaro
(just) giusto
it's not fair non è giusto avv: fair enough e va bene
fairly avv treat giustamente
(quite) piuttosto
fairness of treatment giustizia f fairy fata f fairy tale fiaba f, favola f faith fede f faithful agg fedele
be faithful to one's partner essere fedeli al proprio compagno
faithfully avv fedelmente
Yours faithfully distinti saluti
fake 1. sost falso m
2. agg falso
3. v/t (forge) falsificare
(feign) simulare
fall sost IA autunno m fall 1. v/i (pret fell, part pass fallen ) of person, government, night cadere
of prices, temperature calare
it falls on a Tuesday cade di martedì
fall ill ammalarsi
fall behind with work, studies rimanere indietro
fall down cadere
fall out of hair cadere, (argue) litigare
fall over cadere
fall through of plans andare a monte
2. v/t fall back on ricorrere a
fall for (fall in love with) innamorarsi di, (be deceived by) abboccare a
3. sost of person, government caduta f
in price, temperature calo m
fall back on v/t ricorrere a fall behind v/i with work, studies rimanere indietro fall down v/i cadere fall for v/t (fall in love with) innamorarsi di
(be deceived by) abboccare a
fall out v/i of hair cadere
(argue) litigare
fall over v/i cadere fall through v/i of plans andare a monte fallen part passfall fallible agg fallibile fallout precipitazione f fall-out shelter ecologiarifugio m antiatomico false agg falso false alarm falso allarme m false start in race falsa partenza f false teeth sost pl dentiera f falsely avv : be falsely accused of something essere ingiustamente accusato di qualcosa falsify v/t (pret e part pass falsified ) falsificare fame fama f familiar agg (intimate) intimo
form of address, (well-known) familiare
be familiar with something conoscere bene qualcosa
that looks/sounds familiar ha un'aria familiare
familiarity with subject et cetera buona conoscenza f familiarize v/t familiarizzare
familiarize oneself with ... familiarizzarsi con ...
family famiglia f family doctor medico m di famiglia family name cognome m family planning pianificazione f familiare family planning clinic consultorio m per la pianificazione familiare family tree albero m genealogico famine fame f famished agg fam affamato famous agg famoso
be famous for ... essere noto per ...
fan sost (supporter) fan m + f fan 1. sost for cooling: electric ventilatore m
handheld ventaglio m
2. v/t (pret e part pass fanned ): fan oneself farsi aria
fan belt automobilismocinghia f della ventola fan club fan club m inv fan mail lettere f pl dei fans fanatical agg fanatico fanaticism fanatismo m fancy 1. agg design stravagante
2. sost: as the fancy takes you quanto ti va
take a fancy to someone prendere a benvolere qualcuno
3. v/t (pret e part pass fancied ) fam avere voglia di
I'm sure he fancies you sono sicuro che gli piaci
fancy dress costume m fancy-dress party festa f in maschera fang dente m aguzzo fantasize v/i fantasticare fantastic agg (very good) fantastico
(very big) enorme
fantastically avv (extremely) incredibilmente fantasy fantasia f FAQ abbr di frequently asked question informaticadomande f pl frequenti far avv lontano
(much) molto
far away lontano
how far is it to ...? quanto dista ...?
as far as the corner/hotel fino all'angolo/hotel
as far as I can see per quanto posso vedere
as far as I know per quanto ne so
you've gone too far in behaviour sei andato troppo oltre
so far so good fin qui tutto bene
Far East Estremo Oriente m farce farsa f fare sost for travel tariffa f farewell sost addio m farewell party festa f d'addio farfetched agg inverosimile farm sost fattoria f
farm manager fattore m, fattoressa f farmer agricoltore m, agricoltrice f farmhouse cascina f farming sost agricoltura f farmworker bracciante m + f farmyard cortile m di una cascina far-off agg lontano farsighted agg previdente
IA OPT presbite
farther avv più lontano, oltre farthest avv travel et cetera il più lontano fascinate v/t affascinare
I always was fascinated by the idea of ... mi ha sempre affascinato l'idea di ...
fascinating agg affascinante fascination with subject fascino m fascism fascismo m fascist 1. sost fascista m + f
2. agg fascista
fashion sost moda f
(manner) maniera f, modo m
in fashion alla moda
out of fashion fuori moda
fashion designer stilista m + f fashion magazine rivista f di moda fashion show sfilata f di moda fashionable agg alla moda fashionably avv dressed alla moda fashion-conscious agg maniaco della moda fast 1. agg veloce, rapido
be fast of clock essere avanti
2. avv velocemente
stuck fast fissato saldamente
fast asleep profondamente addormentato
fast sost not eating digiuno m fast food fast food m fast forward 1. sost on video et cetera riavvolgimento m rapido
2. v/i riavvolgere rapidamente
fast lane on road corsia f di sorpasso
in the fast food fig: of life a cento all'ora
fast train rapido m fasten 1. v/t chiudere
dress, seat-belt allacciare
fasten something onto something attaccare qualcosa a qualcosa
brooch appuntare qualcosa su qualcosa
2. v/i of dress et cetera allacciarsi
fastener chiusura f fastfood restaurant fast food m inv fat sost grasso m fatal agg fatale fatality fatalità f inv fatally avv : fatally injured ferito a morte fate fato m fated agg : be fated to do something essere destinato a fare qualcosa father sost padre m
Father Martin religionepadre Martin
Father Christmas Babbo m Natale fatherhood paternità f father-in-law (pl fathers-in-law ) suocero m fatherly agg paterno fathom sost marineriafathom m inv fathom out v/t fig spiegarsi
I just can't fathom you out proprio non ti capisco
fatigue sost stanchezza f fatten v/t animal ingrassare fatty agg grasso faucet IA rubinetto m fault sost (defect) difetto m
it's your/my fault è colpa tua/mia
find fault with criticare
faultless agg person, performance impeccabile
faulty agg goods difettoso favor 1. sost favore m
do someone a favour fare un favore a qualcuno
do me a favour! (don't be stupid) fammi il piacere!
in favour of ... a favore di ...
be in favour of ... essere a favore di ...
2. v/t (prefer) preferire, prediligere
favorable agg reply et cetera favorevole favorite 1. sost prediletto m, prediletta f
(food) piatto m preferito
in race, competition favorito m, favorita f
2. agg preferito
favorites informaticapreferiti m pl favoritism favoritismo m favour 1. sost favore m
do someone a favour fare un favore a qualcuno
do me a favour! (don't be stupid) fammi il piacere!
in favour of ... a favore di ...
be in favour of ... essere a favore di ...
2. v/t (prefer) preferire, prediligere
favourable agg reply et cetera favorevole favourite 1. sost prediletto m, prediletta f
(food) piatto m preferito
in race, competition favorito m, favorita f
2. agg preferito
favourites informaticapreferiti m pl favouritism favoritismo m fax 1. telecomunicazione sost fax m inv
send something by fax inviare qualcosa per fax
2. v/t inviare per fax
fax something to someone inviare qualcosa per fax a qualcuno
fax number telecomunicazionenumero m di fax FBI abbr (= Federal Bureau of Investigation ) FBI f fear 1. sost paura f
2. v/t avere paura di
fearless agg intrepido fearlessly avv intrepidamente feasibility study studio m di fattibilità feasible agg fattibile feast sost banchetto m feat prodezza f feather piuma f feature 1. sost on face tratto m
of city, building, plan, style caratteristica f
in paper servizio m
(film) lungometraggio m
make a feature of ... mettere l'accento su ...
2. v/t of film avere come protagonista
feature film lungometraggio m February febbraio m fed pret e part passfeed fed up agg fam stufo fam be fed up with ... essere stufo di ..., non poterne più di ... federal agg federale federation federazione f fee tariffa f
of lawyer, doctor et cetera onorario m
feeble agg debole feed v/t (pret e part pass fed ) nutrire
family mantenere
baby dare da mangiare a
informaticaalimentare
feedback sost riscontro m, feedback m inv feel (pret e part pass felt ) 1. v/t (touch) toccare
(sense) sentire
pain, pleasure, sensation sentire
(think) pensare
2. v/i sentirsi
it feels like silk/cotton sembra seta/cotone al tatto
your hand feels hot/cold la tua mano è calda/fredda
I feel hungry ho fame
I feel tired sono stanco
how are you feeling today? come ti senti oggi?
how does it feel to be rich? che sensazione fa essere ricchi?
do you feel like a drink/meal? hai voglia di bere/mangiare qualcosa?
I feel like going/staying ho voglia di andare/rimanere
I don't feel like it non ne ho voglia
feel up to v/t sentirsi in grado di feeler of insect antenna f feel-good factor fattore m di benessere feeling sentimento m
(emotion) sensazione f
(sensation) sensibilità f
what are your feelings about it? che impressione ti fa?
I have mixed feelings about him ho sensazioni contrastanti nei suoi riguardi
I have this feeling that ... ho la sensazione che ...
feet plfoot feline agg felino fell pretfall fellow sost (man) tipo m fellow citizen concittadino m, concittadina f fellow countryman compatriota m + f fellow man prossimo m felony IA delitto m felt pret e part passfeel felt sost feltro m felt tip pennarello m felt tip pen pennarello m
felt-tip pen pennarello m felt-tipped pen pennarello m female 1. agg femmina
2. sost femmina f
feminine 1. agg femminile
2. sost grammaticafemminile m
feminism femminismo m feminist 1. sost femminista m + f
2. agg femminista
fence sost round garden et cetera recinto m
fam criminal ricettatore m, ricettatrice f
sit on the fence non prendere partito
fence in v/t land recintare fencing sport  scherma f fend v/i : fend for oneself badare a se stesso ferment sost (unrest) fermento m ferment v/i of liquid fermentare fermentation fermentazione f fern felce f ferocious agg feroce ferry sost traghetto m fertile agg fertile fertility fertilità f fertility drug cura f per (sviluppare) la fertilità fertilize v/t ovum fecondare fertilizer for soil fertilizzante m fervent agg admirer fervente fervently avv ardentemente fester v/i of wound fare infezione festival festival m inv festive agg festivo
the festive season le festività
festivities sost pl festeggiamenti m pl fetal agg fetale fetch v/t (go and fetch ) andare a prendere
(come and fetch) venire a prendere
thing prendere
price rendere
fetus feto m feud 1. sost faida f
2. v/i litigare
fever febbre f feverish agg anche fig febbrile
I'm feeling feverish mi sento la febbre
few 1. agg (not many) pochi
a few ... alcuni ...
a few people alcune persone, qualche persona
a few books alcuni libri, qualche libro
quite a few, a good few (a lot) parecchi
2. pron (not many) pochi
a few (some) alcuni
quite a few, a good few (a lot) parecchi
fewer agg meno
fewer than ... meno di ...
fiancé fidanzato m fiancée fidanzata f fiasco fiasco m fib sost frottola f fiber IAfibre fibre IB sost fibra f fibre optic agg fibra f ottica fibre optics tecnologia f delle fibre ottiche fibreglass sost fibra f di vetro fickle agg incostante fiction sost (novels) narrativa f
(made-up story) storia f
fictional agg immaginario fictitious agg fittizio fiddle 1. sost fam (violin) violino m
it's a fiddle fam (cheat) è una fregatura fam
2. v/i : fiddle with ... giocherellare con ...
fiddle around with ... trafficare con ...
3. v/t accounts, results truccare
fidelity fedeltà f
fidget v/i agitarsi fidgety agg in agitazione
get fidgety mettersi in agitazione
field campo m
(competitors in race) concorrenti m pl
that's not my field non è il mio campo
field events sost pl atletica f leggera (escluse le specialità su pista) fielder in cricket esterno m fierce agg animal feroce
wind, storm violento
fiercely avv ferocemente
say something fiercely dire qualcosa in tono aggressivo
fiery agg personality, temper focoso fifteen quindici fifteenth sost e agg quindicesimo, quindicesima fifth sost e agg quinto, quinta fifthly avv al quinto posto fiftieth sost e agg cinquantesimo, cinquantesima fifty cinquanta fifty-fifty avv metà e metà, metà per uno
go fifty-fifty with someone fare a metà con qualcuno
fig fico m fight 1. sost lotta f
in war combattimento m
(argument) litigio m
in boxing incontro m
2. v/t (pret e part pass fought ) (brawl) azzuffare
in war combattere
in boxing battersi contro
disease, injustice combattere
3. v/i (pret e part pass fought ) in war combattere
of drunks, schoolkids azzuffarsi
(argue) litigare
fight for v/t one's rights, a cause lottare per fighter combattente m + f
aeroplane caccia m inv
(boxer) pugile m aggressivo
she's a fighter è combattiva
fighting sost rissa f
he's always in trouble for fighting è sempre nei guai perché scatena risse
figurative agg use of word figurato
art figurativo
figure sost (digit) cifra f
of person linea f
(form, shape) figura f
figure out v/t (understand) capire
calculation calcolare
figure skater pattinatore m, artistico, pattinatrice f artistica figure skating pattinaggio m artistico file 1. sost for papers raccoglitore m
contents dossier m inv, pratica f
informaticafile m inv, documento m
on file in archivio
2. v/t documents schedare
file sost for wood, fingernails lima f file away v/t documents archiviare file manager informaticafile manager m inv file name informaticanome m del file filial agg filiale filing cabinet schedario m fill 1. v/t riempire
tooth otturare
2. sost: eat one's fill mangiare a sazietà
fill in v/t form compilare
hole riempire
fill someone in mettere al corrente qualcuno
fill in for v/t sostituire temporaneamente fill out 1. v/t form compilare
2. v/i (get fatter) arrotondarsi
fill up 1. v/t riempire
2. v/i of stadium, theatre riempirsi
fillet sost filetto m fillet steak (bistecca f di) filetto m filling 1. sost in sandwich ripieno m
in tooth otturazione f
2. agg food pesante
filling station stazione f di rifornimento film 1. sost for camera pellicola f
at cinema film m inv
2. v/t person, event riprendere, filmare
scene girare
film star stella f del cinema film-maker regista m + f filter 1. sost filtro m
2. v/t coffee, liquid filtrare
filter paper carta f filtrante filter through v/i of news, reports trapelare, diffondersi filter tip (cigarette) filtro m filth sporcizia f
(obscenities) sconcezze f pl
filthy agg sporco
language et cetera volgare, sconcio
fin of fish pinna f final 1. agg finale
2. sost sport  finale f
finale finale m finalist finalista m + f finalize v/t plans, design mettere a punto finally avv infine
(at last) finalmente
finals sost pl edu  esami m pl finali finance 1. sost finanza f
2. v/t finanziare
finances sost pl finanze f pl financial agg finanziario financial investment commercioinvestimento m financial year commercioesercizio m (finanziario), anno m finanziario financially avv finanziariamente financier sost finanziere m find v/t (pret e part pass found ) trovare
if you find it too hot/cold se lo trovi troppo caldo/freddo
find a person innocent/guilty dirittogiudicare una persona innocente/colpevole
find out v/t e v/i scoprire finder scopritore m
the finder of a treasure lo scopritore m di un tesoro
fotografiamirino m
telescope
cercatore m
tecnicavisore m
findings sost pl of report conclusioni f pl fine agg day, weather, city bello
wine, performance buono
distinction, line sottile
how's that? - that's fine com'è? - va benissimo
that's fine by me a me sta bene
how are you? - fine come stai? - bene
fine 1. sost penalty multa f
2. v/t multare
fine-tooth comb go through something with a fine-tooth comb passare qualcosa al setaccio fine-tune v/t anche fig mettere a punto finger 1. sost dito m
2. v/t passare le dita su
fingernail unghia f fingerprint 1. sost impronta f digitale
2. v/t prendere le impronte digitali di
fingertip punta f del dito
have something at one's finger tips knowledge sapere qualcosa a menadito
finicky agg person pignolo
design, pattern complicato
finish 1. v/t finire
finish doing something finire di fare qualcosa
2. v/i finire
3. sost of product finitura f
finishing line traguardo m
finish off v/t finire finish up v/t food finire
he finished up liking London Londra ha finito per piacergli
finish with v/t boyfriend et cetera lasciare finishing line traguardo m Finland Finlandia f Finn finlandese m + f Finnish 1. agg finlandese, finnico
2. sost language finlandese m
fir abete m fire 1. sost fuoco m
(blaze) incendio m
(bonfire, campfire et cetera) falò m inv
be on fire essere in fiamme
catch fire prendere fuoco
set something on fire, set fire to something dare fuoco a qualcosa
2. v/i (shoot) sparare
3. v/t fam (dismiss) licenziare
fire alarm allarme m antincendio fire brigade vigili m pl del fuoco fire door porta f taglia-fuoco fire drill esercitazione f antincendio fire engine autopompa f fire escape scala f antincendio fire extinguisher estintore m fire fighter pompiere m fire station caserma f dei pompieri fire truck IA autopompa f firearm arma f da fuoco firecracker petardo m fireguard parafuoco m inv
fireman pompiere m fireplace camino m firewall informaticafirewall m firewood legna f da ardere fireworks sost pl fuochi m pl d'artificio firm agg grip, handshake energico
flesh, muscles sodo
voice, parents deciso
decision risoluto
date, offer definitivo
control rigido
foundations solido
believer convinto
a firm deal un accordo definito
firm sost commercioazienda f, ditta f first 1. agg primo
who's first please? chi è il primo, per favore?
2. sost primo m, prima f
3. avv arrive, finish per primo
(beforehand) prima
first of all (for one reason) innanzitutto
at first in un primo tempo, al principio
first aid pronto soccorso m first class 1. agg di prima classe
2. avv travel in prima classe
first floor primo piano m
IA piano m terra
First Lady of US First Lady f inv first name nome m di battesimo first night prima serata f first offender delinquente m non pregiudicato, delinquente f non pregiudicata first-aid box cassetta f del pronto soccorso first-aid kit cassetta f del pronto soccorso firstborn agg primogenito firsthand agg diretto firstly avv in primo luogo first-rate agg di prima qualità fiscal agg fiscale fish 1. sost (pl fish ) pesce m
drink like a fish fam bere come una spugna fam feel like a fish out of water sentirsi come un pesce fuor d'acqua
2. v/i pescare
fish and chips sost pl pesce e patatine fritte fish finger bastoncino m di pesce fishbone lisca f fisherman pescatore m fisheye obiettivo m grandangolare a 180° fishing pesca f fishing boat peschereccio m fishing line lenza f fishing rod canna f da pesca fishmonger pescivendolo m fishy agg fam (suspicious) sospetto, equivoco, ambiguo fist pugno m fit 1. v/t (pret e part pass fitted ) of clothes andare bene a
(attach) installare
2. v/i (pret e part pass fitted ) of clothes andare bene
of piece of furniture et cetera starci
3. sost: it is a good fit of piece of furniture et cetera ci sta perfettamente
of clothes calza a pennello
it's a tight fit of piece of furniture et cetera ci sta appena
of clothes va giusto giusto
fit agg physically in forma
morally adatto
keep fit tenersi in forma
fit sost medicinaattacco m
a fit of rage/jealousy un accesso di rabbia/gelosia
fit in 1. v/i of person in group integrarsi
it fits in with our plans si concilia con i nostri programmi
2. v/t: fit someone in into schedule fissare un appuntamento a qualcuno
fitful agg sleep a tratti fitness physical forma f fitness center IA palestra f fitness centre IB palestra f fitted carpet moquette f inv fitted kitchen cucina f componibile fitted sheet lenzuolo m con gli angoli fitter sost assemblatore m, assemblatrice f fitting agg appropriato fittings sost pl equipaggiamento m sing five cinque
fiver fam banconota f da cinque sterline fix 1. sost (solution) soluzione f
be in a fix fam essere nei guai fam
2. v/t (attach) fissare
(repair) aggiustare
(arrange: meeting et cetera) fissare
lunch preparare
dishonestly: match et cetera manipolare
fix something onto something attaccare qualcosa a qualcosa
I'll fix you a drink ti preparo da bere
fix up v/t meeting fissare
it's all fixed up è tutto stabilito
fixed agg in one position fisso
timescale, exchange rate stabilito
fixed capital commerciocapitale m fisso fixed price commercioprezzo m fisso fixing fissazione f
the fixing of prices la fissazione f dei prezzi
tecnica, chimicae fotografiafissaggio m
fixing agent fissatore m
finanze  fixing, quotazione f ufficiale
(=trimmings IA) guarnizioni f pl
fixtures sost pl in room installazioni f pl fisse
sport  incontro m
fizzle out v/i fam sfumare fam fizzy agg drink gassato flab on body ciccia f flabbergast v/t fam be flabbergasted cadere dalle nuvole flabby agg muscles, stomach flaccido flag sost bandiera f flag v/i (pret e part pass flagged ) (tire) soccombere flagpole asta f flagrant agg flagrante flagship fig cavallo m di battaglia flagstaff asta f flagstone lastra f di pietra flair sost (talent) talento m
(style) stile m
flake sost of snow fiocco m
of paint, plaster scaglia f
flake off v/i squamarsi flaky agg squamato flaky pastry pasta f sfoglia flamboyant agg personality esuberante flamboyantly avv dressed in modo vistoso flame sost fiamma f
go up in flames incendiarsi
flame mail informaticaflame m, messaggio di posta elettronica provocatorio flammable agg infiammabile flan sformato m flank 1. sost fianco m
2. v/t : be flanked by essere affiancato da
flannel sost for washing guanto m di spugna flap 1. sost of envelope, pocket falda f
of table ribalta f
be in a flap fam essere in agitazione fam
2. v/t (pret e part pass flapped ) wings sbattere
3. v/i (pret e part pass flapped ) of flag et cetera sventolare
flare 1. sost (distress signal) razzo m
in dress svasatura f
flares trousers pantaloni m pl a zampa di elefante
2. v/t nostrils allargare
flare up v/i of violence, illness, temper esplodere
of fire divampare
flash 1. sost of light lampo m
fotografiaflash m inv
in a flash fam in un istante
have a flash of inspiration avere un lampo di genio
flash of lightning lampo m
2. v/i of light lampeggiare
3. v/t: flash one's headlights lampeggiare
flashback in film flashback m inv flasher automobilismofreccia f flashlight specialmente IA pila f
fotografiaflash m inv
flask (vacuum flask) termos m inv flat 1. agg surface, land, tone piatto
beer sgassato
battery, tyre a terra
shoes basso
A/B flat musicala/si bemolle
and that's flat fam punto e basta fam
2. avv musicasotto tonalità
flat out work, run, drive a tutto gas
3. sost gomma f a terra
flat sost IB (apartment) appartamento m flat rate tariffa f forfettaria flat screen informaticaschermo m piatto flat-chested agg piatto flatly avv refuse, deny risolutamente flatmate persona f con cui si divide la casa flatten v/t land, road livellare
by bombing, demolition radere al suolo
flatter v/t adulare
flatterer adulatore m, adulatrice f flattering agg comments lusinghiero
Jane's dress is very flattering il vestito di Jane le dona molto
flattery adulazione f flatulence flatulenza f flatware IA stoviglie f pl flautist flautista m + f flavor IAflavour flavour 1. sost gusto m
2. v/t food insaporire
flavouring sost aroma m flaw sost difetto m flawless agg perfetto flea sost pulce f fleck puntino m fled pret e part passflee flee v/i (pret e part pass fled ) scappare fleece v/t fam fregare fam fleet sost marineriaflotta f
of taxis, trucks parco m macchine
fleeting agg visit et cetera di sfuggita
catch a fleeting glimpse of vedere di sfuggita
flesh carne f
of fruit polpa f
meet/see a person in the flesh incontrare/vedere una persona in carne e ossa
flew pretfly flex 1. v/t muscles flettere
2. sost elettronicacavo m
flexibility flessibilità f flexible agg flessibile
I'm quite flexible about arrangements, timing sono abbastanza flessibile
flexitime orario m flessibile flextime orario m flessibile flick v/t tail agitare
he flicked a fly off his hand ha cacciato via una mosca dalla mano
she flicked her hair out of her eyes si è tolta i capelli dagli occhi con un gesto
flick through v/t book, magazine sfogliare flicker v/i of light tremolare flick-knife coltello m a scatto flier (circular) volantino m flies sost pl on trousers patta f flight volo m
(fleeing) fuga f
flight (of stairs ) rampa f (di scale)
flight attendant aviazioneassistente m + f di volo, steward m, hostess f flight crew aviazioneequipaggio m di volo flight deck aviazione in aeroplane cabina f di pilotaggio
of aircraft carrier ponte m di decollo
flight number aviazionenumero m di volo flight path aviazionerotta f (di volo) flight recorder aviazioneregistratore m di volo flight time aviazione departure orario m di volo
duration durata f di volo
flighty agg volubile flimsy agg structure, furniture leggero
dress, material sottile
excuse debole
flinch v/i sobbalzare fling 1. v/t (pret e part pass flung ) scagliare
fling oneself into a chair buttarsi su una sedia
2. sost fam (affair) avventura f
flip through v/t (pret e part pass flipped through ) book, magazine sfogliare flip-flop capriola f all'indietro
fig tentennamento m
elettronicamultivibratore m bistabile
flipper for swimming pinna f flirt 1. v/i flirtare
2. sost flirt m inv
flirtatious agg civettuolo float v/i galleggiare
finanze  fluttuare
floating 1. agg galleggiante
fluttuante
finanze  floating debt debito m futtuante
floating rate cambio m fluttuante
medicinamobile
floating rib costola f fluttuante
matematicafloating point virgola f mobile

2. sost galleggiamento m
(flotation of a company) lancio m
finanze  emissione f di un prestito
floating voter elettore fluttuante flock 1. sost of sheep gregge m
2. v/i accorrere in massa
flog v/t (pret e part pass flogged ) (whip) fustigare
fam (sell) vendere
flood 1. sost inondazione f
2. v/t of river inondare
flood its banks of river straripare
flood in v/i affluire flood waters sost pl acque f pl di inondazione flooding inondazione f floodlight sost riflettore m floodlit agg match illuminato da riflettori floor sost pavimento m
(storey) piano m
floor cloth straccio m per lavare per terra floor trader commerciooperatore m in titoli floorboard asse f del pavimento floorlamp IA lampada f a stelo flop 1. v/i (pret e part pass flopped ) crollare
fam (fail) fare fiasco
2. sost fam (failure) fiasco m
floppy informaticadisco floppy m, dischetto m floppy agg not stiff floscio
(weak) moscio
floppy disk informaticadisco floppy m, dischetto m Florence Firenze Florentine 1. agg fiorentino
2. sost fiorentino m, fiorentina f
florist fiorista m + f floss 1. sost for teeth filo m interdentale
2. v/t: floss one's teeth passare il filo interdentale
flour farina f flourish v/i fiorire
of business, civilization prosperare
flourishing agg business, trade prospero flow 1. v/i of river, traffic, current scorrere
of work procedere
2. sost of river, ideas flusso m
flowchart diagramma m (di flusso) flower 1. sost fiore m
2. v/i fiorire
flower show esposizione f floreale flowerbed aiuola f flowerpot vaso m per fiori flowery agg pattern a fiori
style of writing fiorito
flown part passfly flu influenza f fluctuate v/i oscillare fluctuation oscillazione f fluency in a language scioltezza f fluent agg fluente
he speaks fluent Italian parla correntemente l'italiano
fluently avv speak, write correntemente fluff material lanugine f
a bit of fluff un po' di lanugine
fluffy agg material, hair lanuginoso
clouds soffice
fluffy toy peluche m inv
fluid sost fluido m flung pret e part passfling flunk v/t IA fam essere bocciato a fluorescent agg light fluorescente flurry of snow raffica f flush 1. v/t toilet tirare l'acqua di
flush something down the toilet buttare qualcosa giù dal water
2. v/i (go red in the face) diventare rosso
the toilet won't flush lo sciacquone del bagno non funziona
3. agg (level) a filo
be flush with ... a filo con ...
flush away v/t down toilet buttare giù dal water flush out v/t rebels et cetera scovare fluster v/t mettere in agitazione
get flustered mettersi in agitazione
flute musicaflauto m traverso
glass flute m inv
flutter 1. v/i of bird sbattere le ali
of wings sbattere
of flag sventolare
of heart battere forte
2. sost fam (bet) piccola scommessa f
fly sost on trousers patta f fly (pret flew, part pass flown ) 1. v/i volare
of flag sventolare
(rush) precipitarsi
fly into a rage perdere le staffe
2. v/t aeroplane pilotare
airline volare con
(transport by air) spedire per via aerea
fly sost insect mosca f fly away v/i of bird, plane volare via fly back v/i (travel back) ritornare (in aereo) fly in 1. v/i of plane, passengers arrivare
2. v/t supplies et cetera mandare per via aerea
fly off v/i of hat et cetera volare via fly out v/i partire in aereo fly past v/i in formation volare in formazione
of time volare
flying sost volare m flying saucer disco m volante flyover automobilismocavalcavia m inv foam sost on liquid schiuma f foam rubber gommapiuma® f FOB abbr (= free on board ) FOB commercio(franco a bordo) porto m di imbarco convenuto. (Il venditore deve curare che la merce sia messa a bordo della nave. Le spese e i rischi si trasferiscono al compratore al momento del passaggio della merce oltre la murata della nave) focus 1. sost of attention centro m
fotografiafuoco m
be in focus/be out of focus fotografiaessere a fuoco/non essere a fuoco
2. v/t: focus one's attention on focalizzare l'attenzione su
3. v/i mettere a fuoco
focus on v/t problem, issue focalizzare l'attenzione su
fotografiamettere a fuoco
FOD abbr di free of damage commercionon danneggiato fodder foraggio m foetal aggfetal foetus fetus fog nebbia f fog up v/i (pret e part pass fogged up ) appannarsi fogbound agg bloccato dalla nebbia foggy agg nebbioso
I haven't the foggiest (idea ) non ne ho la più pallida idea
foible fisima f foil sost carta f stagnola foil v/t (thwart) sventare fold 1. v/t paper et cetera piegare
fold one's arms incrociare le braccia
2. v/i of business chiudere i battenti
3. sost in cloth et cetera piega f
fold sost for sheep et cetera ovile m fold up 1. v/t chairs et cetera chiudere
clothes piegare
2. v/i of chair, table chiudere
folder for documents cartellina f
informaticadirectory f inv, cartella f
folding agg pieghevole
folding chair sedia f pieghevole
foliage fogliame m folk (people) gente f
my folk (family) i miei parenti
come in, folks fam entrate, gente fam
folk dance danza f popolare folk music musica f folk folk singer cantante m + f folk folk song canzone f popolare follow 1. v/t (understand) seguire
2. v/i seguire
logically quadrare
it follows from this that ... ne consegue che ...
as follows come segue
follow up v/t letter, inquiry dare seguito a follower of politician et cetera seguace m + f
of football team tifoso m, tifosa f
are you a follower of ...? of TV programme segui ...?
following 1. agg seguente
2. sost people seguito m
the following quanto segue
follow-up meeting riunione f di aggiornamento follow-up visit to doctor et cetera visita f di controllo folly (madness) follia f fond agg (loving) affezionato
memory caro
he is fond of travel gli piace viaggiare
fondle v/t accarezzare
fondness for person affetto m
for wine, food gusto m
font for printing carattere m
in church fonte f battesimale
informaticafont m, carattere m
font size informaticadimensione f carattere food cibo m
I like Italian food mi piace la cucina italiana
there's no food in the house non c'è niente da mangiare in casa
food chain catena f alimentare food mixer mixer m inv food poisoning intossicazione f alimentare foodie fam buongustaio m, buongustaia f fool fool someone into believing that ... far credere a qualcuno che ... fool about v/i fare lo sciocco fool around v/i fare lo sciocco fool around with v/t knife, drill et cetera trastullarsi con foolhardy agg temerario foolish agg sciocco foolishly avv scioccamente foolproof agg a prova di idiota foot (pl feet ) piede m
on foot a piedi
I've been on my feet all day sono stato in piedi tutto il giorno
be back on one's feet essere di nuovo in piedi
at the foot of the page a piè di pagina
at the foot of the hill ai piedi della collina
put one's foot in it fam fare una gaffe
footage pellicola f cinematografica football (soccer) calcio m
American style football m americano
(ball) pallone m da calcio
for American football pallone m da football americano
football fan sport  tifoso m (di calcio)
ultrà m inv
football hooligan teppista m + f del calcio football pitch campo m da calcio football player soccer calciatore m, calciatrice f
American style giocatore m, -trice f di football americano
footballer calciatore m, calciatrice f footbridge passerella f footer informaticapiè m di pagina foothills sost pl colline f pl pedemontane foothold in climbing punto m d'appoggio
gain a foothold fig conquistarsi uno spazio
footing (basis) presupposti m pl
lose one's footing perdere il punto d'appoggio
be on the same footing/a different footing essere sullo stesso piano/su un piano diverso
be on a friendly footing with ... avere rapporti amichevoli con ...
footlights sost pl luci f pl della ribalta footmark impronta f di piede footnote nota f a piè di pagina footpath sentiero m footprint impronta f di piede Footsie abbr di Financial Times Stock Exchange Index of 100 Shares commercioindice m del Financial Times dei 100 titoli principali della Borsa di Londra footstep passo m
follow in someone's footsteps seguire i passi di qualcuno
footstool sgabello m per i piedi footwear calzatura f for prep purpose, destination et cetera per
a train for ... un treno per ...
clothes for children abbigliamento m per bambini
it's too big/small for you è troppo grande/piccolo per te
here's a letter for you c'è una lettera per te
this is for you questo è per te
what is there for lunch? cosa c'è per pranzo?
the steak is for me la bistecca è per me
what is this for? a cosa serve?
what for? a che scopo?, perché?
time per
for three days/two hours per tre giorni/due ore
I have been waiting for an hour ho aspettato (per) un'ora
please get it done for Monday per favore, fallo per lunedì
distance per
I walked for a mile ho camminato per un miglio
it stretches for 100 miles si estende per 100 miglia
(in favour of) per
campaign for fare una campagna per
I am for the idea sono a favore dell'idea
(instead of, on behalf of) per
let me do that for you lascia che te lo faccia io, lascia che faccia questo per te
we are agents for ... siamo rappresentanti di ...
(in exchange for) per
I bought it for £25 l'ho comprato per 25 sterline
how much did you sell it for? a quanto l'hai venduto?
for example per esempio forbade pretforbid forbid v/t (pret forbade, part pass forbidden ) vietare, proibire
forbid someone to do something vietare o proibire a qualcuno di fare qualcosa
forbidden 1. agg vietato, proibito
smoking forbidden vietato fumare
parking forbidden divieto di sosta
2. part passforbid
forbidding agg ostile force 1. sost (violence) forza f
come into force of law et cetera entrare in vigore
the forces militarele forze armate
2. v/t door, lock forzare
force someone to do something forzare o costringere qualcuno a fare qualcosa
force something open aprire qualcosa con la forza
force back v/t tears et cetera trattenere forced agg laugh, smile forzato forced landing atterraggio m d'emergenza forceful agg argument, speaker convincente
character energico
forcefully avv in modo energico
forceps sost pl medicinaforcipe f forcible agg entry forzato
argument convincente
forcibly avv restrain con la forza ford sost guado m fore sost : come to the fore salire alla ribalta forearm avanbraccio m forebears sost pl antenati m pl foreboding presentimento m forecast 1. sost previsione f
2. v/t (pret e part pass forecast ) prevedere
forecourt of garage area f di rifornimento forefathers sost pl antenati m pl forefinger indice m forefront be in the forefront of essere all'avanguardia in foregone agg : that's a foregone conclusion è una conclusione scontata foreground primo piano m forehand in tennis diritto m forehead fronte f foreign agg straniero
trade, policy estero
foreign affairs sost pl affari m pl esteri foreign aid aiuti m pl ad altri paesi foreign body corpo m estraneo foreign currency valuta f estera foreign exchange cambio m valutario foreign language lingua f straniera Foreign Office in UK Ministero m degli esteri foreign policy politica f estera Foreign Secretary in UK ministro m degli esteri foreigner straniero m, straniera f foreman caposquadra m foremost 1. avv (uppermost) soprattutto
2. agg (leading) principale
forensic medicine medicina f legale forensic scientist medico m legale forerunner precursore m foresaw pretforesee foresee v/t (pret foresaw, part pass foreseen ) prevedere foreseeable agg prevedibile
in the foreseeable future per quanto si possa prevedere in futuro
foreseen part passforesee foresight lungimiranza f forest foresta f forester guardaboschi m + f forestry scienze f pl forestali foretaste anteprima m, assaggio m foretell v/t (pret e part pass foretold ) predire foretold pret e part passforetell forever avv per sempre
it is forever raining here piova continuamente qui
foreword prefazione f forfeit v/t right, privilege et cetera perdere forgave pretforgive forge v/t (counterfeit) contraffare
signature falsificare
forge ahead v/i prendere il sopravvento
forger falsario m, falsaria f forgery (banknote) falsificazione f
(document) falso m
forget v/t (pret forgot, part pass forgotten ) dimenticare
forget him, he's a waste of time lascialo perdere, ti fa solo perdere tempo
forgetful agg smemorato forget-me-not non-ti-scordar-di-me m inv forgive v/t e v/i (pret forgave, part pass forgiven ) perdonare forgiven part passforgive forgiveness perdono m forgot pretforget forgotten part passforget fork sost for eating forchetta f
for gardening forca f, forcone m
in road biforcazione f
fork out v/t e v/i fam (pay) sborsare fam forklift truck muletto m form 1. sost (shape) forma f
(document) modulo m
in school classe f
be on/off form essere in/fuori forma
in the form of sotto forma di
2. v/t in clay et cetera modellare
friendship creare
opinion formarsi
past tense et cetera formare
(constitute) costituire
3. v/i (take shape, develop) formarsi
form letter informaticalettera f tipo formal agg formale formality formalità f inv
it's just a formality è solo una formalità
the formalities le formalità
formally avv formalmente format 1. informatica v/t (pret e part pass formatted ) diskette formattare
document impaginare
2. sost (size: of magazine et cetera) formato m
(makeup: of programme) formula f
formation formazione f formative agg formativo
in his formative years nei suoi anni formativi
formatting informaticaformattazione f former agg wife, president ex inv
statement, arrangement precedente
the former quest'ultimo
formerly avv precedentemente formidable agg imponente formula formula f formulate v/t (express) formulare fornicate v/i uso form fornicare fornication uso form fornicazione f fort militareforte m forth avv : back and forth avanti e indietro
and so forth eccetera
from that day forth da quel giorno in poi
forthcoming agg (future) prossimo
personality comunicativo
forthright agg schietto fortieth sost e agg quarantesimo, quarantesima fortnight due settimane fortran informaticafortran (formula translation)
linguaggio informatico di alto livello, compilato e strutturato, usato soprattutto nel settore tecnico e scientifico
fortress militarefortezza f fortunate agg fortunato fortunately avv fortunatamente fortune sorte f
(lot of money) fortuna f
tell someone's fortune predire il futuro a qualcuno
fortune-teller chiromante m + f forty quaranta
have forty winks fam fare un pisolino fam
Forum Roman foro m forum fig foro m forward 1. avv avanti
2. sost sport  attaccante m
3. v/t letter inoltrare
forwarding address recapito m forwarding agent commerciospedizioniere m forward-looking agg progressista fossil fossile m fossilized agg fossilizzato
foster v/t child avere in affidamento
attitude, belief incoraggiare
foster child figlio m in affidamento, figlia f in affidamento foster home famiglia f affidataria foster parents sost pl genitori m pl affidatari fought pret e part passfight foul 1. sost sport  fallo m
2. agg smell, taste pessimo
weather orribile
3. v/t sport  fare un fallo contro
found v/t school et cetera fondare found pret e part passfind foundation of theory et cetera fondamenti m pl
(organization) fondazione f
make-up fondotinta m
foundations sost pl of building fondamenta f pl founder sost fondatore m, fondatrice f founding sost fondazione f foundry fonderia f fountain fontana f fountain pen penna f stilografica four 1. agg quattro
2. sost: on all fours a quattro zampe
four-letter word parolaccia f four-poster bed letto m a baldacchino four-poster letto m a baldacchino four-star agg hotel et cetera a quattro stelle four-star petrol super f four-star super f fourteen quattordici fourteenth sost e agg quattordicesimo, quattordicesima fourth sost e agg quarto, quarta four-wheel drive automobilismoquattro per quattro m inv fowl pollame m fox 1. sost volpe f
2. v/t (puzzle) mettere in difficoltà
foyer atrio m fraction frazione f fractionally avv lievemente fracture 1. sost frattura f
2. v/t fratturare
fragile agg fragile fragment sost frammento m fragmentary agg frammentario fragrance fragranza f fragrant agg profumato frail agg gracile frame 1. sost of picture, window cornice f
of glasses montatura f
of bicycle telaio m
frame of mind stato m d'animo
2. v/t picture incorniciare
fam person incastrare fam
frame-up fam montatura f framework struttura f France Francia f franchise sost for business concessione f franchising franchising m inv, affiliazione f commerciale frank agg franco frankfurter wurstel m inv frankly avv francamente frankness franchezza f frantic agg search, attempt frenetico
(worried) agitatissimo
frantically avv freneticamente
fraternal agg fraterno fraud frode f
person impostore m, -trice f, impostora f
fraudulent agg fraudolento fraudulent bankruptcy commerciobancarotta f fraudolenta fraudulently avv in modo fraudolento frayed agg cuffs liso freckle lentiggine f free 1. agg (at liberty, not occupied) libero
(no cost) gratuito
are you free this afternoon? sei libero oggi pomeriggio?
free and easy spensierato
for free travel, get something gratis
2. v/t prisoners liberare
free enterprise liberalismo m economico free kick in soccer calcio m di punizione free market economy economia f del libero mercato free movement of persons Unione Europealibera circolazione f delle persone free sample campione m gratuito free speech libertà f di espressione freebie fam omaggio m freedom libertà f freedom of speech libertà f di parola freedom of the press libertà f di stampa freelance 1. agg free lance inv
2. avv work free lance inv
freelancer free lance m + f inv freely avv admit apertamente freephone number telecomunicazionenumero m verde free-range chicken pollo m ruspante free-range eggs sost pl uova f pl di galline ruspanti freeway IA autostrada f freewheel v/i on bicycle andare a ruota libera freeze (pret froze, part pass frozen ) 1. v/t food, river gelare
wages, account congelare
video bloccare
2. v/i of water gelare
freeze over v/i of river gelare freeze-dried agg liofilizzato freezer freezer m inv, congelatore m freezing 1. agg gelato
it's freezing out here si gela qui fuori
it's freezing (cold ) of weather si gela
of water è gelata
I'm freezing (cold ) sono congelato
2. sost: 10 below freezing 10 gradi sotto zero
freezing compartment freezer m inv freezing point punto m di congelamento freight sost carico m
costs trasporto m
freighter ship nave f da carico
aeroplane aereo f da carico
French 1. agg francese
2. sost (language) francese m
the French i francesi
French bread baguette f pl French fries sost pl patate f pl fritte French stick baguette f inv French windows sost pl vetrata f Frenchman francese m Frenchwoman francese f frenzied agg attack, activity frenetico
mob impazzito
frenzy frenesia f frequency frequenza f frequent v/t bar et cetera frequentare frequent agg frequente frequently avv frequentemente fresco affresco m fresh agg fruit, meat et cetera, (cold) fresco
(new: start) nuovo
fresh air aria f fresca fresh orange spremuta f d'arancia freshen v/i of wind rinfrescare freshen up 1. v/i rinfrescarsi
2. v/t room, paintwork rinfrescare
fresher matricola f freshly avv appena freshness of fruit, meat, climate freschezza f
of style, approach novità f
freshwater agg d'acqua dolce fret v/i (pret e part pass fretted ) agitarsi Freudian agg freudiano friction fisicafrizione f
between people attrito m
Friday venerdì m inv fridge frigo m fried egg uovo m fritto fried potatoes sost pl patate f pl fritte friend amico m, amica f
make friends fare amicizia
make friends with someone fare amicizia con qualcuno
friendliness amichevolezza f friendly 1. agg amichevole
(easy to use) facile da usare
be friendly with someone (be friends) essere in rapporti d'amicizia con qualcuno
they're very friendly with each other sono molto in confidenza
he started getting too friendly ha cominciato a prendersi troppa confidenza
2. sost sport  amichevole f
friendship amicizia f fries sost pl patate f pl fritte fright paura f
give someone a fright far paura a qualcuno
frighten v/t spaventare
be frightened (of ) aver paura (di)
don't be frightened non aver paura
frighten away v/t far scappare frightening agg spaventoso frill on dress et cetera volant m inv
frills (fancy extras) fronzoli m pl
frilly agg pieno di volant fringe frangia f
(edge) margini m pl
fringe benefit beneficio m marginale fringe benefits sost pl benefici m pl accessori, benefici m pl marginali frisk v/t fam frugare fam frisky agg puppy et cetera vivace fritter away v/t time, fortune sprecare frivolity frivolezza f frivolous agg person, pleasures frivolo frizzy agg hair crespo frog rana f frogman sommozzatore m, somozzatrice f from prep in time da
from 9 to 5 (o'clock ) dalle 9 alle 5
from the 18th century dal XVIII secolo
from today on da oggi in poi
from next Tuesday da martedì della prossima settimana in space da
from here to there da qui a lì
we drove here from Paris siamo venuti qui in macchina da Parigi origin di
a letter from Jo una lettera di Jo
a gift from the management un regalo della direzione
it doesn't say who it's from non c'è scritto di chi è
I am from Liverpool sono di Liverpool
made from bananas fatto di banane (because of) di
tired from the journey stanco del viaggio
it's from overeating è a causa del troppo mangiare
front 1. sost of building facciata f, lato m principale
of car, statue davanti m inv
of book copertina f
(cover organization) facciata f
militare, of weather fronte m
in front davanti
in front of davanti a
at the front davanti
at the front of of bus et cetera nella parte anteriore di
2. agg wheel, seat anteriore
3. v/t TV programme presentare
front bench politica  principali esponenti m pl del governo e dell'opposizione nel Parlamento front cover copertina f front door porta f principale front entrance entrata f principale front line militarefronte m front page of newspaper prima pagina f front page news sost sing notizia f di prima pagina front row prima fila f front seat passenger in car passeggero m davanti frontier anche fig frontiera f front-wheel drive trazione f anteriore
frost sost brina f frostbite congelamento m frostbitten agg congelato frosted glass vetro m smerigliato frosty agg anche fig gelido froth sost spuma f frothy agg cream et cetera spumoso frown 1. sost cipiglio m
2. v/i aggrottare le sopracciglia
froze pretfreeze frozen 1. agg gelato
wastes gelido
food surgelato
I'm frozen fam sono congelato fam
2. part passfreeze
frozen food cibi m pl surgelati fruit frutto m
collective frutta f
fruit cake dolce m con frutta candita fruit juice succo m di frutta fruit machine slot machine f inv fruit salad macedonia f di frutta fruitful agg discussions et cetera fruttuoso frustrate v/t person frustrare
plans scombussolare
frustrated agg look, sigh frustrato frustrating agg frustrante frustratingly avv slow, hard in modo frustrante frustration frustrazione f
sexual frustration insoddisfazione f sessuale
the frustrations of modern life le frustrazioni della vita moderna
fry v/t (pret e part pass fried ) friggere frying pan padella f fuel 1. sost carburante m
2. v/t fig alimentare
fugitive sost fuggiasco m, fuggiasca f fulfil v/t (pret e part pass fulfilled ) dreams realizzare
needs, expectations soddisfare
contract eseguire, rispettare
requirements corrispondere a
feel fulfilled in job, life sentirsi soddisfatto
fulfill v/t (pret e part pass fulfilled ) dreams realizzare
needs, expectations soddisfare
contract eseguire, rispettare
requirements corrispondere a
feel fulfilled in job, life sentirsi soddisfatto
fulfillment of contract esecuzione f
of dreams realizzazione f
moral, spiritual soddisfazione f
fulfilment of contract esecuzione f
of dreams realizzazione f
moral, spiritual soddisfazione f
full agg pieno (of di)
account, report esauriente
life intenso
full up hotel, with food pieno
in full write per intero
pay in full saldare il conto
full board pensione f completa full moon luna f piena full stop punto m fermo full-grown agg adulto
full-grown adult person adulto in età matura
animal adulto completamente sviluppato
full-length agg dress lungo
full-length film lungometraggio m
full-text search informaticaricerca f sul testo completo full-time agg e avv worker, job a tempo pieno fully avv booked, recovered completamente
understand, explain perfettamente
describe ampiamente
fumble v/t catch farsi sfuggire fumble about v/i in bags, pockets frugare
move in the dark andare a tastoni
search in the dark cercare a tastoni
fume v/i : be fuming fam (be very angry) essere nero fam fumes sost pl esalazioni f pl fun divertimento m
it was great fun era molto divertente
bye, have fun! ciao, divertiti!
for fun per divertirsi
(joking) per scherzo
make fun of prendere in giro
function 1. sost (purpose) funzione f
(reception et cetera) cerimonia f
2. v/i funzionare
function as servire da
function key informaticatasto m (di) funzione functional agg funzionale fund 1. sost fondo m
2. v/t project et cetera finanziare
fundamental agg fondamentale fundamentalist sost fondamentalista m + f
fundamentally avv fondamentalmente funding money fondi m pl funeral funerale m funeral director impresario m delle pompe funebri funeral home IA obitorio m funeral parlour IB obitorio m funfair luna park m inv fungus fungo m funicular funicolare f funicular railway funicolare f funnel sost imbuto m
of ship
ciminiera f
funnily avv (oddly) stranamente
(comically) in modo divertente
funnily enough per quanto strano
funny agg (comical) divertente
(odd) strano
funny bone osso m del gomito fur pelliccia f
on animal pelo m
furious agg (angry) furioso
(intense) spaventoso
at a furious pace a tutta velocità
furnace forno m furnish v/t room arredare
(supply) fornire
furniture mobili m pl
a piece of furniture un mobile
furry agg animal coperto di pelliccia further 1. agg (additional) ulteriore
(more distant) più lontano
until further notice fino a nuovo avviso
have you anything further to say? ha qualcosa da aggiungere?
2. avv walk, drive oltre
further, I want to say ... inoltre, volevo dire ...
two miles further (on ) due miglia più avanti
3. v/t cause et cetera favorire
further education istruzione f universitaria o para-universitaria furthermore avv inoltre furthest 1. agg il più lontano
2. avv: this is the furthest north è il punto più a nord
the furthest man has travelled in space il punto più lontano che si è raggiunto nello spazio
furtive agg glance furtivo furtively avv furtivamente fury (anger) furore m fuse 1. sost elettronicafusibile m
2. v/i elettronicabruciarsi
3. v/t elettronicabruciare
fuse wire filo m per fusibili fusebox scatola f dei fusibili fuselage fusoliera f fusion fusione f fuss sost agitazione f
about film, event scalpore m
make a fuss complain fare storie
behave in exaggerated way agitarsi
make a fuss of be very attentive to colmare qualcuno di attenzioni
fussy agg person difficile
design et cetera complicato
be a fussy eater essere schizzinoso nel mangiare
futile agg futile futility futilità f inv future 1. sost futuro m
in future in futuro
2. agg futuro
futures sost pl finanze  titoli m pl a termine futures market finanze  mercato m dei titoli a termine futuristic agg design futuristico fuzzy agg hair crespo
(out of focus) sfuocato
g.b.o. abbr di goods in bad order commerciomerce f danneggiata gab sost : have the gift of the gab fam avere la parlantina fam gabble v/i parlare troppo in fretta gad about v/i (pret e part pass gadded about ) andarsene in giro gadget congegno m Gaelic sost language gaelico m gaffe gaffe f inv gag 1. sost bavaglio m
(joke) battuta f
2. v/t (pret e part pass gagged ) person imbavagliare
the press azzittire
gaily avv (blythely) allegramente gain v/t (acquire) acquisire, acquistare
gain speed acquistare velocità
gain 10 pounds aumentare di 10 libbre
gala concert et cetera serata f di gala galaxy astron  galassia f gale bufera f gall bladder cistifellea f gallant agg galante gallery galleria f galley on ship cambusa f gallivant around v/i andarsene a spasso gallon gallone m
gallons of tea fam litri m pl di tè
gallop v/i galoppare gallows sost pl forca f sing gallstone calcolo m biliare galore agg : apples/novels galore mele/romanzi a iosa galvanize v/t tecnicagalvanizzare
fig stimolare
gamble v/i giocare (d'azzardo) gambler giocatore m, giocatrice f (d'azzardo) gambling sost gioco m (d'azzardo) game sost gioco m
(match, in tennis) partita f
game reserve riserva f di caccia gamekeeper guardacaccia m + f inv gammon coscia f di maiale affumicata gang banda f gang rape 1. sost stupro m collettivo
2. v/t stuprare in massa
gang up on v/t mettersi contro gang warfare guerra f tra bande gangrene medicinacancrena f gangster malvivente m, gangster m inv gangway passaggio m
for ship passerella f
gaol IBjail gap in wall, for parking buco m
in conversation, life vuoto m
in time intervallo m
in story, education lacuna f
between two people's characters scarto m
gap in the market commerciovuoto m di mercato gap year anno m tra la fine del liceo e l'inizio dell'università dedicato ad altre attività gape v/i of person rimanere a bocca aperta
of hole spalancarsi
gape at v/t guardare a bocca aperta gaping agg hole spalancato garage sost for parking garage m inv
for petrol stazione f di servizio
for repairs officina f
garbage rifiuti m pl
(fig: nonsense) idiozie f pl
garbled agg message ingarbugliato garden giardino m
for vegetables orto m
garden center IA centro m per il giardinaggio garden centre IB centro m per il giardinaggio gardener giardiniere m, giardiniera f gardening giardinaggio m gargle v/i fare i gargarismi gargoyle architetturagargouille f inv garish agg sgargiante garland sost ghirlanda f garlic aglio m garlic bread pane m all'aglio garment capo m d'abbigliamento garnish v/t guarnire garret soffitta f garrison sost guarnigione f garter giarrettiera f gas sost gas m inv
(specialmente IA: gasoline) benzina f
gas bill bolletta f del gas gas man impiegato m del gas gas meter contatore m del gas gas pedal IA acceleratore m, -trice f gas pipeline gasdotto m gas station IA stazione f di rifornimento gas stove cucina f a gas gash sost taglio m gasket guarnizione f gasoline IA benzina f gasp 1. sost sussulto m
2. v/i rimanere senza fiato
gasp for breath essere senza fiato
he collapsed gasping for breath si è accasciato senza fiato
gastric agg medicinagastrico gastric flu medicinainfluenza f intestinale gastric juices sost pl succhi m pl gastrici gastric ulcer medicinaulcera f gastrica gastronomy gastronomia f gate cancello m
of city, castle porta f
aviazioneporta f di imbarco, gate m
gateau torta f gatecrash v/t intrufolarsi in gateway ingresso m
fig via f d'accesso
gather 1. v/t facts, information raccogliere
gather speed acquistare velocità
am I to gather that ...? devo dedurre che ...?
2. v/i (understand) dedurre
gather up v/t possessions radunare gathering sost (group of people) raduno m gaudy agg pacchiano gauge 1. sost indicatore m
2. v/t pressure misurare
opinion valutare
gaunt agg smunto gauze garza f gave pretgive gawky agg impacciato gay 1. sost (homosexual) omosessuale m + f
2. agg omosessuale
gay inv
gaze 1. sost sguardo m
2. v/i fissare
gaze at v/t fissare GB abbr (= Great Britain ) GB (= Gran Bretagna f) GDP abbr (= gross domestic product ) commercioPIL (= prodotto m interno lordo)
gear sost (equipment) equipaggiamento m
in vehicles marcia f
gear lever automobilismoleva f del cambio gear shift automobilismoleva f del cambio gearbox automobilismoscatola f del cambio geese plgoose gel for hair, shower gel m inv gelatine gelatina f gelignite gelignite f gem gemma f
fig: book et cetera capolavoro m
person perla f rara
Gemini astrol  Gemelli m pl gender genere m gene gene m
it's in his genes è una sua caratteristica innata
general 1. sost militaregenerale m
in general in generale
2. agg generale
general election elezioni f pl politiche general practitioner medico m generico generalization generalizzazione f generalize v/i generalizzare generally avv generalmente
generally speaking in generale
generate v/t generare
in linguistics formare
generation generazione f generation gap scarto m generazionale generator elettronicageneratore m generic drug medicina medicina f senza una marca specifica generosity generosità f generous agg generoso genetic agg genetico genetic code codice m genetico genetic engineering ingegneria f genetica genetic fingerprint esame m del DNA genetically avv geneticamente
genetically modified transgenico
geneticist genetista m + f genetics genetica f genial agg person, company gioviale genitals sost pl genitali m pl genius genio m Genoa Genova f genocide genocidio m gentle agg delicato
breeze, slope dolce
gentleman signore m
he's a real gentleman è un vero gentleman
gentleness delicatezza f
of breeze, slope dolcezza f
gently avv delicatamente
blow, slope dolcemente
gents toilet bagno m degli uomini genuine agg autentico
(sincere) sincero
genuinely avv sinceramente geographic agg geografico geographical agg geografico geography geografia f geological agg geologico geologist geologo m, geologa f geology geologia f
geometric agg geometrico geometrical agg geometrico geometry geometria f geranium geranio m geriatric 1. agg geriatrico
2. sost anziano m, anziana f
germ anche fig germe m germ warfare guerra f batteriologica German 1. agg tedesco
2. sost person tedesco m, tedesca f
language tedesco m
German measles sost sing rosolia f German shepherd pastore m tedesco Germany Germania f germinate v/i of seed germogliare gesticulate v/i gesticolare gesture sost anche fig gesto m get 1. v/t (pret e part pass got ) (obtain) prendere
(fetch) andare a prendere
(receive: letter) ricevere
(receive: knowledge, respect et cetera) ottenere
(catch: bus, train, flu) prendere
(become) diventare
(arrive) arrivare
(understand) afferrare
get something done causative farsi fare qualcosa
get someone to do something far fare qualcosa a qualcuno
I'll get him to do it glielo faccio fare
get to do something have opportunity avere occasione di fare qualcosa
get one's hair cut tagliarsi i capelli
get something ready preparare qualcosa
get going (leave) andare via
have got avere
I have got to study/see him devo studiare/vederlo
I don't want to, but I've got to non voglio, ma devo
get to know venire a sapere
get at (criticize) prendersela con, (imply, mean) volere arrivare a
I don't understand what you're getting at non capisco dove vuoi arrivare
get away with cavarsela per
get away: get something away from someone togliere qualcosa a qualcuno
get back (obtain again) recuperare
get down to (start: work) mettersi a, (reach: real facts) arrivare a
let's get down to business parliamo d'affari
get down (depress) buttare giù
get in to suitcase et cetera far entrare
get off with: get off with a small fine cavarsela con una piccola multa
get off (remove) togliere, clothes, hat, footgear togliersi
get off the grass! togliti dal prato!
get on: get on the bus/one's bike salire sull'autobus/sulla bici
get one's hat on mettersi il cappello
I can't get these trousers on non riesco a mettermi questi pantaloni
get out (extract: nail, something jammed) tirare fuori, (remove: stain) mandare via, (pull out: gun, pen) tirare fuori
get over with togliersi
let's get it over with togliamocelo
get over fence, disappointment et cetera superare, lover et cetera dimenticare
get up (climb: hill) salire su
2. v/i get about (travel) andare in giro, (be mobile) muoversi
get along (progress) procedere
how is he getting along at school? come se la cava a scuola?, come to party et cetera venire, with someone andare d'accordo
get at (criticize) prendersela con
(imply, mean) volere arrivare a
I don't understand what you're getting at non capisco dove vuoi arrivare
get away (leave) andare via
get back (return) ritornare
I'll get back to you on that ti faccio sapere
get by (pass) passare, financially tirare avanti
get down from ladder et cetera scendere, (duck et cetera) abbassarsi
get in (arrive: of train, plane) arrivare, (come home) arrivare a casa, to car salire
how did they get in? of thieves, mice et cetera come sono entrati?
get off from bus et cetera scendere, (finish work) finire, (not be punished) cavarsela
get on to bike, bus, train salire, (be friendly) andare d'accordo, (advance: of time) farsi tardi, (become old) invecchiare, (make progress) procedere
he's getting on well at school se la sta cavando bene a scuola
it's getting on getting late si sta facendo tardi
he's getting on getting old sta invecchiando
he's getting on for 50 va per i 50 anni
get out of car et cetera scendere, of prison uscire
get out! fuori!
let's get out of here usciamo da qui
I don't get out much these days non esco molto in questi giorni
get through on telephone prendere la linea, (make self understood) farsi capire
get through to someone (make self understood) farsi capire da qualcuno
I called you all day but I didn't manage to get through ti ho chiamato tutto il giorno, ma era sempre occupato
get up of person, wind alzarsi
get about v/i (travel) andare in giro
(be mobile) muoversi
get along v/i (progress) procedere
how is he getting along at school? come se la cava a scuola?
come to party et cetera venire
with someone andare d'accordo
get at v/t (criticize) prendersela con
(imply, mean) volere arrivare a
I don't understand what you're getting at non capisco dove vuoi arrivare
get away 1. v/i (leave) andare via
2. v/t: get something away from someone togliere qualcosa a qualcuno
get away with v/t cavarsela per get back 1. v/i (return) ritornare
I'll get back to you on that ti faccio sapere
2. v/t (obtain again) recuperare
get by v/i (pass) passare
financially tirare avanti
get down 1. v/i from ladder et cetera scendere
(duck et cetera) abbassarsi
2. v/t (depress) buttare giù
get down to v/t (start: work) mettersi a
(reach: real facts) arrivare a
let's get down to business parliamo d'affari
get in 1. v/i (arrive: of train, plane) arrivare
(come home) arrivare a casa
to car salire
how did they get in? of thieves, mice et cetera come sono entrati?
2. v/t to suitcase et cetera far entrare
get off 1. v/i from bus et cetera scendere
(finish work) finire
(not be punished) cavarsela
2. v/t (remove) togliere
clothes, hat, footgear togliersi
get off the grass! togliti dal prato!
get off with v/t get off with a small fine cavarsela con una piccola multa get on 1. v/i to bike, bus, train salire
(be friendly) andare d'accordo
(advance: of time) farsi tardi
(become old) invecchiare
(make progress) procedere
he's getting on well at school se la sta cavando bene a scuola
it's getting on getting late si sta facendo tardi
he's getting on getting old sta invecchiando
he's getting on for 50 va per i 50 anni
2. v/t: get on the bus/one's bike salire sull'autobus/sulla bici
get one's hat on mettersi il cappello
I can't get these trousers on non riesco a mettermi questi pantaloni
get out 1. v/i of car et cetera scendere
of prison uscire
get out! fuori!
let's get out of here usciamo da qui
I don't get out much these days non esco molto in questi giorni
2. v/t (extract: nail, something jammed) tirare fuori
(remove: stain) mandare via
(pull out: gun, pen) tirare fuori
get over v/t fence, disappointment et cetera superare
lover et cetera dimenticare
get over with v/t togliersi
let's get it over with togliamocelo
get through v/i on telephone prendere la linea
(make self understood) farsi capire
get through to someone (make self understood) farsi capire da qualcuno
I called you all day but I didn't manage to get through ti ho chiamato tutto il giorno, ma era sempre occupato
get up 1. v/i of person, wind alzarsi
2. v/t (climb: hill) salire su
getaway from robbery fuga f getaway car macchina f per la fuga get-together ritrovo m geyser geyser m
scaldabagno m
ghastly agg colour, experience, person et cetera orrendo
you look ghastly hai un aspetto orribile
gherkin cetriolino m sotto aceto ghetto ghetto m ghost fantasma m, spettro m ghost town città f inv fantasma ghostly agg spettrale ghoul persona f morbosa ghoulish agg macabro giant 1. sost gigante m
2. agg gigante
gibberish fam bestialità f pl fam gibe sost frecciatina f giblets sost pl frattaglie f pl (di volatili) giddiness giramenti m pl di testa
giddy agg : I feel giddy mi gira la testa gift regalo m gift token buono m d'aquisto gift voucher buono m d'aquisto gifted agg dotato giftwrap 1. sost carta f da regalo
2. v/t (pret e part pass giftwrapped ) impacchettare
would you like it giftwrapped? le faccio un pacco regalo?
gig fam concerto m gigabyte informaticagigabyte m inv gigantic agg gigante giggle 1. v/i ridacchiare
2. sost risatina f
giggly agg ridacchiante gill of fish branchia f gilt sost doratura f
gilts finanze  titoli m pl obbligazionari
gimmick trovata f gimmicky agg appariscente gin gin m inv
gin and tonic gin and tonic m inv
ginger 1. sost spice zenzero m
2. agg hair rosso carota
cat rosso
ginger beer bibita f allo zenzero gingerbread pan m di zenzero gingerly avv con cautela gipsy zingaro m, zingara f giraffe giraffa f girder sost trave f girl ragazza f girl guide giovane esploratrice f girlfriend of boy ragazza f
of girl amica f
giro bonifico m gist sostanza f give v/t (pret gave, part pass given ) dare
present fare
(supply: electricity et cetera) fornire
talk, groan fare
party dare
pain, appetite far venire
give her my love salutala da parte mia
give away v/t as present regalare
(betray) tradire
give oneself away tradirsi
give back v/t restituire give in 1. v/i surrender arrendersi
2. v/t (hand in) consegnare
give off v/t smell, fumes emettere give onto v/t (open onto) dare su give out 1. v/t leaflets et cetera distribuire
2. v/i of supplies, strength esaurirsi
give up 1. v/t smoking et cetera rinunciare a
he gave up smoking ha smesso di fumare
give oneself up to the police consegnarsi alla polizia
2. v/i (cease habit) smettere
(stop making effort) lasciar perdere
give way v/i of bridge et cetera cedere
automobilismodare la precedenza
give-and-take concessioni f pl reciproche given part passgive given name nome m di battesimo glacier ghiacciaio m glad agg contento gladly avv volentieri glamor IAglamour glamorize v/t esaltare glamorous agg affascinante glamour fascino m glance 1. sost sguardo m
at first glance a prima vista
2. v/i dare un'occhiata o uno sguardo
glance at v/t dare un'occhiata o uno sguardo a gland ghiandola f
glandular fever mononucleosi f glare 1. sost of sun, headlights luce f abbagliante
2. v/i of sun, headlights splendere di luce abbagliante
glare at v/t guardare di storto glaring agg mistake lampante glaringly avv : be glaringly obvious essere più che ovvio glass material vetro m
for drink bicchiere m
glass case teca f glasses sost pl occhiali m pl glasshouse serra f glaze sost smalto m trasparente glaze over v/i of eyes appannarsi glazed agg expression assente glazier vetraio m glazing vetri m pl gleam 1. sost luccichio m
2. v/i luccicare
glee allegria f gleeful agg allegro glib agg poco convincente glibly avv in modo poco convincente glide v/i of skier, boat scivolare
of bird, plane planare
glider aliante m gliding sost sport  volo m planato glimmer 1. sost of light barlume m
glimmer of hope barlume m di speranza
2. v/i emettere un barlume
glimpse 1. sost occhiata f
catch a glimpse of intravedere
2. v/t intravedere
glint 1. sost luccichio m
2. v/i of light, eyes luccicare
glisten v/i scintillare glitter v/i brillare glitterati sost pl : the glitterati il bel mondo gloat v/i gongolare gloat over v/t compiacersi di global agg (worldwide) mondiale
without exceptions globale
global economy economia f globale global market mercato m globale global warming ecologiariscaldamento m terrestre globe globo m
model of earth mappamondo m
gloom (darkness) penombra f
mood tristezza f
gloomily avv tristemente gloomy agg room buio
mood, person triste
day grigio
glorious agg weather, day splendido
victory glorioso
glory sost gloria f
(beauty) splendore m
gloss sost (shine) lucido m
(general explanation) glossa f
gloss over v/t sorvolare su gloss paint vernice f lucida glossary glossario m glossy 1. agg paper patinato
2. sost magazine rivista f femminile
glove guanto m glove compartment in car cruscotto m glove puppet burattino m glow 1. sost of light, fire bagliore m
in cheeks colorito m vivo
of candle luce f fioca
2. v/i of light brillare
her cheeks glowed è diventata rossa
glower v/i : glower at someone guardare qualcuno in cagnesco
glowing agg description entusiastico glucose glucosio m glue 1. sost colla f
2. v/t : glue something to something incollare qualcosa a qualcosa
be glued to the TV fam stare incollato alla televisione fam
glum agg triste glumly avv tristemente glut sost eccesso m glutton ghiottone m, ghiottona f gluttony ghiottoneria f GM agg abbr di genetically modified medicinageneticamente modificato GMT abbr (= Greenwich Mean Time ) ora f di Greenwich gnarled agg branch, hands nodoso gnat moscerino m gnaw v/t bone rosicchiare GNP abbr (= gross national product ) PNL m (= prodotto m nazionale lordo) go 1. sost (try) tentativo m
it's my go tocca a me, è il mio turno
have a go at something (try) fare un tentativo in qualcosa
(complain about) lamentarsi di qualcosa
be on the go essere indaffarato
in one go drink, write et cetera tutto in una volta
2. v/i (pret went, part pass gone ) andare
(leave: of train, plane) partire
(leave: of people) andare via
(work, function) funzionare
(become) diventare
(come out: of stain et cetera) andare via
(cease: of pain et cetera) sparire
(match: of colours et cetera) stare bene insieme
go shopping/go jogging andare a fare spese/andare a correre
I must be going devo andare
let's go! andiamo!
go for a walk andare a fare una passeggiata
go to bed andare a letto
go to school andare a scuola
how's the work going? come va il lavoro?
they're going for £50 (being sold at) li vendono a 50 sterline
be all gone (finished) essere finito
I've gone 15 miles ho fatto 15 miglia
there are two days to go before ... mancano due giorni a ...
the story goes that ... la storia dice che ...
to go IA food da asporto future I'm going to meet him tomorrow lo incontrerò domani
it's going to snow sta per nevicare
go ahead and do something andare avanti
go ahead! (on you go) fai pure!
go away of person, pain andare via, of rain smettere
go back (return) ritornare, (date back) rimontare
we go back a long way ci conosciamo da una vita
go back to sleep tornare a dormire
go by of car, people, time passare
go down scendere, of sun, ship tramontare, of ship affondare, of swelling diminuire
will it go down well with them? la prenderanno bene?
go in to room, house entrare, of sun andare via, (fit: of part et cetera) andare
go off (leave) andarsene, of bomb esplodere, of gun sparare, of alarm scattare, of light spegnersi, of milk et cetera andare a male
go on (continue) andare avanti, (happen) succedere
go on, do it! encouraging dai, fallo!
what's going on? cosa sta succedendo?
go out of person uscire, of light, fire spegnersi
go under (sink) affondare, of company fallire
go up salire
go without farne a meno

3. v/t go ahead with plans et cetera andare avanti con
go along with suggestion concordare con
go at (attack) scagliarsi contro
go for (attack) attaccare
I don't much go for gin non vado matto per il gin
she really goes for him lui le piace davvero
go in for competition, race iscriversi a, (like, take part in) dedicarsi a
go off (stop liking) stufarsi di
go on at (nag) sgridare
go out with romantically uscire con
go over (check) esaminare, (do again) rifare
go through illness, hard times passare, (check) controllare, (read through) leggere
go without food et cetera fare a meno di
go ahead v/i and do something andare avanti
go ahead! (on you go) fai pure!
go ahead with v/t plans et cetera andare avanti con go along with v/t suggestion concordare con go at v/t (attack) scagliarsi contro go away v/i of person, pain andare via
of rain smettere
go back v/i (return) ritornare
(date back) rimontare
we go back a long way ci conosciamo da una vita
go back to sleep tornare a dormire
go by v/i of car, people, time passare go down v/i scendere
of sun, ship tramontare
of ship affondare
of swelling diminuire
will it go down well with them? la prenderanno bene?
go for v/t (attack) attaccare
I don't much go for gin non vado matto per il gin
she really goes for him lui le piace davvero
go in v/i to room, house entrare
of sun andare via
(fit: of part et cetera) andare
go in for v/t competition, race iscriversi a
(like, take part in) dedicarsi a
go off 1. v/i (leave) andarsene
of bomb esplodere
of gun sparare
of alarm scattare
of light spegnersi
of milk et cetera andare a male
2. v/t (stop liking) stufarsi di
go on v/i (continue) andare avanti
(happen) succedere
go on, do it! encouraging dai, fallo!
what's going on? cosa sta succedendo?
go on at v/t (nag) sgridare go out v/i of person uscire
of light, fire spegnersi
go out with v/t romantically uscire con go over v/t (check) esaminare
(do again) rifare
go through v/t illness, hard times passare
(check) controllare
(read through) leggere
go under v/i (sink) affondare
of company fallire
go up v/i salire go without 1. v/t food et cetera fare a meno di
2. v/i farne a meno
goad v/t spronare go-ahead 1. sost via libera m
get the go-ahead avere il via libera
2. agg (enterprising, dynamic) intraprendente
goal (sport: target) rete f
(sport: points) gol m inv
(objective) obiettivo m
goal kick rimessa f goalie fam portiere m goalkeeper portiere m goalmouth area f di porta goalpost palo m goat capra f gobble v/t trangugiare gobble up v/t trangugiare gobbledygook fam linguaggio m incomprensibile go-between mediatore m, mediatrice f gob-smacked agg popular sbigottito
god dio m
thank god! grazie a Dio!
oh god! Dio mio!
godchild figlioccio m, figlioccia f goddaughter figlioccia f goddess dea f godfather padrino m godforsaken agg place, town dimenticato da Dio godmother madrina f godparent man padrino m
woman madrina f
godsend benedizione f godson figlioccio m gofer fam galoppino m, galoppina f fam goggles sost pl occhialini m pl going agg price et cetera corrente
going concern azienda f florida
goings-on sost pl vicende f pl gold 1. sost oro m
2. agg d'oro
gold mine fig miniera f d'oro golden agg sky, hair dorato golden exchange standard parità f di cambio aurea golden handshake buonuscita f golden wedding anniversary nozzef pl d'oro golden wedding nozze nozzef pl d'oro goldfish pesce m rosso goldsmith orefice m + f golf golf m golf ball palla f da golf golf club organization club m inv di golf
stick mazza f da golf
golf course campo m di golf golfer giocatore m, giocatrice di golf gondola gondola f gondolier gondoliere m gone part passgo gong gong m inv good 1. agg buono
weather, film bello
actor, child bravo
a good many un bel po' (di)
be good at essere bravo in
be good for someone fare bene a qualcuno
be good for something andare bene per qualcosa
good! bene!
it's good to see you è bello vederti
2. sost bene m
it did him no good non gli ha fatto bene
it did him a lot of good gli ha fatto molto bene
what good is that to me? a che cosa mi serve?
the good il buono
people i buoni
Good Friday venerdì m inv santo goodbye arrivederci
say goodbye to someone, wish someone goodbye salutare qualcuno
good-for-nothing sost buono ma nulla, buona f a nulla good-humored agg di buon umore good-humoured agg di buon umore good-looking agg attraente good-natured di buon cuore goodness agg bontà f
thank goodness! grazie al cielo
goods sost pl commerciomerce f sing goodwill buona volontà f goody-goody sost fam santarellino m, santarellina f fam gooey agg appiccicoso goof v/i fam fare una gaffe goose (pl geese )oca f goose pimples sost pl pelle f d'oca gooseberry uva f spina gorge 1. sost gola f
2. v/t : gorge oneself on something strafogarsi di qualcosa
gorgeous agg stupendo
smell ottimo
gorilla gorilla m gosh int caspita go-slow sciopero m bianco gospel in Bible vangelo m gospel truth sacrosanta verità f inv gossip 1. sost pettegolezzo m
person pettegolo m, pettegola f
2. v/i spettegolare
gossip column cronaca f rosa gossip columnist giornalista m + f di cronaca rosa gossipy agg letter pieno di chiacchiere got pret e part passget gourmet sost buongustaio m, buongustaia f govern v/t country governare government governo m governor governatore m, -trice f gown (long dress) abito m lungo
(wedding dress) abito m da sposa
of academic, judge toga f
of surgeon camice m
GP abbr (= General Practitioner ) medico m generico grab v/t (pret e part pass grabbed ) afferrare
grab a bite to eat fare uno spuntino rapido
grab some sleep farsi una dormita
grace of dancer et cetera grazia f
before meals preghiera f (prima di un pasto)
graceful agg aggraziato gracefully avv move con grazia gracious agg person cortese
style elegante
living agiato
good gracious! santo cielo!
grade 1. sost (quality) qualità f inv
edu  voto m
2. v/t classificare
grade school IA scuola f elementare gradient pendenza f gradual agg graduale gradually avv gradualmente graduate 1. sost laureato m, laureata f
2. v/i from university laurearsi
graduation laurea f
ceremony cerimonia f di laurea
graffiti graffiti m pl graft 1. sost botanicainnesto m
medicinatrapianto m
fam (hard work) duro lavoro m
2. v/t botanicainnestare
medicinatrapiantare
grain cereali m pl
seed granello m
of rice, wheat chicco m
in wood venatura f
go against the grain essere contro natura
gram grammo m grammar grammatica f grammar school liceo m grammatical agg grammaticale grammatically avv grammaticalmente grand 1. agg grandioso
fam (very good) eccezionale
2. sost fam (£1000 ) mille sterline f pl
grand piano pianoforte m a coda grand slam grande slam m inv grandad nonno m grandchild nipote m + f granddaughter nipote f grandeur grandiosità f grandfather nonno m grandfather clock pendolo m grandiose agg grandioso grandma fam nonna f grandmother nonna f grandpa fam nonno m
grandparents sost pl nonni m pl grandson nipote m grandstand tribuna f granite granito m granny fam nonna f granny flat appartamento m annesso grant 1. sost money sussidio m
for university borsa f di studio
2. v/t visa assegnare
permission concedere
request, wish esaudire
take something for granted dare qualcosa per scontato
he takes his wife for granted considera quello che fa sua moglie come dovuto
granule granello m grape acino m d'uva
grapes uva f sing
grapefruit pompelmo m grapefruit juice succo m di pompelmo grapevine I heard on the grapevine that ... ho sentito dire che ... graph grafico m graphic 1. agg grafico
(vivid) vivido
2. sost informaticagrafico m
graphics grafica f
graphic designer grafico m, grafica f graphically avv describe in modo vivido graphics informaticagrafica f graphics card informaticascheda f grafica grapple with v/t attacker lottare con
problem et cetera essere alle prese con
grasp 1. sost physical presa f
mental comprensione f
2. v/t physically, mentally afferrare
grass sost erba f grass roots sost pl people massa f popolare grass widow vedova bianca (donna f il cui marito è spesso assente) grass widower marito separato (temporaneamente o permanentemente) dalla moglie grasshopper cavalletta f grassy agg erboso grate 1. v/t in cooking grattugiare
2. v/i of sounds stridere
grate sost metal grata f grateful agg grato
be grateful to someone essere grato a qualcuno
gratefully avv con gratitudine grater grattugia f gratify v/t (pret e part pass gratified ) soddisfare grating 1. sost grata f
2. agg sound, voice stridente
gratitude gratitudine f gratuitous agg gratuito gratuity (tip) mancia f grave sost tomba f grave agg (serious) grave gravel sost ghiaia f gravestone lapide f graveyard cimitero m gravitate towards v/t gravitare intorno a gravity fisicaforza f di gravità gravy sugo m della carne gray IAgrey graze 1. v/t arm et cetera graffiare
2. sost graffio m
graze v/i of cow, horse brucare grease sost grasso m greaseproof paper carta f oleata greasy agg food, hair, skin grasso
hands, plate unto
great agg grande
fam (very good) fantastico
great to see you! sono contento di vederti!
Great Britain Gran Bretagna f great-grandchild pronipote m + f great-granddaughter pronipote f great-grandfather bisnonno m great-grandmother bisnonna f great-grandparents sost pl bisnonni m pl great-grandson pronipote m greatly avv molto greatness grandezza f Greece Grecia f greed avidità f
for food ingordigia f
greedily avv con avidità
eat con ingordigia
greedy agg avido
for food ingordo
Greek 1. sost greco m, greca f
language greco m
2. agg greco
green agg verde
environmentally ecologico
the Greens politica  i verdi
green beans sost pl fagiolini m pl green belt zona f verde tutt'intorno ad una città green card politica  permesso m di soggiorno green fingers have green fingers avere il pollice verde green pepper vegetable peperone m greengrocer fruttivendolo m, fruttivendola f greenhorn fam pivello m, pivella f fam greenhouse serra f greenhouse effect ecologiaeffetto m serra greenhouse gas ecologiagas m a effetto serra greens sost pl verdura f greet v/t salutare greeting saluto m greetings card biglietto m d'auguri gregarious agg person socievole grenade granata f grew pretgrow grey IB agg grigio
hair bianco
be going grey cominciare ad avere i capelli bianchi
grey-haired agg con i capelli bianchi greyhound levriero m grid grata f
on map reticolato m
gridlock in traffic ingorgo m grief dolore m grief-stricken agg addolorato grievance rimostranza f grieve v/i essere addolorato
grieve for someone essere addolorato per qualcuno
grill 1. sost for cooking grill m inv
metal frame griglia f
dish grigliata f
on window grata f
2. v/t food fare alla griglia
(interrogate) mettere sotto torchio
grille grata f grim agg cupo
determination accanito
grimace sost smorfia f grime sporcizia f grimly avv con aria grave grimy agg sudicio grin 1. sost sorriso m
2. v/i (pret e part pass grinned ) sorridere
grind v/t (pret e part pass ground ) coffee, meat macinare
grind one's teeth digrignare i denti
grip 1. sost on rope et cetera presa f
he's losing his grip losing skills sta perdendo dei colpi
get to grips with something affrontare qualcosa
2. v/t (pret e part pass gripped ) afferrare
of brakes fare presa su
be gripped by something by panic essere preso da qualcosa
gripe 1. sost lamentela f
2. v/i lamentarsi
gripping agg avvincente gristle cartilagine f grit 1. sost (dirt) granelli m pl
for roads sabbia f
2. v/t (pret e part pass gritted ): grit one's teeth stringere i denti
gritty agg fam book, film et cetera realistico groan 1. sost gemito m
2. v/i gemere
grocer droghiere m, -a f
at the grocer's (shop ) dal droghiere
groceries sost pl generi m pl alimentari grocery store drogheria f groggy agg fam intontito groin anat  inguine m groom 1. sost for bride sposo m
for horse stalliere m, -a f
2. v/t horse strigliare
(train, prepare) preparare
well groomed in appearance ben curato
groove scanalatura f grope 1. v/i in the dark brancolare
2. v/t sexually palpeggiare
grope for v/t door handle cercare a tastoni
the right word cercare di trovare
gross agg (coarse, vulgar) volgare
exaggeration madornale
finanze  lordo
gross domestic product prodotto m interno lordo gross margin commerciomargine m di guadagno gross national product prodotto m nazionale lordo grotty agg fam street, flat squallido
I feel grotty sto da schifo fam
ground 1. sost suolo m
(area, for sport) terreno m
(reason) motivo m, ragione f
elettronicaterra f
on the ground per terra
on the grounds of a causa di
2. v/t elettronicamettere a terra
ground pret e part passgrind ground control controllo m da terra ground crew personale m di terra ground floor pianoterra m inv ground plan pianta f del piano terra ground staff sport  personale m addetto alla manutenzione dei campi sportivi
at airport personale m di terra
grounding in subject basi f pl
have a good grounding in avere delle buoni basi di
groundless agg infondato groundwork lavoro m di preparazione group 1. sost gruppo m
2. v/t raggruppare
Group of Eight commercioG8 m, Gruppo m degli Otto group therapy terapia f di gruppo groupie fam ragazza f che segue un gruppo o cantante rock in tutti i concerti grouse (pl grouse ) bird gallo m cedrone grouse 1. sost fam lamentela f
2. v/i fam brontolare
grovel v/i fig umiliarsi grow (pret grew, part pass grown ) 1. v/i of child, animal, plant crescere
of number, amount aumentare
of business svilupparsi
let one's hair grow farsi crescere i capelli
grow old/tired invecchiare/stancarsi
grow into something diventare qualcosa
2. v/t flowers coltivare
grow up of person crescere
of city svilupparsi
grow up! comportati da adulto!
growl 1. sost grugnito m
2. v/i ringhiare
grown part passgrow grown-up 1. sost adulto m, adulta f
2. agg adulto
growth of person crescita f
of company sviluppo m
(increase) aumento m
medicinatumore m
grub of insect larva f grub fam (food) mangiare m grubby agg sporco grudge 1. sost rancore m
bear someone a grudge portare rancore a qualcuno
2. v/t dare a malincuore
grudge someone something invidiare qualcosa a qualcuno
grudging agg riluttante
grudgingly avv a malincuore grueling agg climb, task estenuante gruelling agg climb, task estenuante gruff agg burbero grumble v/i brontolare grumbler brontolone m, brontolona f grumpy agg scontroso grunt 1. sost grugnito m
2. v/i grugnire
GSM abbr di general sales manager commerciodirettore m, direttrice f delle vendite guarantee 1. sost garanzia f
guarantee period periodo m di garanzia
2. v/t garantire
guarantor garante m guard 1. sost guardia m
be on one's guard against stare in guardia contro
2. v/t fare la guardia a
guard against v/t guardarsi da guard dog cane m da guardia guarded agg reply cauto guardian dirittotutore m, tutrice f guardian angel angelo m custode guerrilla guerrigliero m, guerrigliera f guerrilla warfare guerriglia f guess 1. sost supposizione f
I give you three guesses ti do tre possibilità di indovinare
2. v/t the answer indovinare
I guess so suppongo di sì
I guess not suppongo di no
3. v/i correctly indovinare
I was just guessing ho tirato a indovinare
guesswork congettura f guest ospite m + f guesthouse pensione f guestroom camera f degli ospiti guffaw 1. sost sghignazzata f
2. v/i sghignazzare
GUI abbr di graphical user interface informaticainterfaccia f grafica guidance consigli m pl guide 1. sost person, book guida f
2. v/t guidare
guide dog cane m per ciechi guidebook guida f turistica guided missile missile m guidato guided tour visita f guidata guidelines sost pl direttive f pl guilt colpa f
dirittocolpevolezza f
guilty agg anche dirittocolpevole
have a guilty conscience avere la coscienza sporca
guinea pig porcellino m d'india
for experiments, fig cavia f
guise under the guise of dietro la maschera di guitar chitarra f guitar case custodia f della chitarra guitar player chitarrista m + f guitarist chitarrista m + f gulf golfo m
fig divario m
the Gulf il Golfo
gull sost bird gabbiano m gullet anat  esofago m gullible agg credulone gulp 1. sost of water sorso m
of air boccata f
2. v/i in surprise deglutire
gulp down v/t drink ingoiare
food trangugiare
gum in mouth gengiva f gum sost (glue) colla f
(chewing gum) gomma f
gumption fam sale m in zucca fam
gun pistol, revolver, rifle arma f da fuoco
(cannon) cannone m
gun down v/t (pret e part pass gunned down ) colpire a morte (con un'arma da fuoco) gunfire spari m pl gunman uomo m armato
robber rapinatore m, -trice f
gunpoint at gunpoint con un'arma puntata addosso gunshot sparo m gunshot wound ferita f da arma da fuoco gurgle v/i of baby, drain gorgogliare guru fig guru m inv gush v/i of liquid sgorgare gushy agg fam (enthusiastic) iper-entusiastico gust raffica f gusto with gusto con slancio gusty of weather ventoso
gusty wind vento a raffiche
gut 1. sost intestino m
fam (stomach) pancia f
2. v/t (pret e part pass gutted ) (destroy) sventrare
guts sost pl fam (courage) fegato m fam gutsy agg fam person che ha fegato
fam thing to do che richiede fegato
gutter on pavement canaletto m di scolo
on roof grondaia f
guv fam capo m, capa f fam guy fam tipo m fam hey, you guys ehi, gente guzzle v/t ingozzarsi di gym palestra f
(activity) ginnastica f
gym class educazione f fisica gym shoes sost pl scarpe f pl da ginnastica gym teacher insegnante m + f di educazione fisica gymnasium palestra f gymnast ginnasta m + f gymnastics sost sing ginnastica f gynaecologist ginecologo m, ginecologa f gynaecology ginecologia f gynecology et cetera IAgynaecology et cetera gypsy zingaro m, zingara f
habit abitudine f
get into the habit of doing something prendere l'abitudine di fare qualcosa
habitable agg abitabile habitat habitat m inv habitual agg solito, abituale
smoker, drinker incallito
hack sost (poor writer) scribacchino m hacker informaticahacker m + f inv , pirata m informatico hackneyed agg trito had pret e part passhave haddock haddock m inv haemorrhage 1. sost emorragia f
2. v/i avere un'emorragia
haggard agg person, look sciupato, tirato haggle v/i contrattare hail sost grandine f hailstone chicco m di grandine hailstorm grandinata f hair capelli m pl
single capello m
on body, of animal pelo m
hair remover crema f depilatoria hair spray lacca f per capelli hairbrush spazzola f per capelli haircut taglio m di capelli hairdo fam pettinatura f hairdresser parrucchiere m, parrucchiera f
at the hairdresser's dal parrucchiere
hairdrier fon m inv hairdryer fon m inv hairless agg glabro hairpin forcina f hairpin bend tornante m hair-raising agg terrificante hair's breadth fig : by a hair's breadth per un pelo hair-splitting sost pedanteria f hairstyle acconciatura f hairstylist parrucchiere m, parrucchiera f hairy agg arm, animal peloso
fam (frightening) preoccupante
half 1. sost (pl halves ) metà f inv, mezzo m
half past ten le dieci e mezza
half an hour mezz'ora
half a pound mezza libbra
go halves with someone on something fare a metà di qualcosa con qualcuno
2. agg mezzo
3. avv a metà
half term vacanza f a metà trimestre half time 1. sost sport  intervallo m
2. agg : half time job lavoro a metà giornata
half time score risultato alla fine del primo tempo
half-hearted agg poco convinto halfway 1. agg stage, point intermedio
2. avv anche fig a metà strada
halfway finished fatto a metà
hall large room sala f
hallway in house ingresso m
Hallowe'en vigilia f d'Ognissanti halo aureola f halt 1. v/i fermarsi
2. v/t fermare
3. sost: come to a halt arrestarsi
halve v/t dimezzare ham prosciutto m hamburger hamburger m inv hammer 1. sost martello m
2. v/i martellare
hammer at the door picchiare alla porta
hammock amaca f hamper sost for food cestino m hamper v/t (obstruct) ostacolare
hamster criceto m hand sost mano m
of clock lancetta f
(worker) operaio m
at hand, to hand a portata di mano
at first hand di prima mano
by hand a mano
on the one hand ..., on the other hand ... da un lato ..., dall'altro ...
in hand (being done) in corso
on your right hand sulla tua destra
hands off! giù le mani!
hands up! mani in alto!
change hands cambiare di mano
give someone a hand dare una mano a qualcuno
hand down v/t passare hand in v/t consegnare hand luggage bagaglio m a mano hand on v/t passare hand out v/t distribuire hand over v/t consegnare
child to parent et cetera dare
handbag borsetta f handbook manuale m handbrake freno m a mano handcuff v/t ammanettare handcuffs sost pl manette f pl handicap handicap m inv handicapped agg anche fig handicappato handicraft artigianato m handiwork opera f handkerchief fazzoletto m handle 1. sost maniglia f
2. v/t goods maneggiare
case, deal trattare
difficult person prendere
let me handle this lascia fare a me
be able to handle someone saperci fare con qualcuno
handlebars sost pl manubrio m sing handmade agg fatto a mano handrail corrimano m inv handshake stretta f di mano hands-off agg approach teorico
he has a hands-off style of management non partecipa direttamente agli aspetti pratici della gestione
handsome agg bello hands-on agg experience pratico
he has a hands-on style of management partecipa direttamente agli aspetti pratici della gestione
handwriting calligrafia f handwritten agg scritto a mano handy agg tool, device pratico
it's handy for the shops è comodo per i negozi
it might come in handy potrebbe tornare utile
hang 1. v/t (pret e part pass hung ) picture appendere
person impiccare
2. v/i (pret e part pass hung ) of dress, hair cadere
his coat was hanging behind the door il suo cappotto era appeso dietro la porta
3. sost: get the hang of something fam capire qualcosa
hang about v/i on streets gironzolare
hang about a minute! fam un attimo!
hang glider deltaplano m hang gliding deltaplano m hang on v/i (wait) aspettare hang on to v/t (keep) tenere hang up v/i telecomunicazioneriattaccare hangar hangar m inv hanger for clothes gruccia f hangover postumi m pl della sbornia hanker after v/t desiderare hankie fam fazzoletto m hanky fam fazzoletto m haphazard agg a casaccio happen v/i succedere
if you happen to see him se ti capita di vederlo
what has happened to you? cosa ti è successo?
happen across v/t trovare per caso happening avvenimento m happily avv allegramente
(gladly) volentieri
(luckily) per fortuna
happiness felicità f inv happy agg felice happy hour orario in cui le consumazioni costano meno
happy-go-lucky agg spensierato harass v/t tormentare harassed agg stressato harassment persecuzione f harbor 1. sost porto m
2. v/t criminal dar rifugio a
grudge covare
harbour 1. sost porto m
2. v/t criminal dar rifugio a
grudge covare
hard agg duro
(difficult) difficile
facts, evidence concreto
drug pesante
hard of hearing duro d'orecchio
hard copy informaticacopia f su carta hard currency valuta f forte hard disk hard disk m inv hard disk drive informatica(unità f) disco m rigido hard drive informatica(unità f) disco m rigido hard hat casco m
(construction worker) muratore m
hard line linea f dura hard sell commerciometodo m di vendita aggressivo hard shoulder corsia f di emergenza hard up agg al verde hardback sost libro m con copertina rigida hard-boiled agg egg sodo harden 1. v/t indurire
2. v/i of glue indurirsi
of attitude irrigidirsi
hardheaded agg pratico hardhearted agg dal cuore duro hardliner sostenitore m, sostenitrice f della linea dura hardly avv a malapena
hardly ever quasi mai
you can hardly expect him to ... non puoi certo aspettarti che lui ...
hardly! ci mancherebbe!
hardness durezza f
(difficulty) difficoltà f inv
hardsell tecnica f aggressiva di vendita hardship difficoltà f pl economiche hardware ferramenta f pl
informaticahardware m inv
hardware store negozio m di ferramenta hard-working agg che lavora duro hardy agg resistente hare lepre f harebrained agg pazzo harm 1. sost danno m
it wouldn't do any harm to ... non sarebbe una cattiva idea ...
2. v/t danneggiare
harmful agg dannoso harmless agg innocuo harmonious agg armonioso harmonize v/i armonizzare harmony armonia f harp sost arpa f harp on about v/t fam rimuginare, insistere fam harpoon arpione m harsh agg criticism, words duro
colour, light troppo forte
harshly avv duramente harvest sost raccolto m hash sost fam make a hash of fare un pasticcio di hash mark cancelletto m hashish hashish m inv haste sost fretta f hasten v/i : hasten to do something affrettarsi a fare qualcosa
hastily avv in fretta hasty agg frettoloso hat cappello m hatch sost for serving food passavivande m inv
on ship boccaporto m
hatch out v/i of eggs schiudersi hatchet ascia f
bury the hatchet seppellire l'ascia di guerra
hate 1. sost odio m
2. v/t odiare
hatred odio m haughty agg altezzoso haul 1. sost of fish pescata f
2. v/t (pull) trascinare
haulage autotrasporto m haulage company impresa f di autotrasporto haulier autotrasportatore m, -trice f haunch anca f haunt 1. v/t : this place is haunted questo posto è infestato dai fantasmi
2. sost ritrovo m
haunting agg tune indimenticabile have (pret e part pass had ) 1. v/t avere
breakfast, shower fare
can I have ...? posso avere ...?
I'll have a coffee prendo un caffè
have lunch/dinner pranzare/cenare
do you have ...? ha ...? must: have (got ) to dovere
I have (got ) to go devo andare causative: have something done far fare qualcosa
I had the printer fixed ho fatto riparare la stampante
I had my hair cut mi sono tagliata i capelli
2. v/aus avere
with verbs of motion essere
have you seen her? l'hai vista?
I have come sono venuto
have back v/t : when can I have it back? quando posso riaverlo? have on v/t (wear) portare, indossare
do you have anything on tonight? (have planned) hai programmi per stasera?
haven fig oasi f inv havoc caos m inv
play havoc with scombussolare
hawk anche fig falco m hay fieno m hay fever raffreddore m da fieno hay stack pagliaio m hazard sost rischio m hazard lights sost pl automobilismoluci f pl di emergenza hazardous agg rischioso hazardous waste ecologiarifiuti m pl tossici haze foschia f hazel sost (tree) nocciolo m hazelnut nocciola f hazy agg view, image indistinto
memories vago
I'm a bit hazy about it non ne sono certo
he pron lui
he's French è francese
you're funny, he's not tu sei spiritoso, lui no
there he is eccolo
head 1. sost testa f
(boss, leader) capo m
of primary school direttore m, direttrice f
of secondary school preside m + f
on beer schiuma f
of nail capocchia f
of queue, line inizio m
of tape recorder testina f
£15 a head 15 sterline a testa
heads or tails? testa o croce?
at the head of the list in cima alla lista
head over heels fall a capofitto
head over heels in love pazzamente innamorato
lose one's head (go crazy) perdere la testa
2. v/t (lead) essere a capo di
ball colpire di testa
head office of company sede f centrale head teacher in primary school direttore m, direttrice f
in secondary school preside m + f
head waiter capocameriere m, -a f headache mal m di testa headband fascia f per i capelli header in soccer colpo m di testa
informatica in document intestazione f
headhunt v/t commercio: be headhunted essere selezionato da un cacciatore di teste headhunter commerciocacciatore m, -trice f di teste heading in list titolo m headlamp fanale m headland promontorio m headlight fanale m headline sost in newspaper titolo
make the headlines fare titolo
headlong avv fall a testa in giù headmaster in primary school direttore m
in secondary school preside m
headmistress in primary school direttrice f
in secondary school preside f
head-on 1. avv crash frontalmente
2. agg crash frontale
headphones sost pl cuffie f pl headquarters sost pl sede f sing
militarequartier m sing generale
headrest poggiatesta m inv headroom for vehicle under bridge altezza f utile
in car altezza f dell'abitacolo
headscarf foulard m inv headstrong agg testardo headwind vento m di prua heady agg drink, wine et cetera inebriante heal v/t v/i guarire heal up v/i cicatrizzarsi health salute f
(public health) sanità f inv
your health! (alla) salute!
health care assistenza f sanitaria health farm beauty farm f inv health food alimenti m pl macrobiotici health food store negozio m di macrobiotica health insurance assicurazione f contro le malattie health resort stazione f termale healthy agg anche fig sano heap sost mucchio m heap up v/t ammucchiare hear v/t e v/i (pret e part pass heard ) sentire hear about v/t sapere di hear from v/t (have news from) avere notizie di heard pret e part passhear hearing udito m
dirittoudienza f
be within/out of hearing essere/non essere a portata di voce
hearing aid apparecchio m acustico hearsay diceria f
by hearsay per sentito dire
hearse carro m funebre heart cuore m
of problem et cetera nocciolo m
know something by heart sapere qualcosa a memoria
heart attack infarto m heart failure infarto m heart throb fam idolo m heart transplant trapianto m cardiaco heartbeat battito m cardiaco heartbreaking agg straziante heartbroken agg affranto heartburn bruciore m di stomaco heartfelt agg sympathy sentito hearth focolare m heartless agg spietato heartrending agg plea, sight straziante hearts sost pl in cards cuori m pl hearty agg appetite robusto
meal sostanzioso
person gioviale
heat calore m
(hot weather) caldo m
heat up v/t riscaldare heated agg swimming pool riscaldato
discussion animato
heater radiator termosifone m
electric, gas stufa f
in car riscaldamento m
heath brughiera f
heathen sost pagano m, pagana f heather erica f heating riscaldamento m heatproof agg termoresistente heat-resistant agg termoresistente heatstroke colpo m di calore heatwave ondata f di caldo heave v/t (lift) sollevare heaven paradiso m
good heavens! santo cielo!
heavenly agg fam divino heavy agg pesante
cold, rain, accent forte
traffic intenso
food pesante
smoker accanito
drinker forte
financial loss, casualties ingente
be a heavy sleeper avere il sonno pesante
heavy-duty agg resistente, per lavori pesanti heavyweight agg sport  di pesi massimi heckle v/t interrompere di continuo hectic agg frenetico hedge sost siepe f hedgehog riccio m hedgerow siepe f heed v/t : pay heed to ... ascoltare ... heel of foot tallone m, calcagno m
of shoe tacco m
heel bar calzoleria f istantanea hefty agg massiccio height altezza f
of aeroplane altitudine f
at the height of summer nel pieno dell'estate
heighten v/t effect, tension aumentare heir erede m heiress ereditiera f held pret e part passhold helicopter elicottero m hell inferno m hello int informal ciao
more formal buongiorno
buona sera
telecomunicazionepronto
say hello to someone salutare qualcuno
helm marineriatimone m helmet of motorcyclist casco m
of soldier elmetto m
help 1. sost aiuto m
2. v/t aiutare
help oneself to food servirsi
I can't help it non ci posso far niente
I couldn't help laughing non ho potuto fare a meno di ridere
help menu informaticamenu m inv della guida in linea helper aiutante m + f helpful agg person di aiuto
advice utile
he was very helpful mi è stato di grande aiuto
helping of food porzione f helpless agg (unable to cope) indifeso
(powerless) impotente
helplessly avv : we watched helplessly guardavamo impotenti helplessness impotenza f hem sost of dress et cetera orlo m hemisphere emisfero m hemline orlo m hen gallina f hen party equivalente m al femminile della festa d'addio al celibato henpecked agg : henpecked husband marito m succube della moglie hepatitis epatite f her 1. agg (di lei) il suo m, la sua f, i suoi m pl, le sue f pl
her ticket il suo biglietto
her brother/sister suo fratello/sua sorella
2. pron direct object la
indirect object le
after prep lei
I know her la conosco
I gave her the keys le ho dato le chiavi, ho dato le chiavi a lei
this is for her questo è per lei
who? - her chi? - lei
herb for medicines erba f medicinale
for flavouring erba f aromatica
herb tea tisana f
herbal tea tisana f herd sost mandria f here avv qui, qua
here's to you! as toast salute!
here you are giving something ecco qui
here! in roll-call presente!
hereditary agg disease ereditario heredity ereditarietà f inv heritage patrimonio m hermit eremita m + f hernia medicinaernia f hero eroe m heroic agg eroico heroically avv eroicamente heroin eroina f heroin addict eroinomane m + f heroine eroina f heroism eroismo m heron airone m herpes medicinaherpes m herring aringa f hers pron il suo m, la sua f, i suoi m pl, le sue f pl
a friend of hers un suo amico
herself pron reflexive si
emphatic se stessa
after prep sé, se stessa
she must be proud of herself dev'essere fiera di sé o se stessa
she hurt herself si è fatta male
she told me so herself me l'ha detto lei stessa
by herself da sola
hesitant agg esitante hesitantly avv con esitazione hesitate v/i esitare hesitation esitazione f heterosexual agg eterosessuale heyday tempi m pl d'oro hi int ciao hibernate v/i andare in letargo hiccup sost singhiozzo m
(minor problem) intoppo m
have the hiccups avere il singhiozzo
hid prethide hidden 1. agg nascosto
2. part passhide
hidden agenda fig secondo fine m hide sost of animal pelle f hide (pret hid, part pass hidden ) 1. v/t nascondere
2. v/i nascondersi
hide-and-seek nascondino m hideaway rifugio m hideous agg face, weather orrendo
crime atroce
hiding (beating) batosta f hiding sost : be in hiding tenersi nascosto
go into hiding darsi alla macchia
hiding place nascondiglio m hierarchy gerarchia f hi-fi hi-fi m inv high 1. agg building, price, mountain, note, temperature, salary alto
wind, speed forte
quality, hopes buono
high in the sky in alto nel cielo
have a very high opinion of ... stimare molto ...
it is high time he left sarebbe ora che se ne andasse
2. sost in statistics livello m record
3. avv in alto
High Court Corte f Suprema high diving tuffo m high jump salto m in alto high life bella vita f high performance agg drill, battery ad alto rendimento high point clou m inv high pressure 1. sost weather alta pressione f
2. agg tecnicaad alta pressione
salesman aggressivo
high priest gran sacerdote m high school scuola f superiore high society alta società f inv high street via f principale high tech 1. sost high-tech m inv
2. agg high tech
high tide alta marea f high water alta marea f highbrow agg intellettuale highchair seggiolone m highclass agg di (prima) classe high-frequency agg ad alta frequenza high-grade agg di buona qualità high-handed agg autoritario high-heeled agg col tacco alto high-level agg ad alto livello highlight 1. sost (main event) clou m inv
in hair colpo m di sole
2. v/t with pen evidenziare
informaticaselezionare
highlighter pen evidenziatore m highly avv desirable, likely molto
be highly paid essere pagato profumatamente
think highly of someone stimare molto qualcuno
highly strung agg nervoso high-pitched agg acuto high-powered agg engine potente
intellectual di prestigio
highrise palazzone m high-speed train treno m ad alta velocità high-voltage alta tensione f Highway Code Codice m stradale hijack 1. v/t dirottare
2. sost dirottamento m
hijacker dirottatore m, dirottatrice f hike sost in prices aumento m hike 1. sost camminata f
2. v/i fare camminate
hiker escursionista m + f hiking escursionismo m hiking boots sost pl scarponcini m pl da passeggio hilarious agg divertentissimo hill collina f
(slope) altura f
hillside pendio m hilltop cima f della collina hilly agg collinoso hilt impugnatura f him pron direct object lo
indirect object gli
after prep lui
I know him lo conosco
I gave him the keys gli ho dato le chiavi
this is for him questo è per lui
who? - him chi? - lui
himself pron se stesso
after prep sé, se stesso
he must be proud of himself dev'essere fiero di sé o se stesso
he hurt himself si è fatto male
he told me so himself me l'ha detto lui stesso
by himself da solo
hind agg posteriore hinder v/t intralciare hindrance intralcio m hindsight with hindsight con il senno di poi hinge cardine m hinge on v/t dipendere da hint sost (clue) accenno m
(piece of advice) consiglio m
(implied suggestion) allusione f
of red, sadness et cetera punta f
hip sost fianco m hip pocket tasca f posteriore hippopotamus ippopotamo m
hire v/t room, hall affittare
workers, staff assumere
conjuror et cetera ingaggiare
hire purchase acquisto m rateale his 1. agg (di lui) il suo m, la sua f, i suoi m pl, le sue f pl
his bag la sua valigia
his brother/sister suo fratello/sua sorella
2. pron il suo m, la sua f, i suoi m pl, le sue f pl
a friend of his un suo amico
hiss v/i sibilare historian storico m, storica f historic agg storico historical agg storico history storia f hit 1. v/t (pret e part pass hit ) colpire
(collide with) sbattere contro
I hit my knee ho battuto il ginocchio
he was hit by a bullet è stato colpito da un proiettile
it suddenly hit me (I realized) improvvisamente ho realizzato
hit town (arrive) arrivare (in città)
2. sost (blow) colpo m
(success) successo m
hit back v/i reagire hit on v/t idea trovare hit out at v/t (criticize) attaccare hit squad commando m hit-and-run agg : hit-and-run accident incidente m con omissione di soccorso hitch 1. sost (problem) contrattempo m
without a hitch senza contrattempi
2. v/t: hitch something to something legare qualcosa a qualcosa
with hook agganciare qualcosa a qualcosa
hitch a lift chiedere un passaggio
3. v/i (hitchhike) fare l'autostop
hitch up v/t wagon, trailer attaccare hitchhike v/i fare l'autostop hitchhiker autostoppista m + f hitchhiking autostop m inv hi-tech 1. sost high-tech m inv
2. agg high tech
hitlist libro m nero hitman sicario m hit-or-miss agg : on a hit-or-miss basis affidandosi al caso HIV abbr (= human immunodeficiency virus ) HIV m (= virus dell'immunodeficienza umana) hive for bees alveare m hive off v/t (commercio: separate off) separare HIV-positive sieropositivo hoard 1. sost provvista f
hoard of money gruzzolo m
2. v/t accumulare
hoarder persona f che non butta mai niente hoarse agg rauco hoax sost scherzo m
malicious falso allarme m
hob on cooker piano m di cottura hobble v/i zoppicare hobby hobby m inv hockey hockey m (su prato) hoist 1. sost montacarichi m inv
2. v/t (lift) sollevare
flag issare
hold 1. v/t (pret e part pass held ) in hand tenere
(support, keep in place) reggere
passport, licence avere
prisoner, suspect trattenere
(contain) contenere
job, post occupare
course tenere
hold hands tenersi per mano
hold one's breath trattenere il fiato
he can hold his drink regge bene l'alcol
hold someone responsible ritenere qualcuno responsabile
hold that ... (believe, maintain) sostenere che ...
hold the line telecomunicazioneresti in linea
2. sost in ship, plane stiva f
catch hold of something afferrare qualcosa
lose one's hold on something on rope et cetera perdere la presa su qualcosa
hold against v/t : hold something against someone volerne a qualcuno per qualcosa hold back 1. v/t crowds contenere
facts, information nascondere
2. v/i (hesitate) esitare
he's holding back not telling all non sta dicendo tutta la verità
hold on v/i (wait) attendere
telecomunicazionerestare in linea
now hold on a minute! aspetta un attimo!
hold on to v/t (keep) tenere
belief aggrapparsi a
hold out 1. v/t hand tendere
prospect offrire
2. v/i of supplies durare
of trapped miners et cetera resistere
hold up 1. v/t hand alzare
bank et cetera rapinare
(make late) trattenere
hold something up as an example portare qualcosa ad esempio
hold with v/t (approve of) essere d'accordo con holdall borsone m holder (container) contenitore m
of passport titolare m
of ticket possessore m
of record detentore m, detentrice f
holding company holding f inv holdup (robbery) rapina f
(delay) ritardo m
hole buco m holiday vacanza f
public giorno m festivo
(day off) giorno m di ferie
go on holiday andare in vacanza
holidaymaker vacanziere m, vacanziera f Holland Olanda f hollow agg object cavo, vuoto
cheeks infossato
holly agrifoglio m holocaust olocausto m hologram ologramma m holster fondina f holy agg santo Holy Spirit Spirito m Santo Holy Week settimana f santa home 1. sost casa f
(native country) patria f
for old people casa f di riposo
for children istituto m
at home a casa
make yourself at home fai come a casa tua
at home sport  in casa
work from home lavorare da casa
2. avv a casa
go home andare a casa
is she home yet? è tornata?
home address indirizzo m di casa home banking informatica, commerciohome banking m home computer computer m inv (per casa) home match incontro m casalingo home movie filmino m (casalingo) Home Office Ministero m degli Interni home page informaticahome page f Home Secretary Ministro m degli Interni home town città f inv natale homecoming ritorno m homeless agg senza tetto
the homeless i senzacasa
homeloving agg casalingo homely agg semplice
(welcoming) accogliente
homemade agg fatto in casa, casalingo homeopathy omeopatia f homesick agg : be homesick avere nostalgia di casa homeward avv verso casa homework edu  compiti m pl a casa homeworking commerciotelelavoro m inv homicide crime omicidio m
IA: police department (squadra f) omicidi f
homograph omografo m homophobia omofobia f homosexual 1. agg omosessuale, gay
2. sost omosessuale, gay m + f
honest agg onesto honestly avv onestamente
honestly! ma insomma!
honesty onestà f inv honey miele m
fam (darling) tesoro m
honeycomb favo m honeymoon sost luna f di miele honk v/t horn suonare honor 1. sost onore m
2. v/t onorare
honorable agg onorevole honour 1. sost onore m
2. v/t onorare
honourable agg onorevole hood over head cappuccio m
over cooker cappa f
automobilismo: on convertible capote f inv
hoodlum gangster m inv hoof zoccolo m hook gancio m
for fishing amo m
off the hook telecomunicazionestaccato
hooker in rugby tallonatore m, -trice f
hooligan teppista m + f hooliganism teppismo m hoop cerchio m hoot 1. v/t horn suonare
2. v/i of car suonare il clacson
of owl gufare
hoover 1. sost aspirapolvere m
2. v/t carpets, room pulire con l'aspirapolvere
hop sost plant luppolo m hop v/i (pret e part pass hopped ) saltare hope 1. sost speranza f
there's no hope of that non farci conto
2. v/i sperare
hope for something augurarsi qualcosa
I hope so spero di sì
I hope not spero di no
3. v/t: I hope you like it spero che ti piaccia
hopeful agg person ottimista
(promising) promettente
hopefully avv say, wait con ottimismo
(I/we hope) si spera
hopeless agg position, prospect senza speranza
(useless: person) negato fam
horizon orizzonte m horizontal agg orizzontale hormone ormone m horn of animal corno m
automobilismoclacson m inv
hornet calabrone m horn-rimmed spectacles sost pl occhiali m pl con montatura di tartaruga horoscope oroscopo m horrible agg orribile horrify v/t (pret e part pass horrified ) inorridire
I was horrified ero scioccato
horrifying agg experience terrificante
idea, prices allucinante
horror orrore m
the horrors of war le atrocità della guerra
horror movie film m dell'orrore hors d'oeuvre antipasto m horse cavallo m horse chestnut ippocastano m horseback sost : on horseback a cavallo horsepower cavallo-vapore m horseshoe ferro m di cavallo horticulture orticoltura f hose sost tubo m di gomma hospice ospedale m per i malati terminali hospitable agg ospitale hospital ospedale m
go into hospital essere ricoverato (in ospedale)
hospitality ospitalità f inv host sost at party, reception padrone m di casa
of TV programme presentatore m, presentatrice f
hostage ostaggio m
be taken hostage essere preso in ostaggio
hostel for students pensionato m
(youth hostel) ostello m (della gioventù)
hostess at party, reception padrona f di casa
on aeroplane hostess f inv
hostile agg ostile hostility ostilità f inv hot agg weather, water caldo
(spicy) piccante
fam (good) bravo (at something in qualcosa)
it's hot fa caldo
I'm hot ho caldo
hot dog hot dog m inv hot money capitali m pl vaganti hot spot military, political zona f calda hotel albergo m hotkey informaticatasto m di scelta rapida, tasto m combinato hotplate piastra f riscaldante hour ora f hourly agg pay, rate a ora
at hourly intervals ad ogni ora
house 1. sost casa f
politica  camera f
teatrosala f
at your house a casa tua, da te
2. v/t alloggiare
house husband casalingo m houseboat house boat f inv housebreaking furto m con scasso household famiglia f household name nome m conosciuto housekeeper governante f housekeeping activity governo m della casa
money soldi m pl per le spese di casa
housewarming festa f per inaugurare la nuova casa housewarming party festa f per inaugurare la nuova casa housewife casalinga f housework lavori m pl domestici housing alloggi m pl
tecnicaalloggiamento m
hovel tugurio m hover v/i librarsi hovercraft hovercraft m inv how avv come
how are you? come stai?
how about ...? che ne dici di ...?
how much? quanto?
how much is it? of cost quant'è?
how many? quanti?
how often? ogni quanto?
how odd/lovely! che strano/bello!
however avv comunque
however big/rich they are per quanto grandi/ricchi siano
howl v/i of dog ululare
of person in pain urlare
howl with laughter sbellicarsi dalle risate
howler mistake strafalcione m hub of wheel mozzo m hubcap coprimozzo m huddle together v/i stringersi l'un l'altro hue tinta f huff be in a huff essere imbronciato hug 1. v/t (pret e part pass hugged ) abbracciare
2. sost abbraccio m
huge agg enorme hull scafo m hullabaloo baccano m hum (pret e part pass hummed ) 1. v/t song, tune canticchiare
2. v/i of person canticchiare
of machine ronzare
human 1. sost essere m umano
2. agg umano
human error errore m umano
human being essere m umano human engineering ingegneria f umana human race genere m umano human resources sost pl risorse f pl umane human rights Unione Europeadiritti m pl dell'uomo humane agg umano humanitarian agg umanitario humanity umanità f inv humble agg origins, person umile
house modesto
humdrum agg monotono humid agg umido humidifier umidificatore m humidity umidità f inv humiliate v/t umiliare humiliating agg umiliante humiliation umiliazione f humility umiltà f inv humor IAhumour humorous agg person spiritoso
story umoristico
humour umorismo m
(mood) umore m
sense of humour senso dell'umorismo
hump 1. gobba f
on road dosso m
2. v/t fam (carry) portare
hunch (idea) impressione f
of detective intuizione f
hundred cento m
a hundred ... cento ...
hundredth sost e agg centesimo, centesima hundredweight cinquanta chili (circa) hung pret e part passhang Hungarian 1. agg ungherese
2. sost person ungherese m + f
language ungherese m
Hungary Ungheria f hunger fame f hung-over agg : feel hung-over avere i postumi della sbornia hungry agg affamato
I'm hungry ho fame
hunk sost tocco m
fam (man) fusto m fam
hunky-dory agg fam everything's hunky-dory tutto va a meraviglia hunt 1. sost for animals caccia f
for job, house, missing child ricerca f
2. v/t animal cacciare
hunt for v/t cercare hunter cacciatore m, cacciatrice f hunting caccia f hurdle anche fig ostacolo m hurdler sport  ostacolista m + f hurdles sost pl sport : 100 metres hurdles i cento metri a ostacoli hurl v/t scagliare hurray int urrà! hurricane uragano m hurried agg frettoloso hurry 1. sost fretta f
be in a hurry avere fretta
2. v/i (pret e part pass hurried ) sbrigarsi
hurry up 1. v/i sbrigarsi
hurry up! sbrigati!
2. v/t fare fretta a
hurt (pret e part pass hurt ) 1. v/i far male
does it hurt? ti fa male?
2. v/t physically far male a
emotionally ferire
husband marito m hush sost silenzio m
hush! silenzio!
hush up v/t scandal et cetera mettere a tacere husk pula m husky agg voice roco hustle 1. sost : hustle and bustle trambusto m
2. v/t person spingere
hut capanno m hyacinth giacinto m hybrid sost plant, animal ibrido m hydrant idrante m hydraulic agg idraulico hydroelectric agg idroelettrico hydrofoil boat aliscafo m hydrogen idrogeno m hydrogen bomb bomba f H hygiene igiene f hygienic agg igienico hymn inno m (sacro) hype sost pubblicità f inv hyperactive agg iperattivo hyperlink informaticacollegamento m ipertestuale hypermarket ipermercato m
hypersensitive agg ipersensibile hypertension ipertensione f hypertext informaticaipertesto m hyphen trattino m hypnosis ipnosi f hypnotherapy ipnoterapia f hypnotize v/t ipnotizzare hypochondriac sost ipocondriaco m, ipocondriaca f hypocrisy ipocrisia f hypocrite ipocrita m + f hypocritical agg ipocrita hypothermia ipotermia f hypothesis (pl hypotheses ) ipotesi f inv hypothetical agg ipotetico hysterectomy isterectomia f hysteria isteria f hysterical agg person, laugh isterico
fam (very funny) buffissimo
become hysterical avere una crisi isterica
hysterics sost pl laughter attacco m di risa
medicinacrisi f isterica
I pron io
I am English sono inglese
ice ghiaccio m
break the ice fig rompere il ghiaccio
ice cream gelato m ice cream parlor gelateria f ice cream parlour gelateria f ice cube cubetto m di ghiaccio ice hockey hockey m inv sul ghiaccio ice lolly ghiacciolo m ice rink pista f di pattinaggio ice skate pattinare (sul ghiaccio) ice skating pattinaggio m (sul ghiaccio) ice up v/i of engine, wings ghiacciarsi iceberg iceberg m inv icebox IA frigo m icebreaker ship rompighiaccio m inv iced agg drink ghiacciato
cake glassato
iced coffee caffè m inv freddo icicle ghiacciolo m icing glassa f icon cultural mito m
informaticaicona f
icy agg road, surface ghiacciato
welcome glaciale
ID abbr (= identity ): have you got any ID on you? ha un documento d'identità? idea idea f
good idea! ottima idea!
I have no idea non ne ho la minima idea
it's not a good idea to ... non è una buona idea ...
ideal agg (perfect) ideale
it's not ideal but we'll take it non è l'ideale ma lo prendiamo lo stesso
idealistic agg person idealista
views idealistico
ideally avv : the hotel is ideally situated l'albergo si trova in una posizione ideale
ideally, we would do it like this l'ideale sarebbe farlo così
identical agg identico
identical twins gemelli m pl monozigotici
identification identificazione f, riconoscimento m
papers et cetera documento m di riconoscimento o d'identità
identify v/t (pret e part pass identified ) (recognize) identificare, riconoscere
(point out) individuare
identity identità f inv
identity card carta f d'identità
a case of mistaken identity uno scambio di persona
ideological agg ideologico ideology ideologia f idiom (saying) locuzione f idiomatica idiomatic agg naturale idiosyncrasy piccola mania f idle 1. agg person disoccupato
threat vuoto
machinery inattivo
in an idle moment in un momento libero
2. v/i of engine girare al minimo
idle away v/t the time et cetera trascorrere oziando idol idolo m idolize v/t idolatrare idyllic agg idilli(a)co if cong se
if only you had told me se (solo) me l'avessi detto
ignite v/t dar fuoco a ignition in car accensione f
ignition key chiave f dell'accensione
ignorance ignoranza f ignorant agg (rude) cafone
be ignorant of something ignorare qualcosa
ignore v/t ignorare ill agg ammalato
fall ill, be taken ill ammalarsi
feel ill sentirsi male
look ill avere una brutta cera
feel ill at ease sentirsi a disagio
ill will rancore m illegal agg illegale
illegible agg illeggibile illegitimate agg child illegittimo ill-fated agg sfortunato illicit agg copy, imports illegale
pleasure, relationship illecito
illiterate agg analfabeta ill-mannered agg maleducato ill-natured agg d'indole cattiva illness malattia f illogical agg illogico ill-tempered agg irascibile illtreat v/t maltrattare illuminate v/t building et cetera illuminare illuminating agg remarks et cetera chiarificatore illusion illusione f illustrate v/t illustrare illustration (picture) illustrazione f
with examples esemplificazione f
illustrator illustratore m, illustratrice f image immagine f
(exact likeness) ritratto m
image-conscious agg attento all'immagine imaginable agg immaginabile
the biggest/smallest size imaginable la misura più grande/piccola che si possa immaginare
imaginary agg immaginario imagination immaginazione f, fantasia f
it's all in your imagination è tutto frutto della tua immaginazione
imaginative agg fantasioso imagine v/t immaginare
I can just imagine it me l'immagino
you're imagining things è frutto della tua immaginazione
IMF abbr (= International Monetary Fund ) FMI m (= Fondo m Monetario Internazionale) imitate v/t imitare imitation imitazione f
learn by imitation imparare copiando
immaculate agg immacolato immaterial agg (not relevant) irrilevante immature agg immaturo immediate agg immediato
the immediate family i familiari più stretti
the immediate problem il problema più immediato
in the immediate neighbourhood nelle immediate vicinanze
immediately avv immediatamente
immediately after the bank/church subito dopo la banca/chiesa
immense agg immenso immerse v/t immergere
immerse oneself in immergersi in
immersion heater scaldabagno m elettrico immigrant sost immigrato m, immigrata f immigrate v/i immigrare immigration act immigrazione f
Immigration government department ufficio m stranieri
imminent agg imminente immobilize v/t factory, person, car immobilizzare immobilizer on car immobilizzatore m immoderate agg smodato immoral agg immorale immorality immoralità f inv immortal agg immortale immortality immortalità f inv immune agg to illness, infection immune
from ruling, requirement esente
immune system medicinasistema m immunitario immunity to infection immunità f inv
from ruling esenzione f
diplomatic immunity immunità f inv diplomatica
impact sost of meteorite, vehicle urto m
of new manager et cetera impatto m
(effect) effetto m
impair v/t danneggiare impaired agg danneggiato impartial agg imparziale impassable agg road impraticabile impasse in negotations et cetera impasse m inv impassioned agg speech, plea appassionato impassive agg impassibile impatience impazienza f impatient agg impaziente impatiently avv con impazienza impeach v/t President mettere in stato d'accusa impeccable agg impeccabile impeccably avv impeccabilmente impede v/t ostacolare impediment in speech difetto m impending agg imminente impenetrable agg impenetrabile imperative 1. agg essenziale
2. sost grammaticaimperativo m
imperceptible agg impercettibile imperfect 1. agg imperfetto
2. sost grammaticaimperfetto m
imperial agg imperiale impersonal agg impersonale impersonate v/t as a joke imitare
illegally fingersi
impertinence impertinenza f impertinent agg impertinente imperturbable agg imperturbabile impervious agg : impervious to indifferente a impetuous agg impetuoso impetus of campaign et cetera impeto m implement 1. sost utensile m
2. v/t implementare
measures attuare, implementare
implicate v/t implicare
implicate someone in something implicare qualcuno in qualcosa
implication conseguenza f possibile
by implication implicitamente
implicit agg implicito
trust assoluto
implore v/t implorare imply v/i (pret e part pass implied ) implicare
are you implying I was lying? stai insinuando che ho mentito?
impolite agg maleducato import 1. sost importazione f
item articolo m d'importazione
2. v/t importare
importance importanza f important agg importante importer importatore m, importatrice f impose v/t tax imporre
impose oneself on someone disturbare qualcuno
imposing agg imponente impossibility impossibilità f inv impossible agg impossibile impostor impostore m, -trice f, impostora f impotence impotenza f impotent agg impotente impoverished agg impoverito impractical agg person senza senso pratico
suggestion poco pratico
impress v/t fare colpo su
be impressed by someone/something essere colpito da qualcuno/qualcosa
$500 an hour? - I'm impressed 500 dollari all'ora? - però
terrible work, I'm not impressed pessimo lavoro, vergogna
impression impressione f
(impersonation) imitazione f
make a good/bad impression on someone fare buona/cattiva impressione su qualcuno
I get the impression that ... ho l'impressione che ...
impressionable agg impressionabile impressive agg notevole imprint sost of credit card impressione f imprison v/t incarcerare imprisonment carcerazione f
15 years' imprisonment 15 anni di carcere o reclusione
improbable agg improbabile improper agg behaviour sconveniente
use improprio
improve v/t e v/i migliorare improvement miglioramento m improvise v/i improvvisare impudent agg impudente impulse impulso m
do something on an impulse fare qualcosa d'impulso
impulse buy acquisto m d'impulso impulsive agg impulsivo impunity with impunity impunemente impure agg impuro in 1. prep in Birmingham/Milan a Birmingham/Milano
in the street per strada
in the box nella scatola
put it in your pocket mettitelo in tasca
wounded in the leg/arm ferito alla gamba/al braccio in 1999 nel 1999
in two hours from now tra due ore
over period of in due ore
in the morning la mattina
in the summer d'estate
in September a o in settembre in English/Italian in inglese/italiano
in a loud voice a voce alta
in his style nel suo stile
in yellow di giallo in crossing the road (while) mentre attraversava la strada
in agreeing to this (by virtue of) accettando questo in his first novel nel suo primo romanzo
in Dante in Dante three in all tre in tutto
one in ten uno su dieci
2. avv: be in at home essere a casa
in the building et cetera esserci
arrived: of train essere arrivato
in its position essere dentro
is she in? c'è?
in here/there qui/lì (dentro)
3. agg (fashionable, popular) in, di moda
inability incapacità f inv inaccessible agg inaccessibile inaccurate agg inaccurato inactive agg inattivo inadequate agg inadeguato inadvisable agg sconsigliabile inanimate agg inanimato inappropriate agg inappropriato inarticulate agg che si esprime male inattentive agg disattento inaudible agg impercettibile inaugural agg speech inaugurale inaugurate v/t inaugurare inborn agg innato inbreeding unioni f pl tra consanguinei incalculable agg damage incalcolabile incapable ] agg incapace
be incapable of doing something essere incapace di fare qualcosa
incendiary device ordigno m incendiario incense v/t far infuriare incense sost incenso m incentive incentivo m incessant agg incessante incessantly avv incessantemente incest incesto m inch pollice m incident incidente m incidental agg casuale
incidental expenses spese accessorie
incidentally avv (by the way) a proposito incinerator inceneritore m incision incisione f incisive agg mind, analysis acuto incite v/t incitare
incite someone to do something istigare qualcuno a fare qualcosa
inclement agg weather inclemente inclination tendency, liking inclinazione f incline v/t : be inclined to believe something essere propenso a credere qualcosa
be inclined to do something avere la tendenza di fare qualcosa
inclose enclose inclosure enclosure include v/t includere, comprendere including prep compreso, incluso inclusive 1. agg price tutto compreso
2. prep: inclusive of VAT IVA compresa
3. avv: from Monday to Thursday inclusive dal lunedì al giovedì compreso
incoherent agg incoerente income reddito m income tax imposta f sul reddito incoming agg flight, phonecall, mail in arrivo
tide montante
president entrante
incomparable agg incomparabile incompatibility incompatibilità f inv incompatible agg incompatibile incompetence incompetenza f incompetent agg incompetente incomplete agg incompleto incomprehensible agg incomprensibile inconceivable agg inconcepibile inconclusive agg inconcludente incongruous agg fuori luogo inconsiderate agg poco gentile inconsistent agg incoerente inconsolable agg inconsolabile inconspicuous agg poco visibile
make oneself inconspicuous passare inosservato
inconvenience sost inconveniente m inconvenient agg scomodo
time poco opportuno
incorporate v/t includere incorrect agg answer errato, sbagliato
behaviour scorretto
am I incorrect in thinking ...? sbaglio a pensare che ...?
incorrectly avv in modo errato incorrigible agg incorreggibile increase 1. v/t e v/i aumentare
2. sost aumento m
on the increase in aumento
increasing agg crescente increasingly avv sempre più incredible agg (amazing, very good) incredibile incriminate v/t compromettere
incriminate oneself compromettersi
incubator incubatrice f incur v/t (pret e part pass incurred ) costs affrontare
debts contrarre
someone's anger esporsi a
incurable agg incurabile indebted agg : be indebted to someone essere (molto) obbligato a qualcuno indecent agg indecente indecisive agg indeciso indecisiveness indecisione f indeed avv (in fact) in effetti
(yes, agreeing) esatto
very much indeed moltissimo
thank you very much indeed grazie mille
indefinable agg indefinibile indefinite agg indeterminato
indefinite article grammaticaarticolo m indeterminativo
indefinitely avv a tempo indeterminato indelicate agg indelicato indent 1. sost in text rientro m a margine
2. v/t line rientrare il margine di
independence indipendenza f independent agg indipendente independently avv indipendentemente
independently of indipendentemente da
indescribable agg indescrivibile indescribably avv : indescribably beautiful di una bellezza indescrivibile
indescribably bad pessimo
indestructible agg indistruttibile indeterminate agg indeterminato index indice m index card scheda f index finger indice m index-linked agg indicizzato India India f Indian 1. agg indiano
2. sost person indiano m, indiana f
Indian summer estate f di San Martino indicate 1. v/t indicare
2. v/i when driving segnalare (il cambiamento di direzione)
indication indicazione f indicator on car indicatore m di direzione, freccia f fam indict v/t incriminare indifference indifferenza f indifferent agg indifferente
(mediocre) mediocre
indigestible agg indigesto indigestion indigestione f indignant agg indignato indignation indignazione f indirect agg indiretto indirectly avv indirettamente indiscreet agg indiscreto indiscretion indiscrezione f
sexual scappatella f
indiscriminate agg indiscriminato indispensable agg indispensabile indisposed agg (not well) indisposto indisputable agg indiscutibile indisputably avv indiscutibilmente indistinct agg indistinto indistinguishable agg indistinguibile individual 1. sost individuo m
2. agg (separate) singolo
(personal) individuale
individualist agg individualista individually avv individualmente indivisible agg indivisibile indoctrinate v/t indottrinare indolence indolenza f indolent agg indolente Indonesia Indonesia f Indonesian 1. agg indonesiano
2. sost person indonesiano m, indonesiana f
indoor agg activities, games al coperto
arena, swimming pool coperto
indoors avv in building all'interno
at home in casa
induction course corso m d'avviamento indulge 1. v/t oneself, one's tastes soddisfare
2. v/i: indulge in something lasciarsi andare a qualcosa
in joke permettersi qualcosa
indulgence of tastes, appetite et cetera soddisfazione f
(laxity) indulgenza f
indulgent agg (not strict enough) indulgente
industrial agg industriale industrial action agitazione f sindacale industrial dispute vertenza f sindacale industrial estate zona f industriale industrial waste scorie f pl industriali industrialist industriale m industrialize 1. v/t industrializzare
2. v/i industrializzarsi
industrious agg diligente industry industria f ineffective agg inefficace ineffectual agg person inetto inefficient agg inefficiente ineligible agg : be ineligible for something non avere diritto a qualcosa inept agg inetto inequality disuguaglianza f inescapable agg inevitabile inestimable agg inestimabile inevitable agg inevitabile
the inevitable bottle of ... l'immancabile bottiglia di ...
inevitably avv inevitabilmente inexcusable agg imperdonabile inexhaustible agg supply inesauribile inexpensive agg poco costoso, economico inexperienced agg inesperto inexplicable agg inspiegabile inexpressible agg inesprimibile infallible agg infallibile infamous agg famigerato infancy of person infanzia f
of state, institution stadio m iniziale
infant bambino m piccolo, bambina f piccola infant school scuola f elementare infantry fanteria f infantry soldier fante m infatuated agg : be infatuated with someone essere infatuato di qualcuno infect v/t of person contagiare
food, water contaminare
become infected of wound infettarsi
of person contagiarsi
infection infezione f infectious agg disease infettivo, contagioso
fig: laughter contagioso
infer v/t (pret e part pass inferred ): infer something from something dedurre qualcosa da qualcosa inferior agg quality, workmanship inferiore
in rank subalterno
inferiority in quality inferiorità f inv inferiority complex complesso m d'inferiorità infertile agg sterile infertility sterilità f inv infidelity infedeltà f inv infiltrate v/t infiltrare infinite agg infinito infinitive grammaticainfinito m infinity infinito m infirm agg infermo infirmary infermeria f infirmity infermità f inv
inflame v/t passions accendere inflammable agg infiammabile inflammation medicinainfiammazione f inflatable agg dinghy gonfiabile inflate v/t tyre, dinghy gonfiare
economy inflazionare
inflation inflazione f inflationary agg inflazionistico inflection of voice intonazione f inflexible agg attitude, person inflessibile inflict v/t : inflict something on someone punishment infliggere qualcosa a qualcuno
wound, suffering procurare qualcosa a qualcuno
in-flight agg : in-flight entertainment intrattenimento a bordo influence 1. sost influenza f
be a good/bad influence on someone avere una buona/cattiva influenza su qualcuno
people who have influence persone influenti
who were your main influences? chi si è ispirato principalmente?
2. v/t someone's thinking esercitare un'influenza su
decision influenzare
influential agg writer, philosopher, film-maker autorevole
she knows influential people conosce gente influente
influenza influenza f inform 1. v/t informare
inform someone about something informare qualcuno di qualcosa
please keep me informed tienimi informato
2. v/i denunciare
inform on someone denunciare qualcuno
informal agg informale informality informalità f inv informant informatore m, informatrice f information informazione f
a bit of information un'informazione
information science informatica f information scientist informatico m, informatica f information superhighway informaticaautostrada f informatica information technology informatica f informative agg article et cetera istruttivo
he wasn't very informative non è stato di grande aiuto
informer informatore m, informatrice f infotainment commercioinfotainment m, informazione e intrattenimiento infra-red agg infrarosso infrastructure infrastruttura f infrequent agg raro infuriate v/t far infuriare infuriating agg esasperante infuse v/i : let the tea infuse lasciare in infusione il tè infusion (herb tea) infuso m ingenious agg ingegnoso ingenuity ingegnosità f inv ingot lingotto m ingratiate v/t : ingratiate oneself with someone ingraziarsi qualcuno ingratitude ingratitudine f ingredient for cooking ingrediente m
fig: for success elemento m
inhabit v/t abitare inhabitable agg abitabile inhabitant abitante m + f inhale 1. v/t inalare
2. v/i when smoking aspirare
inhaler inalatore m inherit v/t ereditare inheritance eredità f inv inhibit v/t growth, conversation et cetera inibire inhibited agg inibito inhibition inibizione f inhospitable agg inospitale
in-house 1. agg aziendale
2. avv work all'interno dell'azienda
inhuman agg disumano initial 1. agg iniziale
2. sost iniziale f
3. v/t (write initials on) siglare (con le iniziali)
initial cost commerciospese f pl di acquisizione initially avv inizialmente initiate v/t avviare initiation avviamento m initiative iniziativa f
do something on one's own initiative fare qualcosa di propria iniziativa
take the initiative prendere l'iniziativa
inject v/t medicine, drug, fuel iniettare
capital investire
injection medicina, of fuel iniezione f
of capital investimento m
in-joke it's an in-joke è una battuta tra di noi/loro injure v/t ferire
injure oneself ferirsi
injured 1. agg leg ferito
feelings offeso
2. sost pl feriti m pl
injury ferita f injury time sport  minuti m pl di recupero injustice ingiustizia f ink inchiostro m inkjet printer stampante f a getto d'inchiostro inkjet stampante f a getto d'inchiostro inland agg areas dell'interno
mail nazionale
sea interno
Inland Revenue commerciofisco m
Inland Revenue Office ufficio m imposte
in-laws sost pl famiglia f sing della moglie/del marito
(wife's/husband's parents) suoceri m pl
inlay sost intarsio m inlet of sea insenatura f
in machine presa f
inmate of prison detenuto m, detenuta f
of mental hospital ricoverato m, ricoverata f
inn locanda f innate agg innato inner agg interno inner city centro m in degrado di una zona urbana
inner city decay degrado del centro urbano
inner tube camera f d'aria innermost agg thoughts et cetera più intimo innings sost sing in cricket turno m di battuta innocence innocenza f innocent agg innocente innocuous agg innocuo innovation innovazione f innovative agg innovativo innovator innovatore m, innovatrice f innumerable agg innumerevole inoculate v/t vaccinare inoculation vaccinazione f inoffensive agg inoffensivo inorganic agg inorganico in-patient degente m + f input 1. sost contributo m
informaticainput m inv
2. v/t (pret e part pass inputted or input ) into project contribuire con
informaticainserire
inquest inchiesta f giudiziaria inquire v/i domandare
inquire into something svolgere indagini su qualcosa
inquiry richiesta f di informazioni
(public inquiry) indagine f
inquisitive agg curioso insane agg pazzo
insanitary agg antigienico insanity infermità f mentale insatiable agg insaziabile inscription iscrizione f inscrutable agg imperscrutabile insect insetto m insect repellent insettifugo m insecticide insetticida m insecure agg insicuro insecurity insicurezza f insensitive agg insensibile insensitivity insensibilità f inv inseparable agg two issues inscindibile
two people inseparabile
insert 1. sost in magazine et cetera inserto m
2. v/t inserire
insert something into something inserire qualcosa in qualcosa
insert key informaticatasto m INS, tasto m per inserire insertion (act) inserimento m inside 1. sost of house, box interno m
of road destra f
sinistra f
someone on the inside at Lloyds qualcuno che lavora ai Lloyds
inside out a rovescio
turn something inside out rivoltare qualcosa
know something inside out sapere qualcosa a menadito
2. prep dentro
inside of 2 hours in meno di due ore
3. avv stay, remain, go, carry dentro
I've never been inside non sono mai entrato
4. agg interno
inside information informazioni riservate
inside lane sport  corsia f interna
on road corsia f di marcia
inside pocket tasca f interna
insider an insider from the Department ... un impiegato del Ministero ... insider dealing finanze  insider trading m inv insides sost pl pancia f sing
intestines budella f pl
insidious agg insidioso insight it offers an insight into ... permette di capire ...
full of insight molto intuitivo
insignificant agg insignificante insincere agg falso insincerity falsità f inv insinuate v/t (imply) insinuare insist v/i insistere
please keep it, I insist tienilo, ci tengo!
insist on v/t esigere
insist on doing something insistere per fare qualcosa
insistent agg insistente insolent agg insolente insoluble agg problem insolvibile
substance insolubile
insolvent agg insolvente insomnia insonnia f insomniac persona f che soffre di insonnia inspect v/t work, tickets, baggage controllare
building, factory, school ispezionare
inspection of work, tickets, baggage controllo m
of building, factory, school ispezione f
inspector in factory ispettore m, ispettrice f
on buses controllore m
of police ispettore m, -trice f
inspiration ispirazione f
(very good idea) lampo m di genio
inspire v/t respect et cetera suscitare
be inspired by someone/something essere ispirato da qualcuno/qualcosa
instability of character, economy instabilità f inv install v/t computer, telephones, software installare installation of new equipment, software installazione f
military installation struttura f militare
installment IA of story, TV drama et cetera puntata f
(payment) rata f
instalment of story, TV drama et cetera puntata f
(payment) rata f
instance (example) esempio m
for instance per esempio
instant 1. agg immediato
2. sost istante m
in an instant in un attimo
instant coffee caffè m inv istantaneo o solubile instantaneous agg immediato instantly avv istantaneamente instead avv invece
instead of invece di
instep collo m del piede instinct istinto m instinctive agg istintivo institute 1. sost istituto m
2. v/t new law introdurre
enquiry avviare
institution governmental istituto m
something traditional istituzione f
(setting up) avviamento m
instruct v/t (order) dare istruzioni a
(teach) istruire
instruct someone to do something (order) dare istruzioni a qualcuno di fare qualcosa
instruction istruzione f
instructions for use istruzioni per l'uso
instruction manual libretto m d'istruzioni instructive agg istruttivo instructor istruttore m, istruttrice f instrument strumento m insubordinate agg insubordinato insufficient agg insufficiente insulate v/t elettronicaisolare
against cold isolare termicamente
insulating tape nastro m isolante insulation elettronicaisolamento m
against cold isolamento m termico
insulin insulina f insult 1. sost insulto m
2. v/t insultare
insurance assicurazione f insurance and freight commerciocosto, assicurazione e nolo insurance company compagnia f di assicurazioni insurance policy polizza f di assicurazione insurance premium premio m assicurativo insure v/t assicurare insured 1. agg assicurato
be insureded essere assicurato
2. sost: the insured l'assicurato
insurmountable agg insormontabile intact agg (not damaged) intatto intake of college et cetera (numero m di) iscrizioni f pl integrate v/t integrare integrated circuit agg circuito m integrato integrity integrità f inv intellect intelletto m intellectual 1. agg intellettuale
2. sost intellettuale m + f
intelligence intelligenza f
(information) informazioni f pl
intelligence officer agente m + f dei servizi segreti intelligence service servizi m pl segreti intelligent agg intelligente intelligible agg intelligibile intend v/i : intend to do something (do on purpose) voler fare qualcosa
(plan to do) avere intenzione di fare qualcosa
that's not what I intended non è quello che intendevo
intense agg pleasure, heat, pressure intenso
concentration profondo
he's too intense è troppo serio
intensify (pret e part pass intensified ) 1. v/t effect, pressure intensificare
2. v/i of pain acuirsi
of fighting intensificarsi
intensity intensità f inv intensive agg intensivo intensive care medicina(reparto m di) terapia f intensiva intensive care unit medicina(reparto m di) terapia f intensiva intensive course corso m intensivo intent agg be intent on doing something (determined to do) essere deciso a fare qualcosa
(concentrating on) essere intento a fare qualcosa
intention intenzione f
I have no intention of ... (refuse to) non ho intenzione di ...
intentional agg intenzionale intentionally avv intenzionalmente
interaction interazione f interactive agg interattivo intercede v/i intercedere intercept v/t intercettare interchange IA automobilismointerscambio m interchangeable agg interscambiabile intercom citofono m intercourse sexual rapporto m sessuale interdependent agg interdipendente interest 1. sost interesse m
finanze : rate interesse m
money paid/received interessi m pl
take an interest in something interessarsi di qualcosa
2. v/t interessare
does that offer interest you? t'interessa l'offerta?
interest rate finanze  tasso m d'interesse interest rate policy commerciopolitica f dei tassi d'interesse interested agg interessato
be interested in something interessarsi di qualcosa
thanks, but I'm not interested grazie, non mi interessa
interest-free loan prestito m senza interessi interesting agg interessante interface 1. informatica sost interfaccia f
2. informatica v/i interfacciarsi
interfere v/i interferire interfere with v/t manomettere
plans intralciare
interference interferenza f
on radio interferenze f pl
interior 1. agg interno
2. sost of house interno m
of country entroterra m
interior decorator arredatore m, arredatrice f interior design architettura f d'interni interior designer architetto m d'interni interjection grammaticainteriezione f interlude at theatre, concert intervallo m
(period) parentesi f
intermarry v/i (pret e part pass intermarried ) fare matrimoni misti intermediary sost intermediario m, intermediaria f intermediate agg intermedio intermission in theatre, cinema intervallo m intern v/t internare internal agg interno internal auditing finanze  revisione f interna internal auditor finanze  revisore m interno internal combustion engine motore m a scoppio internal market commerciomercato m interno internally avv : he's bleeding internally ha un'emorragia interna
not to be taken internally per uso esterno
international 1. agg internazionale
2. sost match partita f internazionale
player giocatore m, giocatrice f della nazionale
International Court of Justice Corte f Internazionale di Giustizia International Monetary Fund Fondo m Monetario Internazionale internationally avv a livello internazionale Internet Internet m inv
on the Internet su Internet
Internet service provider provider m, fornitore m di servizi Internet
Internet access informaticaaccesso m a Internet Internet service provider informaticaprovider m, fornitore m di servizi Internet interpret 1. v/t linguistically tradurre
piece of music, comment et cetera interpretare
2. v/i fare da interprete
interpretation linguistic traduzione f
of piece of music, meaning interpretazione f
interpreter interprete m + f interrelated agg correlato interrogate v/t interrogare interrogation interrogatorio m interrogative sost grammaticaforma f interrogativa
interrogator interrogante m + f interrupt v/t e v/i interrompere interruption interruzione f intersect 1. v/t intersecare
2. v/i intersecarsi
intersection (crossroads) incrocio m interval intervallo m
sunny intervals schiarite
intervene v/i of person, police et cetera intervenire
of time trascorrere
intervention intervento m interview 1. sost on TV, in paper intervista f
for job intervista f d'assunzione, colloquio m di lavoro
2. v/t on TV, for paper intervistare
for job sottoporre a intervista
interviewee on TV intervistato m, intervistata f
for job candidato m, candidata f
interviewer on TV, for paper intervistatore m, intervistatrice f
(for job) persona f che conduce un'intervista d'assunzione
intestine intestino m intimacy intimità f inv intimate agg friend, thoughts intimo intimidate v/t intimidire intimidation intimidazione f into prep in
he put it into his suitcase l'ha messo in valigia
translate into English tradurre in inglese
be into something fam (like) amare qualcosa
(be involved with) interessarsi di qualcosa
when you're into the job quando sei pratico del lavoro
intolerable agg intollerabile intolerant agg intollerante intoxicated agg ubriaco Intranet informaticaIntranet f intransitive agg grammaticaintransitivo intravenous agg endovenoso intrepid agg intrepido intricate agg complicato intrigue 1. sost intrigo m
2. v/t intrigare
I would be intrigued to know ... m'interesserebbe molto sapere ...
intriguing agg intrigante introduce v/t person presentare
new technique et cetera introdurre
may I introduce ...? permette che le presenti ...?
introduction to person presentazione f
to a new food, sport et cetera approccio m
in book, of new technique introduzione f
introvert introverso m, introversa f intrude v/i importunare, intromettersi intruder intruso m, intrusa f intrusion intrusione f intuition intuito m invade v/t invadere invalid agg non valido invalidate v/t claim, theory invalidare invaluable agg help, contributor prezioso invariable agg invariabile invariably avv (always) invariabilmente invariant agg invariante invasion invasione f invent v/t inventare invention invenzione f inventive agg fantasioso inventor inventore m, inventrice f inventory inventario m inverse agg order inverso invert v/t invertire invertebrate sost invertebrato m
inverted commas sost pl virgolette f pl invest v/t e v/i investire investigate v/t indagare su investigation indagine f investigative journalism giornalismo m d'inchiesta investment investimento m investment capital commerciocapitale m d'investimento investor investitore m, -trice f, investitrice invigorating agg climate tonificante invincible agg invincibile invisible agg invisibile invitation invito m invite v/t invitare
can I invite you for a meal? posso invitarti a pranzo?
invite in v/t invitare a entrare invoice 1. sost fattura f
2. v/t customer fatturare
invoice amount commercioimporto m dovuto involuntary agg involontario involve v/t hard work, expense comportare
(concern) riguardare
what does it involve? che cosa comporta?
get involved with something entrare a far parte di qualcosa
get involved with someone emotionally, romantically legarsi a qualcuno
involved agg (complex) complesso involvement in a project et cetera partecipazione f
in a crime, accident coinvolgimento m
invulnerable agg invulnerabile inward 1. agg direction verso l'interno
feeling, thoughts intimo
2. avv verso l'interno
inwardly avv dentro di sé iodine iodio m IOU abbr (= I owe you ) commerciopagherò m, titolo m di credito IPO abbr di Initial Public Offering commercioofferta f iniziale al pubblico IQ abbr (= intelligence quotient ) quoziente m d'intelligenza, QI m Iran Iran m Iranian 1. agg iraniano
2. sost person iraniano m, iraniana f
Iraq Iraq m Iraqi 1. agg iracheno
2. sost person iracheno m, irachena f
Ireland Irlanda f iris of eye iride f
flower iris m inv
Irish agg irlandese Irishman irlandese m Irishwoman irlandese f iron 1. sost substance ferro m
for clothes ferro m da stiro
2. v/t shirts et cetera stirare
ironic agg ironico ironical agg ironico ironing do the ironing stirare ironing board asse m da stiro ironworks stabilimento m siderurgico irony ironia f irrational agg irrazionale irreconcilable agg inconciliabile irrecoverable agg irrecuperabile irregular agg irregolare irrelevant agg non pertinente irreparable agg irreparabile irreplaceable agg object, person insostituibile
irrepressible agg sense of humour incontenibile
person che non si lascia abbattere
irreproachable agg irreprensibile irresistible agg irresistibile irrespective agg : irrespective of a prescindere da irresponsible agg irresponsabile irretrievable agg irrecuperabile irreverent agg irriverente irrevocable agg irrevocabile irrigate v/t irrigare irrigation irrigazione f irrigation canal canale m d'irrigazione irritable agg irritabile irritate v/t irritare irritating agg irritante irritation irritazione f IRS abbr di Internal Revenue Service commercioufficio m imposte ISDN abbr di Integrated Services Digital Network informaticaISDN m Islam Islam m Islamic agg islamico island isola f
(traffic) island isola f spartitraffico
islander isolano m, isolana f isolate v/t isolare isolated agg house, occurrence isolato isolation of a region isolamento m
in isolation taken et cetera da solo
isolation ward reparto m d'isolamento ISP informatica abbr (= Internet service provider ) provider m, fornitore m di servizi Internet Israel Israele m Israeli 1. agg israeliano
2. sost person israeliano m, israeliana f
issue 1. sost (matter) questione f
(result) risultato m
of magazine numero m
the point at issue il punto in discussione
take issue with someone/something prendere posizione contro qualcuno/qualcosa
2. v/t passports, visa rilasciare
supplies distribuire
coins emettere
warning dare
it pron as subject: what colour is it? - it is red di che colore è? - è rosso
it's raining piove
it's me/him sono io/è lui
it's Charlie here telecomunicazionesono Charlie
that's it! (that's right) proprio così!
(finished) finito! as object lo m, la f
I broke it l'ho rotto, l'rotta
I can't eat it all non posso mangiarlo tutto, non posso mangiarla tutta
IT abbr (= information technology ) informatica f Italian 1. agg italiano
2. sost person italiano m, italiana f
language italiano m
italic agg in corsivo Italy Italia f itch 1. sost prurito m
2. v/i prudere
item on agenda punto m (all'ordine del giorno)
on shopping list articolo m
in accounts voce f
news item notizia f
item of clothing capo m di vestiario
itemize v/t invoice dettagliare itinerary itinerario m its agg il suo m, la sua f, i suoi m pl, le sue f pl it's = it is
it has
itself pron reflexive si
emphatic di per sé
by itself (alone) da solo
(automatically) da sé
ivory avorio m ivy edera f
jab v/t (pret e part pass jabbed ) conficcare jabber v/i parlare fitto fitto jack sost automobilismocric m inv
in cards fante m
jack up v/t automobilismosollevare con il cric jacket sost giacca f
of book copertina f
jacket potato patata f al forno con la buccia jack-knife 1. sost coltello m a serramanico
2. v/i: the lorry jack-knifed il rimorchio dell'articolato si è messo di traverso
jackpot primo premio m
hit the jackpot vincere il primo premio
fig fare un terno al lotto
jade giada f jaded agg spossato jagged agg frastagliato jail IA sost prigione f jam for bread marmellata f jam 1. sost automobilismoingorgo m
be in a jam fam (difficulty) essere in difficoltà
2. v/t (pret e part pass jammed ) (ram) ficcare
(cause to stick) bloccare
broadcast disturbare
be jammed of roads essere congestionato
of door, window essere bloccato
3. v/i (pret e part pass jammed ) (stick) bloccarsi
(squeeze) stiparsi
jam on v/t : jam on the brakes inchiodare jam-packed agg fam pieno zeppo janitor custode m January gennaio m Japan Giappone m Japanese 1. agg giapponese
2. sost person giapponese m + f
language giapponese m
jar sost container barattolo m jar v/i (pret e part pass jarred ) of noise stridere
jar on dar fastidio a
jargon gergo m jaundice itterizia f jaundiced agg fig cinico jaunt gita f jaunty agg sbarazzino javelin (spear) giavellotto m
event lancio m del giavellotto
jaw sost mascella m jaywalker pedone m indisciplinato jazz jazz m inv jazz up v/t fam ravvivare jealous agg geloso
be jealous of ... essere geloso di ...
jealously avv gelosamente jealousy gelosia f jeans sost pl jeans m pl jeep jeep f inv jeer 1. sost scherno m
2. v/i schernire
jeer at schernire
jelly gelatina f jelly baby bonbon m inv di gelatina jelly bean bonbon m inv di gelatina jellyfish medusa f jeopardize v/t mettere in pericolo jeopardy be in jeopardy essere in pericolo jerk 1. sost scossone m
2. v/t dare uno strattone
jerky agg movement a scatti jersey (sweater) maglia f
fabric jersey m inv
jest 1. sost scherzo m
in jest per scherzo
2. v/i scherzare
Jesus Gesù m
jet 1. sost of water zampillo m
(nozzle) becco m
airplane jet m inv
2. v/i (pret e part pass jetted ) travel volare
jet engine motore m a reazione jet-black agg (nero) corvino jetlag jet-lag m inv jettison v/t gettare
fig abbandonare
jetty molo m Jew ebreo m, ebrea f jewel gioiello m
fig: person perla f
jeweler gioielliere m, -a f jeweller gioielliere m, -a f jewellery gioielli m pl jewelry gioielli m pl Jewish agg ebraico
people ebreo
jiffy fam in a jiffy in un batter d'occhio, in un attimo jigsaw puzzle m inv jigsaw puzzle puzzle m inv jilt v/t piantare fam jingle 1. sost song jingle m inv
2. v/i of keys, coins tintinnare
jinx sost person iettatore m, iettatrice f
(bad luck) there's a jinx on this project questo progetto è iellato
jitters sost pl fam get the jitters avere fifa fam jittery agg fam nervoso job (employment) lavoro m
(task) compito m
out of a job senza lavoro
it's a good job you ... meno male che tu ...
you'll have a job (it'll be difficult) sarà un'impresa
job centre IB ufficio m di collocamento job creation scheme commercioprovvedimenti m pl per la creazione di posti di lavoro job description elenco m delle mansioni job hunt be job hunting cercare lavoro job opportunities commercioopportunità f pl professionali, possibilità f pl di impiego job profile commercioprofilo m richiesto job satisfaction gratificazione f, soddisfazione f nel lavoro jobless agg disoccupato jockey sost fantino m jog 1. sost corsa f
go for a jog andare a fare footing
2. v/i (pret e part pass jogged ) as exercise fare footing
3. v/t (pret e part pass jogged ) elbow et cetera urtare
jog someone's memory rinfrescare la memoria a qualcuno
jog along v/i fam procedere jogger person persona f che fa footing
IA shoe scarpa f da ginnastica
jogging footing m inv
go jogging fare footing
jogging suit tuta f da ginnastica join 1. sost giuntura f
2. v/i of roads, rivers unirsi
(become a member) iscriversi
3. v/t (connect) unire
person unirsi a
club iscriversi a
(go to work for) entrare in
of road congiungersi a
join in v/i partecipare join up v/i militarearruolarsi joiner sost falegname m joint 1. sost anat  articolazione f
in woodwork giunto m
of meat arrosto m
fam place locale m
2. agg (shared) comune
joint account conto m comune joint venture joint venture f inv joke 1. sost story barzelletta f
(practical joke) scherzo m
play a joke on fare uno scherzo a
it's no joke non è uno scherzo
2. v/i (pretend) scherzare
joker in cards jolly m inv
fam burlone m, burlona f
joking joking apart scherzi a parte jokingly avv scherzosamente jolly agg allegro
jolly good benissimo
jolt 1. sost (jerk) scossone m
2. v/t (push) urtare
jostle v/t spintonare
jot down v/t (pret e part pass jotted down ) annotare journal magazine rivista f
diary diario m
journalism giornalismo m journalist giornalista m + f journey sost viaggio m jovial agg gioviale joy gioia f joystick informaticajoystick m inv jubilant agg esultante jubilation giubilo m judge 1. sost giudice m
2. v/t giudicare
competition fare da giudice a
3. v/i giudicare
judgement sost giudizio m
I agreed, against my better judgement ho accettato, pur pensando che fosse sbagliato
an error of judgement un errore di valutazione
Judgement Day il giorno m del giudizio judgment sost giudizio m
I agreed, against my better judgement ho accettato, pur pensando che fosse sbagliato
an error of judgement un errore di valutazione
Judgment Day il giorno m del giudizio judicial agg giudiziario judicious agg giudizioso judo judo m inv jug brocca f juggernaut bisonte m della strada fam juggle v/t fare giochi di destrezza con
fig: conflicting demands destreggiarsi fra
figures manipolare
juggler giocoliere m, -a f juice succo m juicy agg succoso
news, gossip piccante
jukebox juke-box m inv July luglio m jumble mucchio m jumble sale vendita f di beneficenza jumble up v/t mescolare jumbo jumbo m (jet) jumbo jet jumbo m (jet) jumbo-sized agg gigante jump 1. sost salto m
(increase) impennata f
give a jump of surprise sobbalzare
2. v/i saltare
(increase) aumentare rapidamente, avere un'impennata
in surprise sobbalzare
jump to one's feet balzare in piedi
jump to conclusions arrivare a conclusioni affrettate
3. v/t fence et cetera saltare
fam (attack) aggredire
jump the queue non rispettare la fila
jump the lights passare col rosso
jump at v/t opportunity prendere al balzo, cogliere al volo jumper golf m inv jumper sport  saltatore m, saltatrice f jumpy agg nervoso junction of roads incrocio m juncture uso form : at this juncture in questo frangente June giugno m jungle giungla f junior 1. agg (subordinate) subalterno
(younger) giovane
2. sost in rank subalterno m, subalterna f
she is ten years my junior ha dieci anni meno di me
junior school scuola f elementare junk (rubbish) robaccia f junk food alimenti m pl poco sani junk mail anche informaticaposta f spazzatura junk shop negozio m di chincaglierie junkyard deposito m di robivecchi jurisdiction dirittogiurisdizione f juror sost giurato m, giurata f
jury sost giuria f just 1. agg giusto
2. avv (barely) appena
(exactly) proprio
(only) solo
I've just seen her l'ho appena vista
just about (almost) quasi
I was just about to leave when ... stavo proprio per andarmene quando ...
a house just like that una casa proprio così
he left her just like that l'ha lasciata così, senza spiegazioni
he agreed just like that ha accettato così, senza pensarci due volte
just now (a few moments ago) proprio ora
(at the moment) al momento
just you wait! aspetta un po'!
just be quiet! fai silenzio!
just as rich altrettanto ricco
justice giustizia f justifiable agg giustificabile justifiably avv a ragione justification giustificazione f justify v/t (pret e part pass justified ) giustificare justly avv giustamente jut out v/i (pret e part pass jutted out ) sporgere juvenile 1. agg minorile
2. sost uso form minore m + f
juvenile delinquency delinquenza f minorile juvenile delinquent delinquente m + f minorile
k abbr (= kilobyte ) k (=kilobyte m inv)
(= thousand ) mille
earn 25K guadagnare 25 mila sterline
kangaroo canguro m karate karate m inv karate chop colpo m di karate kebab spiedino m di carne keel marineriachiglia f keel over v/i of boat capovolgersi
of structure crollare
of person cascare per terra
faint svenire
keen agg person entusiasta
interest, competition vivo
be keen on something essere appassionato di qualcosa
I'm not keen on the idea l'idea non mi va tanto
he's keen on her lei gli piace molto
be keen to do something aver molta voglia di fare qualcosa
keep 1. sost (maintenance) vitto e alloggio m
for keeps fam per sempre
2. v/t (pret e part pass kept ) tenere
(not lose) mantenere
(detain) trattenere
family mantenere
animals allevare
keep a promise mantenere una promessa
keep someone company tenere compagnia a qualcuno
keep someone waiting far aspettare qualcuno
keep something to oneself (not tell) tenere qualcosa per sé
keep something from someone nascondere qualcosa a qualcuno
keep someone from doing something impedire a qualcuno di fare qualcosa
keep trying! continua a provare!
don't keep interrupting! non interrompere in continuazione!
3. v/i (pret e part pass kept ) (remain) rimanere
of food, milk conservarsi
keep left tenere la sinistra
keep straight on vai sempre dritto
keep still stare fermo
keep away 1. v/i stare alla larga
keep away from ... stai alla larga da ...
2. v/t tenere lontano
keep someone away from something tenere qualcuno lontano da qualcosa
keep back v/t (hold in check) trattenere
information nascondere
keep down v/t voice abbassare
costs, inflation et cetera contenere
food trattenere
keep the noise down, will you? fate meno rumore!
keep in v/t in hospital trattenere
keep a pupil in punire uno studente trattenendolo oltre l'orario scolastico
keep off 1. v/t (avoid) evitare
keep off the grass non calpestare l'erba
2. v/i: if the rain keeps off se non piove
keep on 1. v/i continuare
keep on doing something continuare a fare qualcosa
2. v/t employee, coat tenere
keep on at v/t (nag) assillare keep out 1. v/t the cold proteggere da
person escludere
2. v/i of room non entrare (of in)
of argument et cetera non immischiarsi (of in)
keep out as sign vietato l'ingresso
you keep out of this! non immischiarti!
keep to v/t path, rules seguire
keep to the point non divagare
keep up 1. v/i when walking, running et cetera tener dietro
2. v/t pace, payments stare dietro a
bridge, pants reggere
keep up with v/t stare al passo con
(stay in touch with) mantenere i rapporti con
keeping be in keeping with essere in armonia con keepsake ricordo m keg barilotto m kennel canile m kennels sost pl canile m kept pret e part passkeep kerb IB bordo m del marciapiede kernel nocciolo m ketchup ketchup m inv kettle bollitore m key 1. sost to door, drawer, musicachiave f
on keyboard tasto m, informaticatasto m
2. agg (vital) chiave
3. v/t informaticabattere
key in v/t data immettere key interest rate commerciotasso m di interesse keyboard informatica, musicatastiera f keyboarder informatica, musicatastierista m + f keycard tessera f magnetica keyed-up agg agitato keyhole buco m della serratura keynote speech discorso m programmatico keyring portachiavi m inv keyword parola f chiave khaki agg colour cachi inv kick 1. sost calcio m
fam (thrill) gusto m
(just ) for kicks fam (solo) per il gusto di farlo
2. v/t dare un calcio a
fam habit liberarsi da
3. v/i dare calci
sport  calciare
of horse scalciare
kick around v/t (treat harshly) maltrattare
fam (discuss) discutere di
kick a ball around giocare a pallone
kick in v/i popular (start to operate) entrare in funzione kick off v/i fam (start) iniziare
of player dare il calcio d'inizio
kick out v/t buttar fuori
be kicked out of the company/army essere buttato fuori dalla ditta/dall'esercito
kick up v/t : kick up a fuss fare una scenata kickback fam (bribe) tangente f
kickoff sport  calcio m d'inizio kid 1. sost fam (child) bambino m, bambina f
fam (young person) ragazzo m, ragazza f
kid brother/sister fratello/sorella minore
2. v/t (pret e part pass kidded ) fam prendere in giro
3. v/i (pret e part pass kidded ) fam scherzare
I was only kidding stavo solo scherzando
kid gloves handle someone with kid gloves trattare qualcuno coi guanti kidder fam burlone m, burlona f kidnap v/t (pret e part pass kidnapped ) rapire, sequestrare kidnapper rapitore m, -trice f,rapitrice f, sequestratore m, sequestratrice f kidnapping rapimento m, sequestro m (di persona) kidney anat  rene m
in cooking rognone m
kidney bean fagiolo m comune kidney machine medicinarene m artificiale kill v/t uccidere
plant, time ammazzare
be killed in an accident morire in un incidente
kill oneself suicidarsi
kill oneself laughing fam morire dalle risate
killer (murderer) assassino m, assassina f
(hired killer) killer m + f inv
flu can be a killer si può morire d'influenza
killing omicidio m
make a killing fam (lots of money) fare un pacco di soldi fam
killingly avv fam killingly funny divertentissimo kiln fornace f kilo chilo m kilobyte informaticakilobyte m inv kilogram chilogrammo m kilometer IA chilometro m kilometre IB chilometro m kilt kilt m inv kind agg gentile kind sost (sort) tipo m
(make, brand) marca f
all kinds of people gente di tutti i tipi
nothing of the kind! niente affatto!
kind of sad/strange fam un po' triste/strano
kindergarten asilo m kind-hearted agg di buon cuore kindly 1. agg gentile
2. avv gentilmente
(please) per cortesia
kindness sost gentilezza f king re m inv kingdom regno m king-size agg bed matrimoniale grande
cigarettes lungo
king-sized agg bed matrimoniale grande
cigarettes lungo
kink in hose et cetera attorcigliamento m kinky agg fam particolare fam kiosk edicola f kip popular pisolino m kipper aringa f affumicata kiss 1. sost bacio m
2. v/t baciare
3. v/i baciarsi
kiss of life respirazione f bocca a bocca kit kit m inv
(equipment) attrezzatura f
for assembly kit m inv di montaggio
kitchen cucina f kitchen sink she packs everything but the kitchen sink fam si porta dietro tutta la casa kitchenette cucinino m kite aquilone m kitten gattino m kitty money cassa f comune knack capacità f inv
there's a knack to it bisogna saperlo fare
knead v/t dough lavorare knee sost ginocchio m kneecap sost rotula f kneel v/i (pret e part pass knelt ) inginocchiarsi
knee-length agg al ginocchio knelt pret e part passkneel knew pretknow knick-knacks sost pl fam ninnoli m pl knife 1. sost (pl knives ) coltello m
2. v/t accoltellare
knight sost cavaliere m knit (pret e part pass knitted ) 1. v/t fare a maglia
2. v/i lavorare a maglia
knit together v/i of broken bone saldarsi knitting something being knitted lavoro m a maglia
activity il lavorare m a maglia
knitting needle ferro m (da calza) knitwear maglieria f knob on door pomello m
of butter noce f
knock 1. sost on door colpo m
(blow) botta f
2. v/t (hit) colpire
head, knee battere
fam (criticize) criticare
3. v/i at the door bussare (at a)
I knocked my head ho battuto la testa
knock around 1. v/t fam (beat) picchiare
2. v/i fam (travel) vagabondare
knock down v/t of car investire
object, building et cetera buttar giù
fam (reduce the price of) scontare
knock off 1. v/t popular (steal) fregare popular
2. v/i fam (stop work for the day) smontare fam
knock out v/t (make unconscious) mettere K.O. fam power lines et cetera mettere fuori uso
(eliminate) eliminare
knock over v/t far cadere
of car investire
knockdown agg : a knockdown price un prezzo stracciato knocker on door battente m knock-kneed agg con le gambe storte knockout in boxing K.O. m inv knot 1. sost nodo m
2. v/t (pret e part pass knotted ) annodare
knotty agg problem spinoso know 1. v/t (pret knew, part pass known ) sapere
person, place conoscere
(recognize) riconoscere
know how to waltz saper ballare il valzer
2. v/i (pret knew, part pass known ) sapere
I don't know non lo so
yes, I know sì, lo so
3. sost: be in the know fam essere beninformato
know-all fam sapientone m, sapientona f knowhow fam know-how m inv knowing agg d'intesa knowingly avv (wittingly) deliberatamente
smile et cetera con aria d'intesa
knowledge conoscenza f
to the best of my knowledge per quanto ne sappia
have a good knowledge of ... avere una buona conoscenza di ...
knowledgeable agg ferrato known part passknow knuckle nocca f knuckle down v/i fam impegnarsi knuckle under v/i fam cedere KO (knockout) K.O. m inv Koran Corano m Korea Corea f Korean 1. agg coreano
2. sost coreano m, coreana f
language coreano m
kosher agg religionekasher
fam a posto
kowtow v/i fam prostrarsi kudos gloria f
l.c. abbr di lower case lettera f minuscola lab laboratorio m label 1. sost etichetta f
2. v/t baggage mettere l'etichetta su
labor sost (work) lavoro m
in pregnancy travaglio m
be in labour avere le doglie f pl
labor market commerciomercato m del lavoro labor union IA sindacato m laboratory laboratorio m laboratory technician tecnico m di laboratorio laborer manovale m laborious agg laborioso labour sost (work) lavoro m
in pregnancy travaglio m
be in labour avere le doglie f pl
labour market commerciomercato m del lavoro Labour Party partito m laburista labour ward medicinasala f travaglio laboured agg style, speech pesante labourer manovale m lace sost material pizzo m
for shoe laccio m
lace up v/t shoes allacciare lack 1. sost mancanza f
2. v/t mancare di
3. v/i: be lacking mancare
lacquer sost for hair lacca f lad ragazzo m ladder scala f (a pioli)
IB: in tights sfilatura f
ladderproof agg IB indemagliabile laden agg carico ladies bagno m per donne ladies room bagno m per donne ladle sost mestolo m lady signora f ladybird coccinella f lag v/t (pret e part pass lagged ) pipes isolare lag behind v/i essere indietro lager birra f (bionda) lagoon laguna f laid pret e part passlay laidback agg rilassato lain part passlie lake lago m lamb animal, meat agnello m lame agg excuse zoppicante lament 1. sost lamento m
2. v/t piangere
lamentable agg deplorevole laminated agg surface laminato
paper plastificato
laminated glass vetro m laminato lamp lampada f lamppost lampione m lampshade paralume m LAN abbr di local area network informaticaLAN f (= rete f locale) land 1. sost terreno m (shore) terra f (country) paese m
by land per via di terra
on land sulla terraferma
work on the land as farmer lavorare la terra
2. v/t aeroplane far atterrare
job accaparrarsi
3. v/i of aeroplane atterrare
of ball, something thrown cadere, finire
land owner proprietario m, terriero, proprietaria f terriera
landing sost of aeroplane atterraggio m
top of staircase pianerottolo m
landing field campo m d'atterraggio landing gear carrello m d'atterraggio landing strip pista f d'atterraggio landlady of bar proprietaria f
of rented room padrona f di casa
landlord of bar proprietario m, -a f
of rented room padrone m di casa
landmark punto m di riferimento
fig pietra f miliare
landscape 1. sost paesaggio m
2. avv print landscape, orizzontale
landslide frana f landslide victory vittoria f schiacciante lane in country viottolo m
(alley) vicolo m
automobilismocorsia f
language lingua f
(speech, style) linguaggio m
language lab laboratorio m linguistico lanky agg person allampanato lantern lanterna f lap sost of track giro m (di pista) lap sost of water sciabordio m lap sost of person grembo m lap up v/t (pret e part pass lapped up ) drink, milk leccare
flattery compiacersi di
lapel bavero m lapse 1. sost (mistake, slip) mancanza f
of time intervallo m
lapse of memory vuoto m di memoria
lapse of taste caduta f di tono
2. v/i scadere
lapse into cadere in
laptop informaticalaptop m inv, computer m portatile larceny furto m lard lardo m larder dispensa f large agg grande
at large in libertà
large-format screen informaticamaxischermo m largely avv (mainly) in gran parte lark bird allodola f larva larva f laryngitis laringite f larynx laringe f laser laser m inv laser beam raggio m laser laser printer informaticastampante f laser lash sost (eyelash) ciglio m lash v/t with whip frustare lash down v/t with rope assicurare lash out v/i with fists, words menare colpi lass ragazza f last 1. agg in series ultimo
(preceding) precedente
last but one penultimo
last night ieri sera
last year l'anno scorso
2. avv he finished last ha finito per ultimo
in race è arrivato ultimo
when I last saw him l'ultima volta che l'ho visto
last but not least per finire
at last finalmente
last v/i durare lasting agg duraturo lastly avv per finire latch chiavistello m late 1. agg (behind time) in ritardo
in day tardi
it's getting late si sta facendo tardi
of late recentemente
the late 19th century il tardo XIX secolo
2. avv tardi
lately avv recentemente later avv più tardi
see you later! a più tardi
later on più tardi
latest 1. agg l'ultimo, il più recente
2. sost: at the latest al più tardi
lathe sost tornio m
lather from soap schiuma f
the horse is in a lather il cavallo è sudato
Latin 1. agg latino
2. sost latino m
Latin America America f Latina Latin American 1. sost latino-americano m, latino-americana f
2. agg latino-americano
latitude geographical latitudine f
(freedom to act) libertà f inv d'azione
latter agg : the latter quest'ultimo laugh 1. sost risata f
it was a laugh fam ci siamo divertiti
2. v/i ridere
laugh at v/t ridere di laughing stock zimbello m
become a laughing stock rendersi ridicolo
laughter risata f
sounds of laughter delle risate
launch 1. sost boat lancia f
of rocket, product lancio m
of ship varo m
2. v/t rocket, product lanciare
ship varare
launch ceremony cerimonia f di lancio launch pad rampa f di lancio launching pad rampa f di lancio launder v/t clothes lavare e stirare
launder money riciclare denaro sporco
launderette lavanderia f automatica laundry place lavanderia f
clothes bucato m
laurel alloro m lavatory gabinetto m lavender lavanda f lavish agg meal lauto
reception, lifestyle sontuoso
law legge f
criminal/civil law diritto m penale/civile
against the law contro la legge
forbidden by law vietato dalla legge
law court tribunale m law-abiding agg che rispetta la legge lawful agg legale lawless agg senza legge lawn prato m all'inglese
play on the lawn giocare sul prato
lawn mower tagliaerba m inv lawsuit azione f legale lawyer avvocato m lax agg permissivo laxative sost lassativo m lay pretlie lay v/t (pret e part pass laid ) (put down) posare
eggs deporre
lay into v/t (attack) aggredire lay off v/t workers licenziare
temporarily mettere in cassa integrazione
lay on v/t (provide) offrire lay out v/t objects disporre
page impaginare
layabout fam scansafatiche m + f inv lay-by on road piazzola f di sosta layer strato m layman laico m lay-off licenziamento m
there have been 50 lay-offs temporary 50 operai sono stati messi in cassa integrazione
laze around v/i oziare lazy agg person pigro
day passato a oziare
lb abbr (= pound ) libbra f LCD abbr (= liquid crystal display ) display m inv a cristalli liquidi lead substance piombo m lead for dog guinzaglio m lead 1. v/t (pret e part pass led ) procession, race essere in testa a
company, team essere a capo di
(guide, take) condurre
2. v/i (pret e part pass led ) in race, competition essere in testa
(provide leadership) dirigere
a street leading off the square una strada che parte dalla piazza
a street leading into the square una strada che sbocca sulla piazza
where is this leading? dove vuoi andare a parare?
3. sost in race posizione f di testa
be in the lead essere in testa
take the lead passare in testa
lead on v/i (go in front) guidare lead up to v/t preludere leaded agg petrol con piombo leader person capo m
in race, on market leader m + f inv
in newspaper editoriale m
leadership of party et cetera direzione f, leadership f inv
under his leadership sotto la sua direzione
leadership skills capacità f di comando
leadership contest lotta f per la direzione
lead-free agg ecologia petrol senza piombo, verde leading agg runner in testa
company, product leader inv
leading-edge agg company, technology all'avanguardia leaf (pl leaves ) foglia f leaf through v/t sfogliare leaflet dépliant m inv league lega f
sport  campionato m
leak 1. sost of water perdita f
of gas fuga f
there's been a leak of information c'è stata una fuga di notizie
2. v/i of pipe perdere
of boat far acqua
leak out v/i of air, gas fuoriuscire
of news trapelare
leaky agg pipe che perde
boat che fa acqua
lean agg meat magro
style, prose asciutto
lean 1. v/i be at an angle pendere
lean against something appoggiarsi a qualcosa
2. v/t appoggiare
lean something against something appoggiare qualcosa a qualcosa
leap 1. sost salto m
a great leap forward un grande balzo in avanti
2. v/i saltare
leap year anno m bisestile learn 1. v/t imparare
(hear) apprendere
learn how to do something imparare a fare qualcosa
2. v/i imparare
learner principiante m + f learner driver principiante m + f (alla guida) learning sost (knowledge) sapere m
(act) apprendimento m
learning curve processo m di apprendimento
be constantly on the learning curve non finire mai di imparare
lease 1. sost (contratto m di) affitto m
2. v/t flat, equipment affittare
lease out v/t flat, equipment dare in affitto lease purchase acquisto m in leasing leash for dog guinzaglio m least 1. agg (slightest) minimo
I've the least debt io ho il debito minore
2. avv meno
3. sost minimo m
not in the least suprised/disappointed per niente sorpreso/deluso
at least almeno
leather 1. sost pelle f, cuoio m
2. agg di pelle, di cuoio
leave 1. sost (holiday) congedo m
militarelicenza f
on leave in congedo, in licenza
2. v/t (pret e part pass left ) lasciare
room, house, office uscire da
station, airport partire da
(forget) dimenticare
leave school finire gli studi
let's leave things as they are lasciamo le cose come stanno
how did you leave things with him? come sei rimasto d'accordo con lui?
leave someone/something alone lasciare stare qualcuno/qualcosa
be left rimanere
there is nothing left non è rimasto niente
3. v/i (pret e part pass left ) of person, plane, bus partire
he's just left è appena uscito
leave behind v/t intentionally lasciare
(forget) dimenticare
leave on v/t hat, coat non togliersi
televisione , computer lasciare acceso
leave out v/t word, figure omettere
(not put away) lasciare in giro
leave me out of this non mi immischiare in questa faccenda
leaving party festa f d'addio lecture 1. sost conferenza f
at university
lezione f
2. v/i at university insegnare
lecture hall aula f magna lecturer professore m, universitario, professoressa f universitaria LED abbr (= light-emitting diode ) LED m inv led pret e part passlead 1 ledge of window davanzale m
on rock face sporgenza f
ledger commerciolibro m mastro leek porro m leer sost sexual sguardo m libidinoso
evil sguardo m malvagio
left pret e part passleave left 1. agg sinistro
politica  di sinistra
2. sost sinistra f
on the left a sinistra
on the left of something a sinistra di qualcosa
to the left turn, look a sinistra
3. avv turn, look a sinistra
left luggage deposito m bagagli left luggage office deposito m bagagli left-hand agg sinistro left-hand drive guida f a sinistra
left-handed agg mancino left-overs sost pl food avanzi m pl left-wing agg politica  di sinistra leg of person gamba f
of animal zampa f
of turkey, chicken coscia f
of lamb cosciotto m
of journey tappa f
of competition girone m
pull someone's leg prendere in giro qualcuno
leg room spazio m per le gambe legacy eredità f inv legal agg legale legal adviser consulente m + f legale legality legalità f inv legalize v/t legalizzare legend leggenda f legendary agg leggendario legible agg leggibile legislate v/i legiferare legislation legislazione f legislative agg legislativo legislature politica  legislatura f legitimate agg legittimo leisure svago m
at your leisure con comodo
leisure center IA centro m sportivo e ricreativo leisure centre IB centro m sportivo e ricreativo leisure time tempo m libero leisurely agg pace, lifestyle tranquillo lemon limone m lemon juice succo m di limone lemon tea m inv al limone lemonade fizzy gazzosa f
made from lemon juice limonata f
lend v/t (pret e part pass lent ) prestare
lend someone something prestare qualcosa a qualcuno
length lunghezza f
piece: of material taglio m
at length describe, explain a lungo
(eventually) alla fine
lengthen v/t allungare lengthy agg speech, stay lungo lenient agg indulgente lens of camera obiettivo m
of spectacles lente f
of eye cristallino m
lens cover of camera copriobiettivo m lent pret e part passlend Lent religioneQuaresima f lentil lenticchia f lentil soup minestra f di lenticchie Leo astrol  Leone m leopard leopardo m leotard body m inv lesbian 1. sost lesbica f
2. agg di/per lesbiche
less avv (di) meno
eat/talk less parlare/mangiare (di) meno
less interesting/serious meno interessante/serio
it costs less costa (di) meno
less than £200 meno di 200 sterline
lessen v/t e v/i diminuire lesson lezione f let v/t (pret e part pass let ) (allow) lasciare
(rent) affittare
let someone do something lasciar fare qualcosa a qualcuno
let me go! lasciami andare!
let him come in! fallo entrare!
let's go/stay andiamo/restiamo
let's not argue non litighiamo
let alone tanto meno
let go of something of rope, handle mollare qualcosa
let down v/t hair sciogliersi
blinds abbassare
(disappoint) deludere
dress, trousers allungare
let in v/t to house far entrare let off v/t not punish perdonare
from car far scendere
let out v/t of room, building far uscire
jacket et cetera allargare
groan, yell emettere
let up v/i (stop) smettere lethal mortale lethargic agg fiacco lethargy fiacchezza f letter lettera f letter of credit commerciolettera f di credito letterbox on street buca f delle lettere
in door cassetta f della posta
letterbox company commerciosocietà f di comodo letterhead heading intestazione f
(headed paper) carta f intestata
lettuce lattuga f letup without a letup senza sosta leukemia leucemia f level 1. agg field, surface piano
in competition, scores pari
draw level with someone in match pareggiare
he drew level with the leading car ha raggiunto l'auto in testa
2. sost livello m
on the level fam (honest) onesto
level crossing IB passaggio m a livello level-headed agg posato lever 1. sost leva f
2. v/t : lever something up/off sollevare/togliere qualcosa con una leva
lever something open aprire qualcosa facendo leva
leverage forza f
(influence) influenza f
levy v/t (pret e part pass levied ) taxes imporre lewd agg osceno LF abbr di linefeed informaticaavanzamento m linea liability (responsibility) responsabilità f inv liable agg (answerable) responsabile
it's liable to break (likely) è probabile che si rompa
liaise with v/t tenere i contatti con liaison (contacts) contatti m pl liar bugiardo m, bugiarda f libel 1. sost diffamazione f
2. v/t diffamare
liberal agg (broad-minded), politica  liberale
portion et cetera abbondante
liberate v/t liberare liberated agg emancipato liberation liberazione f liberty libertà f inv
at liberty of prisoner et cetera in libertà
be at liberty to do something poter fare qualcosa
Libra astrol  Bilancia f librarian bibliotecario m, bibliotecaria f library biblioteca f Libya Libia f Libyan 1. agg libico
2. sost person libico m, libica f
lice pllouse licence IB (driving licence) patente f
(road tax licence) bollo m (auto)
for TV canone m (televisivo)
for gun porto m d'armi
for imports/exports licenza f
for dog tassa f
license 1. v/t issue license rilasciare la licenza a
be licensed to sell alcohol essere autorizzato alla vendita di alcolici
the car isn't licensed la macchina non ha il bollo
2. sost IAlicence
license plate IA targa f lick 1. sost leccata f
a lick of paint una passata di vernice
2. v/t leccare
lick one's lips leccarsi i baffi
licking fam (defeat): get a licking prendere una batosta lid coperchio m lie 1. sost bugia f
tell lies dire bugie
2. v/i mentire
lie v/i (pret lay, part pass lain ) of person sdraiarsi
of object stare
(be situated) trovarsi
lie down v/i sdraiarsi lie-in have a lie-in restare a letto fino a tardi lieu sost : in lieu of invece di lieutenant tenente m life (pl lives ) vita f
of machine durata f
of battery autonomia f
all her life tutta la vita
that's life! così è la vita!
life assurance IB assicurazione f sulla vita life belt salvagente m inv life expectancy aspettativa f di vita life history ciclo m vitale life imprisonment ergastolo m life insurance assicurazione f sulla vita life jacket giubbotto m di salvataggio lifeboat lancia f di salvataggio lifeguard bagnino m, bagnina f lifeless agg senza vita lifelike agg fedele lifelong di vecchia data life-saving agg medical equipment, drug salvavita lifesized agg a grandezza naturale life-threatening agg mortale lifetime sost : in my lifetime in vita mia lift 1. v/t sollevare
2. v/i of fog diradarsi
3. sost IB : in building ascensore m
in car passaggio m
give someone a lift dare un passaggio a qualcuno
lift off v/i of rocket decollare lift-off of rocket decollo m ligament legamento m light 1. agg not heavy leggero
2. avv: travel light viaggiare leggero
light 1. sost luce f
in the light of alla luce di
have you got a light? hai da accendere?
2. v/t (pret e part pass lit ) fire, cigarette accendere
(illuminate) illuminare
3. agg not dark chiaro
light bulb lampadina f light pen penna f luminosa light up 1. v/t (illuminate) illuminare
2. v/i (start to smoke) accendersi una sigaretta
light year anno m luce lighten v/t load alleggerire lighten v/t colour schiarire lighten up v/i of person rilassarsi lighter for cigarettes accendino m light-headed agg (dizzy) stordito light-hearted agg film leggero lighthouse faro m lighting illuminazione f lightly avv touch leggermente
get off lightly cavarsela con poco
lightness leggerezza f lightning fulmine m lightning conductor parafulmine m lightweight in boxing peso m leggero like v/t : I like it/her mi piace
I would like ... vorrei ...
I would like to ... vorrei ...
would you like ...? ti va ...?
would you like to ...? ti va di ...?
he likes swimming gli piace nuotare
if you like se vuoi
like 1. prep come
like this/that così
what is she like? in looks, character com'è?
it's not like him not his character non è da lui
look like someone assomigliare a qualcuno
2. cong fam (as) come
like I said come ho già detto
likeable agg simpatico likelihood probabilità f inv
in all likelihood molto probabilmente
likely agg (probable) probabile
not likely! difficile!
likeness (resemblance) somiglianza f likewise avv altrettanto liking predilezione f
is it to your liking? uso form è di tuo gradimento?
take a liking to someone prendere qualcuno in simpatia
lilac flower lillà m inv
colour lilla m inv
lily giglio m lily of the valley mughetto m
limb arto m lime fruit limetta f lime substance calce f limegreen agg verde m acido limelight sost : be in the limelight essere in vista limit 1. sost limite m
within limits entro certi limiti
off limits off-limits
that's the limit! fam è il colmo!
2. v/t limitare
limitation limite m limited company società f inv a responsabilità limitata limo fam limousine f inv limousine limousine f inv limp agg floscio limp sost : he has a limp zoppica line sost on paper, road linea f
of people, trees fila f
of text riga f
(cord) filo m
of business settore m
telecomunicazionelinea f
the line is busy è occupato
hold the line rimanga in linea
draw the line at something non tollerare qualcosa
line of inquiry pista f
line of reasoning filo m del ragionamento
stand in line specialmente IA fare la fila
in line with ... (conforming with) in linea con ...
line v/t foderare line up v/i mettersi in fila linear agg lineare linebreak informaticaritorno m a capo linen material lino m
sheets et cetera biancheria f
liner ship transatlantico m linesman sport  guardalinee m inv linger v/i of person attardarsi
of smell, pain persistere
lingerie lingerie f inv linguist professional linguista m + f
person good at languages poliglotta m + f
linguistic agg linguistico lining of clothes fodera f
of brakes guarnizione f
link 1. sost (connection) legame m
in chain anello m
informaticalink m, collegamento m
2. v/t collegare
link up v/i riunirsi
televisionecollegarsi
lion leone m lioness leonessa f lip labbro m
lips labbra
liposuction medicinaliposuzione f lipread v/i (pret e part pass lipread ) leggere le labbra lipstick rossetto m liqueur liquore m liquid 1. sost liquido m
2. agg liquido
liquidate v/t liquidare liquidation liquidazione f
go into liquidation andare in liquidazione
liquidity finanze  liquidità f inv liquidize v/t frullare liquidizer frullatore m liquor superalcolici m pl liquorice liquirizia f lisp 1. sost lisca f
2. v/i parlare con la lisca
list 1. sost elenco m, lista f
2. v/t elencare
listed option commerciocontratto m a premio autorizzato listen v/i ascoltare listen in v/i ascoltare (di nascosto) listen to v/t radio, person ascoltare listener to radio ascoltatore m, ascoltatrice f
he's a good listener sa ascoltare
listings magazine guida f dei programmi radio/TV
listless agg apatico lit pret e part passlight liter IAlitre literal agg letterale literally avv letteralmente literary agg letterario literate agg : be literate saper leggere e scrivere literature letteratura f
fam (leaflets) opuscoli m pl
litre IB litro m litter rifiuti m pl
of animal cucciolata f
litter basket cestino m dei rifiuti litter bin bidone m dei rifiuti little 1. agg piccolo
the little ones i piccoli
2. sost: the little I know il poco che so
a little un po'
a little bread/wine un po' di pane/vino
a little is better than nothing meglio poco che niente
3. avv: little by little (a) poco a poco
a little better/bigger un po' meglio/più grande
a little before 6 un po' prima delle 6
live 1. agg broadcast dal vivo
2. avv broadcast in diretta
record dal vivo
ammunition carico
live v/i (reside) abitare
(be alive) vivere
live on 1. v/t rice, bread vivere di
2. v/i continue living sopravvivere
live up live it up fare la bella vita live up to v/t essere all'altezza di live with v/t vivere con livelihood mezzi m pl di sostentamento
earn one's livelihood guadagnarsi da vivere
liveliness vivacità f inv lively agg vivace liver fegato m livestock bestiame m livid agg (angry) furibondo living 1. agg in vita
2. sost: earn one's living guadagnarsi da vivere
what do you do for a living? che lavoro fai?
standard of living tenore m di vita
living room salotto m, soggiorno m lizard lucertola f load 1. sost carico m
loads of fam un sacco di
2. v/t caricare
load something onto something caricare qualcosa su qualcosa
loaded agg fam (very rich) ricco sfondato loading carico m
loading charges spese f di carico
loading ramp rampa f di carico
militarecaricamento m
loading of a weapon caricamento m di un'arma
elettronicae fisiologia  caricamento
loaf sost (pl loaves ): a loaf of bread una pagnotta loaf about v/i fam oziare loafer shoe mocassino m loan 1. sost prestito m
on loan in prestito
2. v/t: loan someone something prestare qualcosa a qualcuno
loathe v/t detestare loathing disgusto m lobby in hotel, theatre atrio m
politica  lobby f inv
lobe of ear lobo m lobster aragosta f local 1. agg people, bar del posto
produce locale
I'm not local non sono del posto
2. sost persona f del posto
are you a local? sei del posto?
local call telecomunicazionetelefonata f urbana local elections sost pl elezioni f pl amministrative local government amministrazione f locale local produce prodotti m pl locali local time ora f locale locality località f inv locally avv live, work nella zona locate v/t new factory et cetera situare
identify position of localizzare
be located essere situato
location (siting) ubicazione f
identifying position of localizzazione f
on location film in esterni
the film was shot on location in ... gli esterni del film sono stati girati in ...
loch lago m lock of hair ciocca f lock 1. sost on door serratura f
2. v/t door chiudere a chiave
lock something in position bloccare qualcosa
lock away v/t mettere sottochiave lock in v/t person chiudere dentro lock out v/t of house chiudere fuori lock up v/t in prison mettere dentro locker armadietto m locker room spogliatoio m locket medaglione m locksmith fabbro m ferraio locust locusta f lodge 1. v/t complaint presentare
2. v/i of bullet conficcarsi
lodger pensionante m + f loft soffitta f, attico m lofty agg peak alto
ideals nobile
log wood ceppo m
written record giornale m
informaticaregistro m
log cabin casetta f di legno log off informatica v/i (pret e part pass logged off ) disconnettersi (from da) log on informatica v/i connettersi, accedere a log on to v/t connettersi a logbook giornale m di bordo loggerheads be at loggerheads essere ai ferri corti logic logica f logical agg logico logically avv a rigor di logica
arrange in modo logico
logistics sost pl logistica f loiter v/i gironzolare lollipop lecca lecca m inv lollipop man IB uomo che aiuta i bambini ad attraversare la strada lollipop woman IB donna che aiuta i bambini ad attraversare la strada lolly (ice lolly) ghiacciolo m
fam (money) grana f fam
London Londra f loneliness solitudine f lonely agg person solo
place isolato
loner persona f solitaria long 1. agg lungo
it's a long way è lontano
2. avv: don't be long torna presto 5 weeks is too long 5 settimane è troppo
will it take long? ci vorrà tanto?
that was long ago è stato tanto tempo fa
long before then molto prima di allora
before long poco tempo dopo
we can't wait any longer non possiamo attendere oltre
he no longer works here non lavora più qui
so long as (provided) sempre che
so long! arrivederci!
long v/i : long for something desiderare ardentemente qualcosa
be longing to do something desiderare ardentemente fare qualcosa
long jump salto m in lungo long wave radio  onde f pl lunghe long-distance agg phonecall interurbano
race di fondo
flight intercontinentale
longevity longevità f inv longing sost desiderio m longitude longitudine f long-life milk latte m a lunga conservazione long-range missile a lunga gittata
forecast a lungo termine
long-sighted agg presbite long-sleeved agg a maniche lunghe long-standing agg di vecchia data
long-term agg plans, investment a lunga scadenza
relationship stabile
longwinded agg prolisso loo fam gabinetto m look 1. sost (appearance) aspetto m
(glance) sguardo m
give someone/something a look dare uno sguardo a qualcuno/qualcosa
have a look at something examine dare un'occhiata a qualcosa
can I have a look around? in shop et cetera posso dare un'occhiata?
looks (beauty) bellezza f
2. v/i guardare
(search) cercare
(seem) sembrare
you look tired/different sembri stanco/diverso
look ahead fig pensare al futuro
look around in shop et cetera dare un'occhiata in giro, (look around back) guardarsi indietro
look back guardare indietro
look on (watch) rimanere a guardare
look out of window et cetera guardare fuori, (pay attention) fare attenzione
look out! attento!
look up from paper et cetera sollevare lo sguardo, (improve) migliorare
3. v/t look after badare a
look at guardare, (consider) considerare
look down on disprezzare
look for cercare
look forward to doing something non veder l'ora di fare qualcosa
I'm looking forward to the holidays non vedo l'ora che arrivino le vacanze
I'm not looking forward to it non ne ho proprio voglia
look in on (visit) passare a trovare
look into (investigate) esaminare
look on: I look on you as a friend (consider) ti considero un amico
look onto garden, street dare su
look out for cercare, (be on guard against) fare attenzione a
look out of window guardare da
look over house, translation esaminare
look round museum, city visitare
look through magazine, notes scorrere
look to (rely on) contare su
look up to (respect) avere rispetto per
look up word, phone number cercare, (visit) andare a trovare
look after v/t badare a look ahead v/i fig pensare al futuro look around v/i in shop et cetera dare un'occhiata in giro
(look around back) guardarsi indietro
look at v/t guardare
(consider) considerare
look back v/i guardare indietro look down on v/t disprezzare look for v/t cercare look forward to v/t : look forward to doing something non veder l'ora di fare qualcosa
I'm looking forward to the holidays non vedo l'ora che arrivino le vacanze
I'm not looking forward to it non ne ho proprio voglia
look in on v/t (visit) passare a trovare look into v/t (investigate) esaminare look on 1. v/i (watch) rimanere a guardare
2. v/t: I look on you as a friend (consider) ti considero un amico
look onto v/t garden, street dare su look out v/i of window et cetera guardare fuori
(pay attention) fare attenzione
look out! attento!
look out for v/t cercare
(be on guard against) fare attenzione a
look out of v/t window guardare da look over v/t house, translation esaminare look round v/t museum, city visitare look through v/t magazine, notes scorrere look to v/t (rely on) contare su look up 1. v/i from paper et cetera sollevare lo sguardo
(improve) migliorare
2. v/t word, phone number cercare
(visit) andare a trovare
look up to v/t (respect) avere rispetto per lookout sost person sentinella f
place posto m di guardia
be on the lookout stare all'erta
be on the lookout for accommodation et cetera cercare di trovare
new staff et cetera essere alla ricerca di
loom up v/i apparire loop sost cappio m loophole in law et cetera scappatoia f loose agg wire, button allentato
clothes ampio
tooth che tentenna
morals dissoluto
wording vago
loose change spiccioli m pl
loose ends of problem, discussion aspetti m pl da esaminare
loosely avv tied senza stringere
worded vagamente
loosen v/t collar, knot allentare loot 1. sost bottino m
2. v/t e v/i saccheggiare
looter saccheggiatore m, saccheggiatrice f lop off v/t (pret e part pass lopped off ) tagliar via lop-sided agg sbilenco Lord (God) Signore m
the (House of ) Lords la camera dei Lord
Lord's Prayer il Padrenostro m lorry IB camion m inv lose (pret e part pass lost ) 1. v/t object perdere
2. v/i sport  perdere
of clock andare indietro
I'm lost mi sono perso
get lost! fam sparisci!
lose out v/i rimetterci loser in contest perdente m + f
fam in life vinto m
loss perdita f
make a loss subire una perdita
be at a loss essere perplesso
lost 1. agg perso
2. pret e part passlose
lost and found IA ufficio m oggetti smarriti lost property office IB ufficio m oggetti smarriti lot sost : the lot tutto
a lot, lots molto
a lot of ice cream, lots of ice cream molto gelato
molti gelati
a lot better/easier molto meglio/più facile
lotion lozione f lottery lotteria f loud agg music, voice, noise forte
colour sgargiante
loudspeaker altoparlante m
for stereo cassa f dello stereo
lounge in house soggiorno m
in hotel salone m
at airport sala f partenze
lounge about v/i poltrire lounge suit completo m da uomo louse (pl lice ) pidocchio m lousy agg fam schifoso fam I feel lousy mi sento uno schifo lout teppista m + f lovable agg adorabile love 1. sost amore m
in tennis zero m
be in love essere innamorato
fall in love innamorarsi
make love fare l'amore
make love to fare l'amore con
yes, my love sì, tesoro
2. v/t person, country, wine amare
love doing something amare fare qualcosa
love affair relazione f love letter lettera f d'amore lovelife vita f sentimentale lovely agg face, colour, holiday bello
meal, smell buono
we had a lovely time siamo stati benissimo
lover amante m + f loving agg affettuoso lovingly avv amorosamente low 1. agg bridge, price, voice basso
quality scarso
be feeling low sentirsi giù
be low on petrol avere poca benzina
2. sost in weather depressione f
in sales, statistics minimo m
low season bassa stagione f low tide bassa marea f lowbrow agg di scarso spessore culturale low-calorie agg ipocalorico low-cut agg dress scollato low-emission car ecologiaauto f ecologica lower v/t boat, something to the ground calare
flag, hemline ammainare
pressure, price abbassare
low-fat agg magro lowkey agg discreto lowlands sost pl bassopiano m low-pressure area area f di bassa pressione loyal agg leale loyally avv lealmente loyalty lealtà f inv lozenge shape rombo m
tablet pastiglia f
LP abbr (= long-playing record ) LP m inv (= long-playing m inv) Ltd abbr (= limited ) s.r.l. (= società f inv a responsabilità limitata) lubricant lubrificante m lubricate v/t lubrificare lubrication lubrificazione f lucid agg (clear) chiaro
(sane) lucido
luck fortuna f
bad luck sfortuna
hard luck! che sfortuna!
good luck fortuna f
good luck! buona fortuna!
luckily avv fortunatamente lucky agg fortunato
you were lucky hai avuto fortuna
he's lucky to be alive è vivo per miracolo
that's lucky! che fortuna!
lucrative agg redditizio ludicrous agg ridicolo lug v/t (pret e part pass lugged ) fam trascinare luggage bagagli m pl luggage rack in train portabagagli m inv lukewarm agg tiepido lull 1. sost in fighting momento m di calma
in conversation pausa f
2. v/t : lull someone into a false sense of security illudersi che tutto vada bene
lullaby ninnananna f lumbago lombaggine f
lumber (timber) legname m luminous agg luminoso lump of sugar zolletta f
(swelling) nodulo m
lump sum pagamento m unico lump together v/t mettere insieme lumpy agg sauce grumoso
mattress pieno di buchi
lunar agg lunare lunch pranzo m
have lunch pranzare
lunch box cestino m del pranzo lunch break pausa f pranzo lunch hour pausa f pranzo lunchtime ora f di pranzo lung polmone m lung cancer cancro m al polmone lunge at v/t scagliarsi contro lurch v/i barcollare lure 1. sost attrattiva f
2. v/t attirare
lure someone into a trap far cadere qualcuno in trappola
lurid agg colour sgargiante
details scandaloso
lurk v/i of person appostarsi
of doubt persistere
luscious agg sensuale lush agg vegetation lussureggiante lust sost libidine f luxurious agg lussuoso luxuriously avv lussuosamente luxury 1. sost lusso m
2. agg di lusso
LV abbr (= luncheon voucher ) buono m pasto lymph gland ghiandola f linfatica lynch v/t linciare lyricist paroliere m, -a f lyrics sost pl parole f pl, testi m pl
M abbr (= medium ) M (= medio) MA abbr (= Master of Arts ) master m inv ma'am IA signora f mac fam (mackintosh) impermeabile m machine 1. sost macchina f
2. v/t with sewing machine cucire a macchina
tecnicalavorare a macchina
machine gun mitragliatrice f machine translation traduzione f fatta dal computer machine-readable agg leggibile dalla macchina machinery (machines) macchinario m machismo machismo m macho agg macho m mackintosh impermeabile m macro informaticamacro f mad agg fam (angry) furioso
be mad about fam andar matto per
mad cow disease fam morbo m della mucca pazza madam signora f madden v/t (infuriate) esasperare maddening agg esasperante made pret e part passmake made-to-measure agg su misura madly avv come un matto
madly in love pazzamente innamorato
Madonna Madonna f Mafia Mafia f magazine printed rivista f maggot verme m Magi religioneRe Magi m pl magic 1. sost magia f
tricks giochi m pl di prestigio
like magic come per magia
2. agg magico
magic spell incantesimo m magic trick gioco m di prestigio magic wand bacchetta f magica magical agg powers, moment magico magician performer mago m, maga f magistrate magistrato m magnanimous agg magnanimo magnet calamita f, magnete m magnetic agg calamitato
anche fig magnetico
magnetic stripe striscia f magnetizzata magnetism of person magnetismo m magnificence magnificenza f magnificent agg magnifico magnify v/t (pret e part pass magnified ) ingrandire
difficulties ingigantire
magnifying glass lente f d'ingrandimento magnitude of problem portata f
astron  magnitudine f
mahogany mogano m maid servant domestica f
in hotel cameriera f
maiden speech discorso m inaugurale maiden voyage viaggio m inaugurale mail 1. sost posta f
put something in the mail spedire qualcosa
2. v/t letter spedire
person spedire a
mailbox IA buca f delle lettere
IA: of house cassetta f delle lettere
informaticacasella f postale
mailing list mailing list m inv mailman IA postino m mail-order catalog catalogo m di vendita per corrispondenza mail-order catalogue catalogo m di vendita per corrispondenza mail-order firm ditta f di vendita per corrispondenza mailshot informaticamailing m inv maim v/t mutilare main agg principale main course piatto m principale main entrance entrata f principale main memory informaticamemoria f principale main road strada f principale main street corso m mainframe informaticacomputer m centrale mainframe computer informaticacomputer m centrale mainland terraferma f, continente m
on the main course sul continente
mainly avv principalmente maintain v/t mantenere
pace, speed
relationship
machine, house
family
innocence, guilt sostenere
maintain that sostenere che
maintenance of machine, house manutenzione f
money alimenti m pl
of law and order mantenimento m
maintenance costs sost pl spese f pl di manutenzione maintenance staff addetti m pl alla manutenzione majestic agg maestoso majesty (grandeur) maestà f inv
Her Majesty Sua Maestà
major 1. agg (significant) importante, principale
in C major musicain Do maggiore
2. sost militaremaggiore m
majority anche politica  maggioranza f
maggioranza f
be in the majority essere in maggioranza
make 1. sost brand marca f
2. v/t (pret e part pass made ) fare
decision prendere
(earn) guadagnare
matematicafare
make someone do something (force to) far fare qualcosa a qualcuno
(cause to) spingere qualcuno a fare qualcosa
you can't make me do it! non puoi costringermi a farlo!
make someone happy/angry far felice/arrabbiare qualcuno
make someone happy/sad rendere felice/triste qualcuno
make a decision prendere una decisione
make a telephone call fare una telefonata
made in Japan made in Japan
make it catch bus, train, come, succeed, survive farcela
what time do you make it? che ore fai?
make believe far finta
make do with arrangiarsi con
what do you make of it? cosa ne pensi?
make for v/t (go towards) dirigersi verso make off v/i svignarsela make off with v/t (steal) svignarsela con make out v/t list fare
cheque compilare
(see) distinguere
(imply) far capire
who shall I make the cheque out to? a chi devo intestare l'assegno?
make over make something over to someone cedere qualcosa a qualcuno make up 1. v/i truccarsi
after quarrel fare la pace
2. v/t story, excuse inventare
face truccare
(constitute) costituire
be made up of essere composto da
make up one's mind decidersi
make it up after quarrel fare la pace
make up for v/t compensare
I'll make up for forgetting your birthday mi farò perdonare di essermi scordato del tuo compleanno
make-believe sost finta f maker manufacturer fabbricante m + f makeshift agg improvvisato make-up (cosmetics) trucco m make-up bag trousse f inv da trucco maladjusted agg disadattato male 1. agg (masculine) maschile
animal, bird, fish maschio
2. sost man uomo m
animal, bird, fish maschio m
male nurse infermiere m malevolent agg malevolo malfunction 1. sost cattivo m funzionamento
2. v/i funzionare male
malice cattiveria f, malvagità f malicious agg cattivo, malvagio malignant agg tumour maligno mall (shopping mall) centro m commerciale malnutrition denutrizione f malpractice negligenza f malt whisky m inv di malto
malt whisky whisky m inv di malto maltreat v/t maltrattare maltreatment maltrattamento m mammal mammifero m mammoth agg (enormous) colossale man 1. sost (pl men ) person, human being uomo m
(human being) uomo m
humanity umanità f inv
in draughts pedina f
2. v/t (pret e part pass manned ) telephones, front desk essere di servizio a
it was manned by a crew of three aveva un equipaggio di tre uomini
manage 1. v/t business, money gestire
money
suitcase
can you manage the suitcase? ce la fai a portare la valigia?
manage to ... riuscire a ...
2. v/i cope, financially tirare avanti
(financially)
can you manage? ce la fai?
manageable agg suitcase et cetera maneggevole
hair docile
able to be done fattibile
management (managing) gestione f
(managers) direzione f
under his management durante la sua gestione
management buyout acquisizione f di un'impresa da parte dei suoi dirigenti management consultant consulente m + f di gestione aziendale management studies corso m di formazione manageriale management team team m inv manageriale manager commerciomanager m + f inv , direttore m, -trice f managerial agg manageriale managing director direttore m, -trice f generale mandarin orange mandarino m mandate (authority, task) mandato m mandatory agg obbligatorio mane of horse criniera f maneuver IAmanoeuvre mangle v/t (crush) stritolare manhandle v/t person malmenare
object caricare
manhood maturity età f inv adulta
(virility) virilità f inv
manhunt caccia f all'uomo mania (craze) mania f manicure sost manicure f inv manifest 1. agg palese
2. v/t manifestare
manifest itself manifestarsi
manipulate v/t person, bones manipolare
equipment maneggiare
manipulation of person, bones manipolazione f
of bones
manipulative agg manipolatore mankind umanità f inv manly agg virile manner of doing something maniera f, modo m
(attitude) modo m di fare
manners sost pl : good/bad manners buone/cattive maniere f pl
have no manners essere maleducato
manoeuvre IB 1. sost manovra f
2. v/t manovrare
manor maniero m manpower manodopera f, personale m mansion villa f manslaughter omicidio m colposo mantelpiece mensola f del caminetto manual 1. agg manuale
2. sost manuale m
manually avv manualmente manufacture 1. sost manifattura f
2. v/t equipment fabbricare
manufacturer fabbricante m + f manufacturing agg industry manifatturiero manure letame m manuscript manoscritto m
typed dattiloscritto m
many 1. agg molti
many times molte volte
not many people/taxis poche persone/pochi taxi
too many problems/beers troppi problemi/troppe birre
2. pron molti m, molte f
a great many, a good many moltissimi
how many do you need? quanti te ne servono?
as many as 200 ben 200
map sost cartina f
(street map) pianta f, piantina f
map out v/t (pret e part pass mapped out ) pianificare maple acero m mar v/t (pret e part pass marred ) guastare marathon race maratona f marble material marmo m march 1. sost marcia f
(demonstration) dimostrazione f, manifestazione f
2. v/i marciare
in protest dimostrare, manifestare
march from A to B in protest sfilare in corteo da A a B
March marzo m marcher dimostrante m + f, manifestante m + f mare cavalla f, giumenta f margarine margarina f margin of page margine m
commerciocopertura f, deposito m di garanzia, deposito cauzionale
profit margin margine m di guadagno
by a narrow margin di stretta misura
marginal agg (slight) leggero marginally avv (slightly) leggermente marina porticciolo m marinade sost marinata f marinate v/t marinare marine 1. agg marino
2. sost militaremarina f militare
marital agg coniugale marital status stato m civile maritime agg marittimo marjoram maggiorana f mark finanze  marco m mark 1. sost (stain) macchia f
(sign, token) segno m
(trace)
edu  voto m
leave one's mark lasciare un segno
2. v/t (stain) macchiare
edu  correggere
(indicate) indicare
(commemorate) celebrare
your essays will be marked out of ten ai temi sarà assegnata una votazione da 1 a 10
3. v/i of fabric macchiarsi
mark down v/t goods ribassare mark out v/t with a line et cetera delimitare
(fig: set apart) distinguere
mark up v/t price aumentare
goods aumentare il prezzo di
marked agg (definite) spiccato marker (highlighter) evidenziatore m market 1. sost mercato m
for particular commodity
(stock market) mercato m azionario
on the market sul mercato
2. v/t vendere
market economy economia f di mercato market forces sost pl forze f pl di mercato market leader leader m inv del mercato market research ricerca f di mercato market share quota f di mercato marketable agg commercializzabile marketing marketing m inv marketing campaign campagna f di marketing marketing department reparto m marketing marketing mix marketing mix m inv marketing strategy strategia f di marketing market-place in town piazza f del mercato
for commodities piazza f, mercato m
mark-up ricarico m marmalade marmellata f d'arance marquee padiglione f marriage matrimonio m
event nozze f pl
marriage certificate certificato m di matrimonio marriage guidance counsellor consulente m + f matrimoniale married agg sposato
be married to ... essere sposato con ...
married life vita f coniugale marry v/t (pret e part pass married ) sposare
of priest unire in matrimonio
get married sposarsi
marsh palude f marshal official membro m del servizio d'ordine marshmallow caramella f soffice e gommosa marshy agg paludoso martial arts sost pl arti f pl marziali martial law legge f marziale martyr martire m + f martyred agg fig da martire marvel meraviglia f marvel at v/t meravigliarsi di marvellous agg meraviglioso marvelous agg meraviglioso Marxism marxismo m Marxist 1. agg marxista
2. sost marxista m + f
marzipan marzapane m mascara mascara m inv mascot mascotte f inv masculine 1. agg maschile
2. sost m grammaticamaschile
masculinity (virility) virilità f inv mash v/t passare, schiacciare mashed potatoes sost pl purè m inv di patate mask 1. sost maschera f
2. v/t feelings mascherare
masking tape nastro m adesivo di carta masochism masochismo m masochist masochista m + f mason scalpellino m masonry muratura f masquerade 1. sost fig messinscena f
2. v/i : masquerade as farsi passare per
mass religionemessa f mass 1. sost great amount massa f
the masses le masse
masses of fam un sacco di fam
2. v/i radunarsi
mass media sost pl mass media m pl mass production produzione f in serie massacre 1. sost anche fig massacro m
2. v/t anche fig massacrare
massage 1. sost massaggio m
2. v/t massaggiare
figures manipolare
masseur massaggiatore m, -trice f masseuse massaggiatrice f massive agg enorme
heart attack grave
mass-produce v/t produrre in serie mast of ship albero m
for radio signal palo m dell'antenna
master 1. sost of dog padrone m
of ship capitano m
be a master of essere un maestro di
2. v/t skill, language avere completa padronanza di
situation dominare
master bedroom camera f da letto principale master key passe-partout m inv Master of Arts master m inv master of ceremonies maestro m di cerimonie masterly agg magistrale mastermind 1. sost fig cervello m
2. v/t ideare
masterpiece capolavoro m master's degree master m inv master's master m inv mastery padronanza f
masturbate v/i masturbarsi mat for floor tappetino m
sport  tappeto m
for table tovaglietta f all'americana
match for cigarette fiammifero m
wax cerino m
match 1. sost (competition) partita f
be no match for someone non poter competere con qualcuno
meet one's match trovare pane per i propri denti
2. v/t (be the same as) abbinare
(equal) uguagliare
3. v/i of colours, patterns intonarsi
match stick fiammifero m matchbox scatola f di fiammiferi matching agg abbinato mate 1. sost of animal compagno m, compagna f
marineriasecondo m
fam friend amico m, amica f
2. v/i accoppiarsi
material 1. sost fabric stoffa f, tessuto m
substance materia f
materials occorrente m
2. agg materiale
materialism materialismo m materialist materialista m + f materialistic agg materialistico materialize v/i materializzarsi maternal agg materno maternity maternità f inv maternity dress vestito m prémaman maternity leave congedo m per maternità maternity ward reparto m maternità math IAmaths mathematical agg matematico mathematician matematico m, matematica f mathematics matematica f maths matematica f matinée matinée f inv matriarch matriarca f matriarchal agg matriarcale matrimony matrimonio m matt agg opaco matter 1. sost (affair) questione f, faccenda f
fisicamateria f
as a matter of course per abitudine
as a matter of fact a dir la verità
what's the matter? cosa c'è?
no matter what she says qualsiasi cosa dica
2. v/i importare
it doesn't matter non importa
matter-of-fact agg concreto, realistico mattress materasso m mature 1. agg maturo
2. v/i of person, insurance policy et cetera maturare
of wine invecchiare
maturity maturità f inv maul v/t anche fig sbranare maximize v/t massimizzare, informaticaingrandire maximum 1. agg massimo
2. sost massimo m
may v/aus (possibility): it may rain potrebbe piovere, può darsi che piova
you may be right potresti aver ragione, può darsi che abbia ragione
it may not happen magari non succederà, può darsi che non succeda (permission): may I help/smoke? posso aiutare/fumare?
you may if you like puoi farlo se vuoi
May maggio m May Day il primo maggio maybe avv forse mayonnaise maionese f mayor sindaco m maze anche fig dedalo m, labirinto m MB abbr (= megabyte ) MB m (= megabyte m inv) MBA abbr (= master of business administration ) master m inv in amministraztione aziendale MBO abbr (= management buyout ) acquisizione f di un'impresa da parte dei suoi dirigenti MC abbr (= master of ceremonies ) maestro m di cerimonie MCA abbr di maximum credible accident massimo incidente m ipotizzabile MD abbr (= Doctor of Medicine ) dottore m, dottoressa f in medicina me pron direct and indirect object mi
after prep me
she knows me mi conosce
she spoke to me mi ha parlato
she spoke to me but not to him ha parlato a me ma non a lui
without me senza di me
it's me sono io
who? me? chi? io?
meadow prato m meager IA agg scarso meagre agg scarso meal pranzo m, pasto m
enjoy your meal! buon appetito!
mealtime ora f di pranzo mean agg with money avaro
(nasty) cattivo
mean (pret e part pass meant ) 1. v/t (signify) significare, voler dire
do you mean it? (intend) dici sul serio?
mean to do something avere l'intenzione di fare qualcosa
be meant for essere destinato a
of remark essere diretto a
doesn't it mean anything to you? (doesn't it matter?) non conta niente per te?
2. v/i: mean well avere buone intenzioni
meaning of word significato m meaningful agg (comprehensible) comprensibile
(constructive) costruttivo
glance eloquente
meaningless agg sentence et cetera senza senso
gesture vuoto
means sost pl financial mezzi m pl
(sost sing: way) modo m
means of transport mezzo m di trasporto
by all means (certainly) certamente
by no means rich/poor lungi dall'essere ricco/povero
by means of per mezzo di
meant pret e part passmean 2 meantime 1. avv intanto
2. sost: in the meantime nel frattempo
meanwhile 1. avv intanto
2. sost: in the meanwhile nel frattempo
measles sost sing morbillo m measure 1. sost (step) misura f, provvedimento m
a measure of success certain amount un certo successo
2. v/t prendere le misure di
3. v/i misurare
measure out v/t amount dosare
area misurare
measure up to v/t dimostrarsi all'altezza di measurement action misurazione f
(dimension) misura f
system of measurement sistema m di misura
measuring jug misurino m measuring tape metro m a nastro meat carne f meatball polpetta f meatloaf polpettone m mechanic meccanico m mechanical agg anche fig meccanico mechanical engineer ingegnere m meccanico mechanical engineering ingegneria f meccanica mechanically avv anche fig meccanicamente mechanism meccanismo m mechanize v/t meccanizzare medal medaglia f medalist vincitore m, di una medaglia, vincitrice f di una medaglia medallist vincitore m, di una medaglia, vincitrice f di una medaglia meddle v/i (interfere) immischiarsi
meddle with (tinker) mettere le mani in
media sost pl : the media i mass media m pl media coverage it was given a lot of media coverage gli è stato dato molto spazio in tv e sui giornali
an event that got a lot of media coverage un avvenimento di grande risonanza
media event spettacolo m sensazionale media hype montatura f della stampa media player informaticalettore m multimediale media studies scienze f pl delle comunicazioni mediaeval medieval mediate v/i fare da mediatore m, fare da mediatrice f mediation mediazione f mediator mediatore m, mediatrice f medical 1. agg medico
2. sost visita f medica
medical certificate certificato m medico medical examination visita f medica medical history anamnesi f inv medical profession professione f medica
corpo m medico
medical record cartella f clinica medicated agg medicato medication medicina f medicinal agg medicinale medicine medicina f medicine cabinet armadietto m dei medicinali medieval agg medievale mediocre agg mediocre mediocrity mediocrità f inv meditate v/i meditare meditation meditazione f Mediterranean 1. agg mediterraneo
2. sost: the Mediterranean il Mar Mediterraneo
area i paesi mediterranei
medium 1. agg (average) medio
steak cotto al punto giusto
2. sost in size media f
(vehicle) strumento m
(spiritualist) medium m + f inv
medium term in the medium term a medio termine medium wave radio  onde f pl medie medium-sized agg di grandezza media medley (assortment) misto m meek agg mite meet 1. v/t (pret e part pass met ) incontrare
(get to know) conoscere
(collect) andare o venire a prendere
in competition affrontare
of eyes incrociare
(satisfy) soddisfare
I'll meet you there ci vediamo lì
2. v/i (pret e part pass met ) incontrarsi
in competition affrontarsi
of eyes incrociarsi
of committee et cetera riunirsi
have you two met? (do you know each other?) vi conoscete?
3. sost IA sport  riunione f sportiva
meet with v/t person avere un incontro con
opposition, approval et cetera incontrare
it met with success/failure ha avuto successo/è fallito
meeting incontro m
of committee, in business riunione f
appuntamento m
he's in a meeting è in riunione
meeting place luogo m d'incontro megabyte informaticamegabyte m inv melancholy agg malinconia f mellow 1. agg maturo
2. v/i of person addolcirsi
melodious agg melodioso melodramatic agg melodrammatico melody melodia f melon melone m melt 1. v/i sciogliersi
2. v/t sciogliere
melt away v/i fig svanire melt down v/t metal fondere melting pot fig crogliolo m di culture member of family componente m + f
of club socio m
of organization membro m
Member of Parliament deputato m member state Unione EuropeaStato m membro membership iscrizione f
number of members numero m dei soci
membership card tessera f d'iscrizione membrane membrana f memento souvenir m inv memo circolare f memo pad blocco m notes memoirs sost pl memorie f pl memorable agg memorabile memorial 1. agg commemorativo
2. sost anche fig memorial m inv
memorize v/t memorizzare memory (recollection) ricordo m
power of recollection memoria f
informaticamemoria f
in memory of in memoria di
men plman menace 1. sost (threat) minaccia f
person pericolo m pubblico
(nuisance) peste f
2. v/t minacciare
menacing minaccioso
mend 1. v/t riparare
2. sost: be on the mend after illness essere in via di guarigione
menial agg umile meningitis meningite f menopause menopausa f men's room IA bagno m (degli uomini) menstruate v/i avere le mestruazioni menstruation mestruazione f mental agg mentale mental arithmetic calcolo m mentale mental cruelty crudeltà f inv mentale mental hospital ospedale m psichiatrico mental illness malattia f mentale mentality mentalità f inv mentally avv inwardly mentalmente
calculate et cetera a mente
mentally ill agg malato di mente mention 1. sost cenno m
he made no mention of it non ne ha fatto cenno
2. v/t accennare a
she mentioned that ... ha accennato al fatto che ...
don't mention it (you're welcome) non c'è di che
mentor guida f spirituale menu anche informaticamenu m inv MEP abbr (= Member of the European Parliament ) eurodeputato m, eurodeputata f mercenary 1. agg mercenario
2. sost militaremercenario m, -a f
merchandise merce f merchant commerciante m + f merchant bank banca f d'affari merchant banker banchiere m, -a f d'affari merciful agg misericordioso mercifully avv (thankfully) per fortuna merciless agg spietato mercury mercurio m mercy misericordia f
be at someone's mercy essere alla mercé di qualcuno
mere agg semplice
he's a mere child è solo un bambino
merely avv soltanto merge v/i of two lines et cetera unirsi
of companies fondersi
merger commerciofusione f merit 1. sost (worth) merito m
(advantage) vantaggio m
2. v/t meritare
merriment ilarità f inv merry agg allegro
Merry Christmas! Buon Natale!
merry-go-round giostra f mesh in net maglia f mess (untidiness) disordine m
(trouble) pasticcio m
be a mess of room, desk, hair essere in disordine
of situation, someone's life essere un pasticcio
mess about 1. v/i (waste time) trastullarsi
2. v/t person menare per il naso
mess around 1. v/i (waste time) trastullarsi
2. v/t person menare per il naso
mess around with v/t (play with) giocare con
(interfere with) armeggiare con
mess up v/t room, papers mettere sottosopra
task, plans, marriage rovinare
message anche fig messaggio m messenger (courier) fattorino m, fattorina f Messiah Messia m messy agg room in disordine
person disordinato
job sporco
divorce, situation antipatico
met pret e part passmeet metabolic agg metabolico metabolism metabolismo m
metal 1. agg in o di metallo
2. sost metallo m
metallic agg metallico metallurgy metallurgia f metaphor metafora f meteor meteora f meteoric agg fig fulmineo meteorite meteorite m o f meteorological agg meteorologico meteorologist meteorologo m, meteorologa f meteorology meteorologia f meter for gas et cetera contatore m
(parking meter) parchimetro m
IA: length metro m
meter reading lettura f del contatore method metodo m methodical agg metodico methodically avv metodicamente meticulous agg meticoloso meticulously avv meticolosamente me-too product commercioprodotto m copiato metre IB metro m metric agg metrico metropolis metropoli f inv metropolitan agg metropolitano mew sost e v/imiaow Mexican 1. agg messicano
2. sost messicano m, messicana f
Mexico Messico m mezzanine mezzanino m mezzanine floor mezzanino m miaow 1. sost miao m
2. v/i miagolare
mice plmouse microbiology microbiologia f microchip microchip m inv microclimate microclima m microcosm microcosmo m microelectronics microelettronica f microfilm microfilm m inv microorganism microrganismo m microphone microfono m microprocessor microprocessore m microscope microscopio m microscopic agg microscopico microwave oven forno m a microonde midair in midair a mezz'aria midday mezzogiorno m middle 1. agg di mezzo
2. sost mezzo m
in the middle of of floor, room nel centro di, in mezzo a
of period of time a metà di
be in the middle of doing something stare facendo qualcosa
Middle Ages sost pl Medioevo m middle class agg borghese
the middle class (es ) sost pl la borghesia f
Middle East Medio Oriente m middle management quadri m pl intermedi middle name secondo nome m middle-aged agg di mezz'età
middleman intermediario m, -a f middleweight boxer peso m medio middling agg medio midfielder centrocampista m + f midge moscerino m midget agg di dimensioni ridotte Midlands sost pl regione f nell'Inghilterra centrale midnight mezzanotte f
at midnight a mezzanotte
midsummer piena estate f midway avv a metà strada
midway through a metà di
midweek avv a metà settimana Midwest regione f medio-occidentale degli USA midwife ostetrica f midwinter pieno inverno m might v/aus : I might be late potrei far tardi
it might rain magari piove
it might never happen potrebbe non succedere mai
I might have lost it perhaps I did forse l'ho perso
it would have been possible avrei potuto perderlo
he might have left forse se n'è andato
you might as well spend the night here tanto vale che passi la notte qui
you might have told me! potevi dirmelo!
might (power) forze f pl mighty 1. agg potente
2. avv fam (extremely) molto
migraine emicrania f migrant worker emigrante m + f migrate v/i emigrare
of birds migrare
migration emigrazione f
of birds migrazione f
mike fam microfono m Milan Milano f mild agg weather, climate mite
cheese, person, voice dolce
curry poco piccante
punishment, symptoms, sedative leggero
mildew muffa f mildly avv gentilmente
(slightly) moderatamente
to put it mildly a dir poco
mildness of weather mitezza f
of person, voice dolcezza f
mile miglio m
miles better/easier fam molto meglio/più facile
mileage chilometraggio m milestone anche fig pietra f miliare militant 1. agg militante
2. sost militante m + f
military 1. agg militare
2. sost: the military l'esercito m, le forze f pl armate
it's run by the military è in mano ai militari
military academy accademia f militare military police polizia f militare military service servizio m militare militia milizia f milk 1. sost latte m
2. v/t mungere
milk bottle bottiglia f del latte milk chocolate cioccolato m al latte milk float furgone m del lattaio milk jug bricco m del latte milk of magnesia latte m di magnesia milkman lattaio m milkshake frappé m inv milky agg con tanto latte Milky Way Via f Lattea mill for grain mulino m
for textiles fabbrica f
mill about v/i brulicare mill around v/i brulicare millennium millennio m
millennium-compliant agg informaticacompatibile con l'anno 2000 milligram milligrammo m millimeter IA millimetro m millimetre IB millimetro m million milione m millionaire miliardario m, miliardaria f mime v/t mimare mimic 1. sost imitatore m, imitatrice f
2. v/t (pret e part pass mimicked ) imitare
mince v/t meat carne f tritata mince pie pasticcino m ripieno di frutta secca tritata mincemeat frutta f secca tritata mind 1. sost mente f, cervello m
it's all in your mind è solo la tua immaginazione
be out of one's mind essere matto
keep something in mind tenere presente qualcosa
I've a good mind to ... ho proprio voglia di ...
change one's mind cambiare idea
it didn't enter my mind non mi è passato per la testa
give someone a piece of one's mind cantarne quattro a qualcuno
make up one's mind decidersi
have something on one's mind essere preoccupato per qualcosa
keep one's mind on something concentrarsi su qualcosa
2. v/t (look after) tenere d'occhio
children badare a
(heed) fare attenzione a
I don't mind tea if that's all you've got (object to) il tè va bene se non hai altro
I don't mind what we do non importa cosa facciamo
do you mind if I smoke?, do you mind my smoking? le dispiace se fumo?
would you mind opening the window? le dispiace aprire la finestra?
mind the step! attento al gradino!
mind your own business! fatti gli affari tuoi!
3. v/i: mind! (be careful) attenzione!
never mind! non farci caso!
I don't mind è uguale o indifferente
mind-boggling agg incredibile mindless agg violence insensato mine pron il mio m, la mia f, i miei m pl, le mie f pl
a cousin of mine un mio cugino
mine 1. sost for coal et cetera miniera f
2. v/i : mine for estrarre
mine 1. sost explosive mina f
2. v/t minare
minefield anche fig campo m minato miner minatore m mineral sost minerale m mineral water acqua f minerale mineralogy mineralogia f minesweeper marineriadragamine m inv mingle v/i of sounds, smells mischiarsi
at party mescolarsi
mini skirt mini f inv miniature agg in miniatura minibus minibus m inv minicab radiotaxi m inv minimal agg minimo minimalism minimalismo m minimize v/t minimizzare, informaticariddurre a icona minimum 1. agg minimo
2. sost minimo m
minimum wage commerciosalario m minimo garantito, superminimo m mining industria f mineraria miniseries televisioneminiserie f inv miniskirt minigonna f, mini f inv minister politica  ministro m
religionepastore m
ministerial agg ministeriale ministry politica  ministero m mink 1. agg fur di visone
2. sost coat visone m
minor 1. agg piccolo
in D minor musicain Re minore
2. sost dirittominorenne m + f
minority minoranza f
be in the minority essere in minoranza
mint sost herb menta f
chocolate cioccolato m alla menta
sweet mentina f
minus 1. sost (minus sign) meno m
2. prep meno
minus 10 degrees 10 gradi sotto zero
minuscule agg minuscolo minute of time minuto m
in a minute (soon) in un attimo
just a minute un attimo
minute agg (tiny) piccolissimo
(detailed) minuzioso
in minute detail minuziosamente
minute hand lancetta f dei minuti minutely avv (in detail) minuziosamente
(very slightly) appena
minutes sost pl of meeting verbale m
miracle miracolo m miraculous agg miracoloso miraculously avv miracolosamente mirage miraggio m mirror 1. sost specchio m
automobilismospecchietto m
2. v/t riflettere
be mirrored in something in water et cetera specchiarsi in qualcosa
fig rispecchiarsi in qualcosa
mirth ilarità f inv MIS abbr di management information system commerciosistema f informativo per la direzione misanthropist misantropo m misapprehension be under a misapprehension sbagliarsi misbehave v/i comportarsi male misbehavior comportamento m scorretto misbehaviour comportamento m scorretto miscalculate v/t e v/i calcolare male miscalculation errore m di calcolo miscarriage medicinaaborto m spontaneo
miscarriage of justice errore m giudiziario
miscarry v/i (pret e part pass miscarried ) of plan fallire miscellaneous agg eterogeneo mischief (naughtiness) birichinate f pl mischievous agg (naughty) birichino
(malicious) perfido
misconception idea f sbagliata misconduct reato m professionale misconstrue v/t interpretare male misdemeanor infrazione f misdemeanour infrazione f miser avaro m, avara f miserable agg (unhappy) infelice
weather, performance deprimente
miserly agg person avaro
amount misero
misery (unhappiness) tristezza f
(wretchedness) miseria f
misfire v/i of joke, scheme far cilecca
of engine perdere colpi
misfit in society disadattato m, disadattata f misfortune sfortuna f misgivings sost pl dubbi m pl misguided agg attempts, theory sbagliato
he was misguided in maintaining that ... sbagliava a sostenere che ...
mishandle v/t situation gestire male mishap incidente m misinform v/t informare male misinterpret v/t interpretare male misinterpretation interpretazione f errata misjudge v/t person, situation giudicare male mislay v/t (pret e part pass mislaid ) smarrire mislead v/t (pret e part pass misled ) trarre in inganno misleading agg fuorviante mismanage v/t gestire male mismanagement cattiva gestione f mismatch discordanza f misplaced agg loyalty, enthusiasm malriposto misprint refuso m mispronounce v/t pronunciare male mispronunciation errore m di pronuncia misread v/t (pret e part pass misread ) word, figures leggere male
situation interpretare male
misrepresent v/t facts, truth travisare
I've been misrepresented hanno travisato quello che ho detto
miss Miss Smith signorina Smith
miss! signorina!
miss 1. sost : give the meeting/party a miss non andare alla riunione/festa
2. v/t (not hit) mancare
emotionally sentire la mancanza di
bus, train, plane perdere
(not be present at) mancare a
I miss you mi manchi
you've just missed him he's just gone è appena uscito
we must have missed the turnoff ci dev'essere sfuggito lo svincolo
3. v/i fallire
misshapen agg deforme missile (rocket) missile m missing agg scomparso
be missing of person, plane essere disperso
there's a piece missing manca un pezzo
mission (task, people) missione f missionary religionemissionario m, missionaria f misspell v/t scrivere male mist foschia f mist over v/i of eyes velarsi di lacrime mist up v/i of mirror, window appannarsi mistake 1. sost errore m, sbaglio m
make a mistake fare un errore, sbagliarsi
by mistake per errore
2. v/t (pret mistook, part pass mistaken ) sbagliare
mistake something for something scambiare qualcosa per qualcosa
mistaken 1. agg sbagliato
be mistaken sbagliarsi
2. part passmistake
mister Mr mistress lover amante f
of servant, of dog padrona f
mistrust 1. sost diffidenza f
2. v/t diffidare di
misty agg weather nebbioso
eyes velato
misunderstand v/t (pret e part pass misunderstood ) fraintendere misunderstanding mistake malinteso m, equivoco m
argument dissapore m
misuse 1. sost uso m improprio
2. v/t usare impropriamente
mitigating circumstances sost pl circostanze f pl attenuanti mitten muffola f mix 1. sost (mixture) mescolanza f
in cooking miscuglio m
in cooking: ready to use preparato m
2. v/t mescolare
3. v/i socially socializzare
mix up v/t confondere
mix something up with something scambiare qualcosa per qualcosa
be mixed up emotionally avere disturbi emotivi
of figures, papers essere in disordine
be mixed up in essere coinvolto in
get mixed up with avere a che fare con
mix with v/t (associate with) frequentare mixed agg misto
reactions, reviews contrastante
I've got mixed feelings sono combattuto
mixed marriage matrimonio m misto mixer for food frullatore m, mixer m inv
(drink) bibita f da mischiare a un superalcolico
she's a good mixer è molto socievole
mixture miscuglio m
medicine sciroppo m
mix-up confusione f moan 1. sost of pain lamento m, gemito m
(complaint) lamentela f
2. v/i in pain lamentarsi, gemere
(complain) lamentarsi
mob 1. sost folla f
2. v/t (pret e part pass mobbed ) prendere d'assalto
mobile cellulare m, telefonino m mobile 1. agg that can be moved mobile
she's less mobile now non si può muovere tanto, ora
2. sost for decoration mobile m inv
phone telefonino m
mobile home casamobile f mobile phone cellulare m, telefonino m mobile phone telefono m cellulare mobility mobilità f inv mobster gangster m inv mock 1. agg finto
exam, election simulato
a mock-Tudor house una casa in stile Tudor
2. v/t deridere
mockery (derision) scherno m
(travesty) farsa f
mock-up (model) modello m mod cons sost pl : with all mod cons con tutti i comfort mode form mezzo m
informaticamodalità f inv
model 1. agg employee, husband modello
boat, plane in miniatura
2. sost (miniature) modellino m
(pattern) modello m
(fashion model) indossatrice f
male model indossatore m
3. v/t indossare
4. v/i for designer fare l'indossatore, fare l'indossatrice
for artist, photographer posare
modem informaticamodem m inv moderate 1. agg moderato
2. sost politica  moderato m, moderata f
3. v/t moderare
4. v/i calmarsi
moderately avv abbastanza moderation (restraint) moderazione f
in moderation con moderazione
modern agg moderno modern languages lingue f pl moderne modernization modernizzazione f modernize 1. v/t modernizzare
2. v/i of business, country modernizzarsi
modest agg modesto modesty modestia f modification modifica f modify v/t (pret e part pass modified ) modificare modular agg furniture modulare module modulo m
(space module) modulo m spaziale
moist agg umido moisten v/t inumidire moisture umidità f inv moisturizer for skin idratante m molar molare m mold et cetera IAmould et cetera mole on skin neo m
animal, spy talpa f
molecular agg molecolare molecule molecola f molest v/t molestare mollycoddle v/t fam coccolare molten agg fuso moment attimo m, istante m
at the moment al momento
for the moment per il momento
momentarily avv (for a moment) per un momento
(IA: in a moment) da un momento all'altro
momentary agg momentaneo momentous agg importante momentum impeto m monarch monarca m monarchy monarchia f monastery monastero m monastic agg monastico Monday lunedì m inv monetary agg monetario monetary policy Unione Europeapolitica f monetaria money denaro m, soldi m pl money belt marsupio m money laundering commercioriciclaggio m di denaro sporco money market mercato m monetario money order vaglia m monitor 1. sost informaticamonitor m inv
2. v/t osservare
monitoring informaticamonitoraggio m monk frate m, monaco m monkey scimmia f monkey about with v/t fam armeggiare con monkey wrench chiave f a rullino monogram monogramma m monogrammed con il monogramma monolog monologo m monologue monologo m monopolize v/t anche fig monopolizzare
monopoly monopolio m monotonous agg monotono monotony monotonia f monsoon monsone m monster mostro m monstrosity obbrobio m monstrous agg mostruoso month mese m monthly 1. agg mensile
2. avv mensilmente
3. sost magazine mensile m
monument monumento m monumental agg fig monumentale moo v/i muggire mood (frame of mind) umore m
(bad mood) malumore m
of meeting, country clima m
be in a good/bad mood essere di cattivo/buon umore
be in the mood for aver voglia di
moody agg lunatico
(bad-tempered) di cattivo umore
moon luna f moonlight 1. sost chiaro m di luna
2. v/i fam lavorare in nero
moonlit agg night di luna piena moor v/t boat ormeggiare moorings sost pl ormeggio m moose alce m mop 1. sost for floor mocio® m
for dishes spazzolino per i piatti
2. v/t (pret e part pass mopped ) floor lavare
eyes, face asciugare
mop up v/t raccogliere
militareeliminare
mope v/i essere depresso moped motorino m moral 1. agg morale
person di saldi principi morali
2. sost of story morale f
morals principi m pl morali
morale morale m morality moralità f inv morbid agg morboso more 1. agg più, altro
some more tea? dell'altro tè?
a few more sandwiches qualche altro tramezzino
for more information per maggiori informazioni
more and more students/time sempre più studenti/tempo
there's no more ... non ce n'è più ...
2. avv più
with verbs di più
more important più importante
more often più spesso
more and more sempre di più
more or less più o meno
once more ancora una volta
more than 100 oltre 100
I don't live there any more non abito più lì
3. pron: do you want some more? ne vuoi ancora?, ne vuoi dell'altro
a little more un altro po'
moreover avv inoltre morgue obitorio m morning mattino m, mattina f
in the morning di mattina
(tomorrow) domattina
this morning stamattina
tomorrow morning domani mattina
good morning buongiorno
morning sickness nausee f pl mattutine morose agg imbronciato morphine morfina f morsel pezzetto m mortal 1. agg mortale
2. sost mortale m + f
mortality mortalità f inv mortar militaremortaio m mortar cement malta f mortgage 1. sost mutuo m ipotecario
2. v/t ipotecare
mortuary camera f mortuaria mosaic mosaico m Moscow Mosca f Moslem 1. agg islamico
2. sost musulmano m, musulmana f
mosque moschea f mosquito zanzara f moss muschio m mossy agg coperto di muschio most 1. agg la maggior parte di
most Saturdays quasi tutti i sabati
2. avv (very) estremamente
the most beautiful/interesting il più bello/interessante
that's the one I like most è quello che mi piace di più
most of all soprattutto
3. pron la maggior parte (of di)
at (the ) most al massimo
make the most of approfittare (al massimo) di
mostly avv per lo più MOT IB revisione f annuale obbligatoria dei veicoli motel motel m inv moth falena f
(clothes moth) tarma f
mothball naftalina f mother 1. sost madre f
2. v/t fare da mamma a
mother tongue madrelingua f motherboard informaticascheda f madre motherhood maternità f inv Mothering Sunday Mother's Day mother-in-law (pl mothers-in-law ) suocera f motherly agg materno mother-of-pearl madreperla f Mothers Day Festa f della mamma motif motivo m motion 1. sost (movement) moto m
(proposal) mozione f
set things in motion metter in moto le cose
2. v/t: he motioned me forward mi ha fatto cenno di avvicinarmi
motionless agg immobile motivate v/t person motivare motivation motivazione f motive motivo m motor motore m
IB fam car macchina f
motor home casamobile f motor mechanic meccanico m motor racing automobilismo m motor show salone m dell'automobile motor vehicle autoveicolo m motorbike moto f motorboat motoscafo m motorcade corteo m di auto motorcycle motocicletta f motorcyclist motociclista m + f motoring automobilismo m motorist automobilista m + f motorscooter scooter m inv motorway IB autostrada f motto motto m mould on food muffa f mould 1. sost stampo m
2. v/t anche fig plasmare
mouldy agg food ammuffito mound (hillock) collinetta f
in baseball pedana f del lanciatore
(pile) mucchio m
mount 1. sost (horse) cavalcatura f
Mount McKinlay il Monte McKinlay
2. v/t steps salire
horse montare a
bicycle montare in
campaign organizzare
jewel montare
photo, painting incorniciare
3. v/i (increase) aumentare
mount up v/i accumularsi mountain montagna f mountain bike mountain bike f inv mountain rescue service soccorso m alpino mountaineer alpinista m + f mountaineering alpinismo m mountainous agg montuoso mounted police polizia f a cavallo mourn 1. v/t piangere
2. v/i: mourn for piangere la morte di
mourner persona f che partecipa a un corteo funebre mournful agg triste mourning lutto m
be in mourning essere in lutto
wear mourning portare il lutto
mouse (pl mice ) topo m
informaticamouse m inv
mouse button informaticapulsante m del mouse mouse click informaticaclic m del mouse mouse mat informaticatappetino m del mouse mouse pointer informaticapuntatore m del mouse moustache baffi m pl mouth of person bocca f
of river foce f
mouthful of food boccone m
of drink sorsata f
mouthorgan armonica f a bocca mouthpiece of instrument bocchino m
(spokesperson) portavoce m + f
mouthwash colluttorio m mouthwatering agg che fa venire l'acquolina move 1. sost (step, action) mossa f
change of house trasloco m
get a move on! fam spicciati!
don't make a move! non ti muovere!
2. v/t object spostare, muovere
(transfer) trasferire
emotionally commuovere
move house traslocare
3. v/i muoversi, spostarsi
(transfer) trasferirsi
move around v/i in room muoversi
from place to place spostarsi
move away v/i allontanarsi
move house traslocare
move in v/i trasferirsi move on v/i ripartire
in discussion andare avanti
move on to something passare a qualcosa
move out v/i of house andare via
of troops ritirarsi
move up v/i in league avanzare
(make room) spostarsi
movement movimento m movie film m inv
go to a movie/the movies andare al cinema
movie theater IA cinema m inv movies 3-D movies cinema m tridimensionale moving agg which can move mobile
emotionally commovente
mow v/t grass tagliare, falciare mow down v/t falciare mower tosaerba m inv MP abbr (= Member of Parliament ) deputato m
(= Military Policeman ) polizia f militare
mph abbr (= miles per hour ) miglia f pl orarie Mr signor MRP abbr di manufacturer's recommended price commercioprezzo m consigliato (dal produttore) Mrs signora Ms signora appellativo m usato sia per donne sposate che nubili Mt abbr (= Mount ) M. (= monte m) much 1. agg molto
so much money tanti soldi
how much sugar? quanto zucchero?
as much ... as ... tanto ... quanto ...
2. avv molto
very much moltissimo
too much troppo
as much as ... tanto quanto ...
as much as a million dollars addirittura un milione di dollari
I thought as much me l'aspettavo
3. pron molto
nothing much niente di particolare
there's not much left non ne è rimasto molto/rimasta molta
muck (dirt) sporco m mucus muco m mud fango m muddle 1. sost disordine m
I'm in a muddle sono confuso
2. v/t confondere
muddle up v/t (mess up) mettere in disordine
(confuse) confondere
muddy agg fangoso
hands, boots sporco di fango
muesli müsli m inv muffle v/t sound attutire
voice camuffare
muffle up v/i coprirsi bene muffler IA automobilismomarmitta f mug for tea, coffee tazzone m
fam (face) faccia f
mug v/t (pret e part pass mugged ) attack aggredire
mugger aggressore m mugging aggressione f muggy agg afoso mule animal mulo m
(slipper) mule f inv
mull over v/t riflettere su multicultural agg multiculturale multilateral agg politica  multilaterale multilingual agg multilingue inv multimedia 1. agg multimediale
2. sost multimedialità f inv, multimedia m
multinational 1. agg multinazionale
2. sost commerciomultinazionale f
multiple agg multiplo multiple choice question esercizio m a scelta multipla multiple sclerosis sclerosi f multipla multiplex cinema m inv multisale multiplex cinema cinema m inv multisale multiplication moltiplicazione f multiply (pret e part pass multiplied ) 1. v/t moltiplicare
2. v/i moltiplicarsi
multi-storey parcheggio m a più piani multi-storey car park parcheggio m a più piani multitasking informaticamultitasking m mum mamma f mumble 1. sost borbottio m
2. v/t e v/i borbottare
mummy mamma f mumps sost sing orecchioni m pl munch v/t e v/i sgranocchiare municipal agg municipale mural murale m murder 1. sost omicidio m
2. v/t person uccidere
song rovinare
murderer omicida m + f murderous agg rage, look omicida murky agg anche fig torbido murmur 1. sost mormorio m
2. v/t mormorare
muscle muscolo m muscular agg pain, strain muscolare
person muscoloso
muse v/i riflettere museum museo m mushroom 1. sost fungo m
2. v/i crescere rapidamente
music musica f
in written form spartito m
music box carillon m inv musical 1. agg musicale
person portato per la musica
voice melodioso
2. sost musical m inv
musical box carillon m inv musical instrument strumento m musicale musician musicista m + f mussel cozza f must v/aus (necessity): I must be on time devo arrivare in orario
I must devo
I mustn't be late non devo far tardi (probability): it must be about 6 o'clock devono essere circa le sei
they must have arrived by now ormai devono essere arrivati
mustache IAmoustache mustard senape f musty agg smell di stantio
room che sa di stantio
mute agg muto muted agg tenue
mutilate v/t mutilare mutiny 1. sost ammutinamento m
2. v/i (pret e part pass mutinied ) ammutinarsi
mutter v/t e v/i farfugliare mutton montone m mutual agg admiration reciproco
friend in comune
muzzle 1. sost of animal muso m
for dog museruola f
2. v/t : muzzle the press imbavagliare la stampa
my agg il mio m, la mia f, i miei m pl, le mie f pl
my bag said by man/woman la mia valigia
my sister/brother mia sorella/mio fratello
myopic agg miope myself pron reflexive mi
emphatic io stesso
after prep me stesso
I've hurt myself mi sono fatto male
myself, I'd prefer ... quanto a me, preferirei ...
by myself da solo
mysterious agg misterioso mysteriously avv misteriosamente mystery mistero m mystic agg mistico mystify v/t (pret e part pass mystified ) lasciare perplesso myth anche fig mito m mythical agg mitico mythology mitologia f
nab v/t (pret e part pass nabbed ) fam take for oneself prendere nag (pret e part pass nagged ) 1. v/i of person brontolare di continuo
2. v/t assillare
nag someone to do something assillare qualcuno perché faccia qualcosa
nagging agg person brontolone
doubt, pain assillante
nail for wood chiodo m
on finger, toe unghia f
nail clippers sost pl tagliaunghie m inv nail file limetta f per unghie nail polish smalto m per unghie nail polish remover solvente m per unghie nail scissors sost pl forbicine f pl per unghie nail varnish smalto m per unghie naive agg ingenuo naked agg nudo
to the naked eye a occhio nudo
name 1. sost nome m
what's your name? come ti chiami?
call someone names insultare qualcuno
make a name for oneself farsi un nome
2. v/t chiamare
name after v/t : they named him after his grandfather gli hanno messo il nome del nonno name for IAname after namely avv cioè namesake omonimo m, omonima f nametag on clothing et cetera targhetta f col nome nanny bambinaia f nap sost sonnellino m
have a nap farsi un sonnellino
nape nape of the neck nuca f napkin (table napkin) tovagliolo m
IA (sanitary napkin) assorbente m
Naples Napoli f nappy pannolino m narcotic sost narcotico m narrate v/t raccontare, narrare narration telling narrazione f narrative 1. sost story racconto
2. agg poem, style narrativo
narrator narratore m, narratrice f narrow agg street, bed et cetera stretto
views, mind ristretto
victory di stretta misura
narrowly avv win di stretta misura
narrowly escape something scampare a qualcosa per un pelo fam
narrow-minded agg di idee ristrette nasal agg voice nasale nasty agg person, thing to say, smell, weather cattivo
cut, wound, disease brutto
nation nazione f national 1. agg nazionale
2. sost cittadino m, cittadina f
national anthem inno m nazionale national currency commerciomoneta f nazionale national debt debito m pubblico national park parco m nazionale nationalism nazionalismo m nationality nazionalità f inv nationalize v/t industry et cetera nazionalizzare native agg indigeno
native language madrelingua f
native country patria f native speaker English native speaker persona f di madrelingua inglese NATO abbr (= North Atlantic Treaty Organization ) NATO f natural agg naturale natural gas gas m inv naturale
natural science scienze f pl naturali natural scientist studioso m di scienze naturali, studiosa f di scienze naturali naturalist naturalista m + f naturalize v/t : become naturalized naturalizzarsi naturally avv (of course) naturalmente
behave, speak con naturalezza
(by nature) per natura
nature natura f nature reserve riserva f naturale naughty agg cattivo
photograph, word et cetera spinto
nausea nausea f nauseate v/t (fig: disgust) disgustare nauseating agg smell, taste nauseante
person disgustoso
nauseous agg : feel nauseous avere la nausea nautical agg nautico nautical mile miglio m nautico naval agg navale
officer, uniform della marina
naval base base f navale navel ombelico m navigable agg river navigabile navigate v/i in ship, in aeroplane navigare
in car fare da navigatore, fare da navigatrice
informaticanavigare
navigation navigazione f navigator on ship, in aeroplane ufficiale m di rotta
in car navigatore m, navigatrice f
navy marina f militare navy blue 1. sost blu m inv scuro
2. agg blu scuro
near 1. avv vicino
2. prep vicino a
near the bank vicino alla banca
do you go near the bank? va dalle parti della banca?
3. agg vicino
the nearest stop la fermata più vicina
in the near future nel prossimo futuro
nearby avv live vicino nearly avv quasi near-sighted agg miope neat agg room, desk, person ordinato
whisky liscio
solution efficace
fam (terrific) fantastico
necessarily avv necessariamente necessary agg necessario
it is necessary to ... è necessario ..., bisogna ...
necessitate v/t rendere necessario necessity necessità f inv neck collo m necklace collana f neckline of dress scollo m née agg : Lisa Higgins née Smart Lisa Higgins nata Smart need 1. sost bisogno m
if need be se necessario
be in need (be needy) essere bisognoso
be in need of something aver bisogno di qualcosa
there's no need to be rude/upset non c'è bisogno di essere maleducato/triste
2. v/t avere bisogno di
you'll need to buy one dovrai comprarne uno
you don't need to wait non c'è bisogno che aspetti
I need to talk to you ti devo parlare
need I say more? devo aggiungere altro?
needle for sewing, on dial ago m
on record player puntina f
needlework cucito m needy agg bisognoso negative 1. agg negativo
2. sost elettronicapolo m negativo
fotografianegativa f
answer in the negative rispondere negativamente
neglect 1. sost trascuratezza f
2. v/t garden, one's health trascurare
neglect to do something trascurare di fare qualcosa
neglected agg gardens, author trascurato
feel neglected sentirsi trascurato
negligence negligenza f negligent agg negligente negligible agg quantity, amount trascurabile negotiable agg salary, contract negoziabile negotiate 1. v/i trattare
2. v/t deal, settlement negoziare
obstacles superare
bend in road affrontare
negotiation negoziato m, trattativa f negotiator negoziatore m, negoziatrice f
neigh v/i nitrire neighbor vicino m, vicina f neighborhood in town quartiere m
in the neighbourhood of fig intorno a
neighboring agg house, state confinante neighborly agg amichevole neighbour vicino m, vicina f neighbourhood in town quartiere m
in the neighbourhood of fig intorno a
neighbouring agg house, state confinante neighbourly agg amichevole neither 1. agg : neither player nessuno dei due giocatori
2. pron nessuno m dei due, nessuna f delle due, né l'uno né l'altro, né l'una né l'altra
3. avv: neither ... nor ... né ... né ...
4. cong neanche
neither do I neanch'io
neon light luce f al neon nephew nipote m (di zii) nerve nervo m
(courage) coraggio m
(impudence) faccia f tosta
it's bad for my nerves mi mette in agitazione
get on someone's nerves dare sui nervi a qualcuno
nerve-racking agg snervante nervous agg nervoso
be nervous about doing something essere ansioso all'idea di fare qualcosa
nervous breakdown esaurimento m nervoso nervous energy be full of nervous energy essere sovraeccitato nervous wreck be a nervous wreck avere i nervi a pezzi nervousness nervosismo m nest sost nido m nestle v/i rannicchiarsi Net the Net informaticaInternet m net for fishing retino m
for tennis rete f
net agg commercionetto net curtain tenda f di tulle net profit guadagno m o utile m netto netiquette informaticanetiquette f nettle ortica f network of contacts, cells rete f
informaticanetwork m inv
neurologist neurologo m, neurologa f neurosis nevrosi f inv neurotic agg nevrotico neuter v/t animal sterilizzare neutral 1. agg country neutrale
colour neutro
2. sost gear folle m
in neutral in folle
neutrality neutralità f inv neutralize v/t neutralizzare never avv mai
never! in disbelief ma va'!
you're never going to believe this non ci crederesti mai
you never promised, did you? non l'avrai promesso, spero!
never-ending agg senza fine nevertheless avv comunque, tuttavia new agg nuovo
this system is still new to me non sono ancora abituato al sistema
I'm new to the job sono nuovo del mestiere
that's nothing new non è una novità
new moon luna f nuova new year anno m nuovo
Happy New Year! buon anno!
New Year's Day capodanno m New Year's Eve San Silvestro m New Zealand Nuova Zelanda f New Zealander neozelandese m + f newborn agg neonato newcomer nuovo arrivato m, nuova arrivata f newly avv (recently) recentemente newly weds sost pl sposini m pl
news sost sing notizia f
on TV, radio notiziario m
novità f inv
any news? ci sono novità?
that's news to me mi giunge nuovo
news agency agenzia f di stampa news flash notizia f flash news report notiziario m newsagent giornalaio m newscast telegiornale m newscaster giornalista m televisivo, giornalista f televisiva newsgroup informaticanewsgroup m newspaper giornale m newsreader giornalista m radiotelevisivo, giornalista f radiotelevisiva newsstand edicola f newsvendor edicolante m + f next 1. agg in time prossimo
in space vicino
the next week/month he came back again la settimana/il mese dopo ritornò
who's next? a chi tocca?
2. avv dopo
next to (beside) accanto a
(in comparison with) a paragone di
next door 1. agg : next door neighbour vicino m di casa, vicina f di casa
2. avv live nella casa accanto
next of kin parente m + f prossimo nibble v/t mordicchiare nice agg person carino, gentile
day, weather, party bello
meal, food buono
be nice to your sister! sii carino con tua sorella!
that's very nice of you molto gentile da parte tua!
nicely avv written, presented bene niceties sost pl : social niceties convenevoli m pl niche in market nicchia f (di mercato)
special position nicchia f
nick sost cut taglietto m
in the nick of time appena in tempo
nickel material nichel m inv
(IA: coin) moneta f da 5 centesimi di dollaro
nickname sost soprannome m niece nipote f (di zii) niggardly agg amount misero
person tirchio
night notte f
(evening) sera f
at night di notte/di sera
last night ieri notte/ieri sera
travel by night viaggiare di notte
during the night durante la notte
stay the night rimanere a dormire
a room for 2 nights una stanza per due notti
work nights fare il turno di notte
good night buona notte
in the middle of the night a notte fonda
night flight volo m notturno night porter portiere m notturno night school scuola f serale night shift turno m di notte nightcap (drink) bicchierino m bevuto prima di andare a letto nightclub night(-club) m inv nightdress camicia f da notte nightfall at nightfall al calar della notte nightgown camicia f da notte nightie fam camicia f da notte nightingale usignolo m nightlife vita f notturna nightly agg e avv ogni sera
late at night ogni notte
nightmare anche fig incubo m nightshirt camicia f da notte (da uomo) nightspot locale m notturno nighttime at nighttime, in the nighttime di notte, la notte nil sport  zero m nimble agg agile nine nove nineteen diciannove nineteenth sost e agg diciannovesimo, diaciannovesima ninetieth sost e agg novantesimo, novantesima ninety novanta
ninth sost e agg nono nip (pinch) pizzico m
(bite) morso m
nipple capezzolo m nitrogen azoto m no 1. avv no
2. agg nessuno
there's no coffee/tea left non c'è più caffè/tè
I have no family/money non ho famiglia/soldi
I'm no linguist/expert non sono un linguista/esperto
no parking sosta vietata
no smoking vietato fumare
nobility nobiltà f inv noble agg nobile nobody pron nessuno
nobody knows nessuno lo sa
there was nobody at home non c'era nessuno in casa
nod 1. sost cenno m del capo
2. v/i (pret e part pass nodded ) fare un cenno col capo
nod in agreement annuire
nod off v/i (fall asleep) appisolarsi no-hoper fam buono m a nulla, buona f a nulla noise (sound) rumore m
loud, unpleasant chiasso m
noise pollution ecologiainquinamento m acustico noisy agg rumoroso
children, party chiassoso
don't be so noisy non fate tanto rumore
nominal agg amount simbolico nominate v/t (appoint) designare
nominate someone for a post proporre qualcuno come candidato per una posizione
nomination (appointing) nomina f
(proposal) candidatura f
person proposed candidato m, candidata f
nominative agg grammaticanominativo nominee candidato m, candidata f non ... non ... nonalcoholic agg analcolico nonaligned agg non allineato nonchalant agg noncurante noncommissioned officer sottufficiale m noncommittal agg person, response evasivo nondescript agg ordinario non-discrimination principle Unione Europeaprincipio m di non discriminazione none pron nessuno m, nessuna f
none of the students nessuno degli studenti
none of this money is mine neanche una lira di questi soldi è mia
there are none left non ne sono rimasti
there is none left non ne è rimasto, non è rimasto niente
nonentity nullità f inv nonetheless avv nondimeno nonexistent agg inesistente nonfiction opere f pl non di narrativa nonflammable agg non infiammabile noninflammable agg non infiammabile noninterference non intervento m nonintervention non intervento m non-iron agg shirt che non si stira no-no that's a no-no fam non si fa, è vietato no-nonsense agg approach pragmatico nonpayment mancato pagamento m nonpolluting agg non inquinante non-polluting agg non inquinante nonresident sost in country non residente m + f
(in hotel) persona f che non è cliente di un albergo
nonreturnable agg a fondo perduto nonsense sciocchezze f pl
don't talk nonsense non dire sciocchezze
nonsense, it's easy! sciocchezze, è facile!
nonskid agg tyres antisdrucciolevole nonslip agg surface antiscivolo inv nonsmoker person non fumatore m, non fumatrice f nonstandard agg fuori standard, non di serie
use of a word che fa eccezione
nonstick agg pans antiaderente
nonstop 1. agg flight, train diretto
chatter continuo
2. avv fly, travel senza scalo
chatter, argue di continuo
nonswimmer persona f chi non sa nuotare nonunion agg non appartenente al sindacato nonviolence non violenza f nonviolent agg non violento noodles sost pl spaghetti m pl cinesi nook angolino m noon mezzogiorno m
at noon a mezzogiorno
noose cappio m nor avv cong
nor do I neanch'io, neanche a me
norm norma f normal agg normale normal view informaticavisualizzazione f normale normality normalità f inv normalize v/t relationships normalizzare normally avv (usually) di solito
in a normal way normalmente
north 1. sost nord m
to the north of a nord di
2. agg settentrionale, nord inv
3. avv travel verso nord
north of a nord di
North America America f del Nord North American 1. sost nordamericano m, nordamericana f
2. agg nordamericano
North Korea Corea f del Nord North Korean 1. agg nordcoreano
2. sost nordcoreano m, nordcoreana f
North Pole polo m nord northeast sost nordest northerly agg wind settentrionale
direction nord inv
northern agg settentrionale northerner settentrionale m + f northwards avv travel verso nord northwest sost nordovest m Norway Norvegia f Norwegian 1. agg norvegese
2. sost person norvegese m + f
language norvegese m
nose naso m
right under my nose! proprio sotto il naso!
nose about v/i fam curiosare nosebleed emorragia f nasale nostalgia nostalgia f nostalgic agg nostalgico nostril narice f nosy agg fam curioso not avv non
not this one, that one non questo, quello
not a lot non molto
I hope not spero di no
I don't know non lo so
I am not American non sono americano
he didn't help non ha aiutato
not me io no
notable agg notevole notary notaio m notch tacca f note sost short letter biglietto m
musicanota f
memo to self appunto m
comment on text nota f
take notes prendere appunti
take note of something prendere nota di qualcosa
note down v/t annotare notebook informaticanotebook m, computer m portatile notebook taccuino m
informaticanotebook m inv
notebook computer informaticanotebook m, computer m portatile noted agg noto notepad bloc-notes m inv notepaper carta f da lettere nothing pron niente
nothing but nient'altro che
nothing much niente di speciale
for nothing (for free) gratis
(for no reason) per un nonnulla
I'd like nothing better non chiedo di meglio
notice 1. sost on notice board, in street avviso m
(advance warning) preavviso m
in newspaper annuncio m
to leave job preavviso m
to leave house disdetta f
at short notice con un breve preavviso
until further notice fino a nuovo avviso
give someone his/her notice to quit job dare il preavviso a qualcuno
to leave house dare la disdetta a qualcuno
hand in one's notice to employer presentare le dimissioni
four weeks' notice quattro settimane di preavviso
take notice of something fare caso a qualcosa
take no notice of someone/something non fare caso a qualcuno/qualcosa
2. v/t notare
notice board bacheca f noticeable agg sensibile notify v/t (pret e part pass notified ) informare notion idea f notorious agg famigerato nougat torrone m nought zero m noun nome m, grammaticasostantivo m nourishing agg nutriente nourishment nutrimento m novel sost romanzo m novelist romanziere m, romanziera f novelty novità f inv November novembre m novice principiante m + f now avv ora, adesso
now and again, now and then ogni tanto
by now ormai
from now on d'ora in poi
right now subito
just now (proprio) adesso
now, now! su, su!
now, where did I put it? dunque, dove l'ho messo?
nowadays avv oggigiorno nowhere avv da nessuna parte
there's nowhere to sit non c'è posto (a sedere)
it's nowhere near finished è ben lontano dall'essere terminato
nozzle bocchetta f NPV abbr di net present value commerciovalore m attuale netto nuclear agg nucleare nuclear energy energia f nucleare nuclear fission fissione f nucleare nuclear physics fisica f nucleare nuclear power energia f nucleare
politica  potenza f nucleare
nuclear power station centrale f nucleare nuclear reactor reattore m nucleare nuclear waste ecologiascorie f pl radioattive nuclear weapon arma f nucleare nuclear-free agg ecologiadenuclearizzato nude 1. agg nudo
2. sost painting nudo m
in the nude nudo
nudge v/t dare un colpetto di gomito a nudist sost nudista m + f nuisance seccatura f
make a nuisance of oneself dare fastidio
what a nuisance! che seccatura!
nuke v/t fam distruggere con armi atomiche null and void agg nullo numb agg intirizzito
emotionally impietrito
number 1. sost (figure) numero m, cifra f
(quantity) quantità f inv
of hotel room, house, phone number et cetera numero m
2. v/t put a number on numerare, contare
number plate automobilismotarga f numeral numero m numerate agg : be numerate avere buone basi in matematica
of children saper contare
numerous agg numeroso nun suora f nurse infermiere m, infermiera f nursery school asilo m
in house stanza f dei bambini
for plants vivaio m
nursery rhyme filastrocca f nursery school scuola f materna nursery school teacher insegnante m + f di scuola materna nursing professione f d'infermiere
she went into nursing è diventata infermiera
nursing home for old people casa f di riposo nut noce f
for bolt dado m
nutcrackers sost pl schiaccianoci m inv nutrient sost sostanza f nutritiva nutrition alimentazione f nutritious agg nutriente nutshell in a nutshell in poche parole nutty agg taste di noce nylon 1. sost nylon m inv
2. agg di nylon
o.n.o. abbr di or near offer commerciobase f delle trattative oak tree quercia f
wood rovere m
OAP abbr (= old age pensioner ) pensionato m, pensionata f oar remo m oasis (pl oases ) anche fig oasi f inv oath dirittogiuramento m
(swearword) imprecazione f
on oath sotto giuramento
oatmeal farina f d'avena oats sost pl avena f obedience ubbidienza f obedient agg ubbidiente obediently avv docilmente obese agg obeso obesity obesità f inv obey v/t parents ubbidire a
law osservare
obituary sost necrologio m object sost (thing) oggetto m
(aim) scopo m
grammaticacomplemento m
object v/i avere da obiettare object to v/t essere contrario a objection obiezione f objectionable agg (unpleasant) antipatico objective 1. agg obiettivo
2. sost obiettivo m
objectively avv obiettivamente objectivity obiettività f inv obligation obbligo m
be under an obligation to someone essere in debito con qualcuno
obligatory agg obbligatorio oblige v/t : much obliged! grazie mille! obliging agg servizievole oblique 1. agg reference indiretto
2. sost in punctuation barra f
obliterate v/t city annientare
memory cancellare
oblivion oblio m
fall into oblivion cadere in oblio
oblivious agg : be oblivious of something essere ignaro di qualcosa oblong 1. agg rettangolare
2. sost rettangolo m
obnoxious agg offensivo
smell sgradevole
obscene agg osceno
salary, poverty vergognoso
obscenity oscenità f inv obscure agg oscuro obscurity oscurità f inv observance osservanza f observant agg osservante observation osservazione f observatory osservatorio m observe v/t osservare observer osservatore m, osservatrice f obsess v/t : be obsessed by/with essere fissato con obsession fissazione f obsessive agg person, behaviour ossessivo obsolete agg model obsoleto
word disusato, antiquato
obstacle anche fig ostacolo obstetrician ostetrico m, ostetrica f
obstetrics ostetricia f obstinacy ostinazione f obstinate agg ostinato obstinately avv ostinatamente obstruct v/t road, passage ostruire
investigation, police ostacolare
obstruction on road et cetera ostruzione f obstructive agg behaviour, tactics ostruzionista obtain v/t ottenere obtainable agg products reperibile obtrusive agg music invadente
colour stonato
obtuse agg fig ottuso obvious agg ovvio, evidente obviously avv ovviamente, evidentemente
obviously! ovviamente!
occasion occasione f occasional agg sporadico
I like the occasional whisky bevo un whisky ogni tanto
occasionally avv ogni tanto occult 1. agg occulto
2. sost: the occult l'occulto m
occupant of vehicle occupante m + f
of building, flat abitante m + f
occupation (job) professione f
of country occupazione f
occupational therapist ergoterapeuta m + f occupational therapy ergoterapia f occupy v/t (pret e part pass occupied ) occupare occur v/i (pret e part pass occurred ) accadere
it occurred to me that ... mi è venuto in mente che ...
occurrence evento m ocean oceano m oceanographer oceanografo m, oceanografa f oceanography oceanografia f o'clock at five/six o'clock alle cinque/sei
it's one o'clock è l'una
it's three o'clock sono le tre
October ottobre m octopus polpo m odd agg (strange) strano
(not even) dispari
the odd one out l'eccezione f
50 odd 50 e rotti
odds sost pl : be at odds with essere in disaccordo con
the odds are 10 to one le probabilità sono 10 contro una
the odds are that ... è probabile che ...
against all the odds contro ogni aspettativa
odds and ends sost pl objects cianfrusaglie f pl
things to do cose f pl
odds-on agg : the odds-on favourite il favorito
it's odds-on that ... è praticamente scontato che ...
odious agg odioso odor odore m odour odore m of prep di
the works of Dickens le opere di Dickens
it's made of steel è di acciaio
die of cancer morire di cancro
a friend of mine un mio amico
very nice of him molto gentile da parte sua
of the three this is ... dei tre questo è ...
off 1. prep : a lane off the main road not far from un sentiero poco lontano dalla strada principale
leading off un sentiero che parte dalla strada principale
£20 off the price 20 sterline di sconto
he's off his food ha perso l'appetito
2. avv: be off of light, TV et cetera essere spento
of gas, tap essere chiuso
(cancelled) essere annullato
of food essere finito
she was off today not at work oggi non era al lavoro
you've left the lid off non hai messo il coperchio
we're off tomorrow leaving partiamo domani
I'm off to New York vado a New York
I must be off devo andare
with his trousers/hat off senza pantaloni/cappello
take a day off prendere un giorno libero
it's 3 miles off dista 3 miglia
it's a long way off è molto lontano
drive off partire (in macchina)
walk off allontanarsi (a piedi)
off and on ogni tanto
3. agg food andato a male
off switch interruttore m, -trice f di spegnimento
offal frattaglie f pl offence dirittoreato m
take offence at something offendersi per qualcosa
offend v/t (insult) offendere offender dirittodelinquente m + f
offenders will be prosecuted i trasgressori saranno perseguiti a norma di legge
offense IAoffence offensive 1. agg behaviour, remark, offensivo
smell sgradevole
2. sost (militare: attack) offensiva f
go onto the offensive passare all'offensiva
offer 1. sost offerta f
2. v/t offrire
offer someone something offrire qualcosa a qualcuno
offhand agg attitude disinvolto office ufficio m
(position) carica f
office block complesso m di uffici office hours sost pl orario m d'ufficio
officer militareufficiale m
in police agente m + f
official 1. agg ufficiale
2. sost funzionario m, funzionaria f
officially avv ufficialmente officiate v/i officiare officious agg invadente off-licence IB negozio m di alcolici offline agg informaticaoff line off-line agg e avv off-line off-peak agg rates ridotto
off-peak electricity elettricità f a tariffa ridotta
off-season 1. agg rates di bassa stagione
2. sost bassa stagione f
offset v/t (pret e part pass offset ) losses, disadvantage compensare offshore agg drilling rig, investment off-shore inv offside 1. agg wheel et cetera destro
on the left sinistro
2. avv sport  in fuorigioco
offspring figli m pl
of animal piccoli m pl
off-the-record agg ufficioso off-white agg bianco sporco often avv spesso oil 1. sost olio m
petroleum petrolio m
for central heating nafta f
2. v/t hinges, bearings oliare
oil change cambio m dell'olio oil company compagnia f petrolifera oil painting quadro m a olio oil refinery raffineria f di petrolio oil rig piattaforma f petrolifera oil slick chiazza f di petrolio oil tanker petroliera f oil well pozzo m petrolifero oilcloth tela f cerata oilfield giacimento m petrolifero oil-fired agg central heating a nafta oil-producing country paese m produttore di petrolio oilskins sost pl abiti m pl di tela cerata oily agg unto ointment pomata f ok agg , avv fam is it ok with you if ...? ti va bene se ...?
does that look ok? ti sembra che vada bene?
that's ok by me per me va bene
are you ok? well, not hurt stai bene?
are you ok for Friday? ti va bene venerdì?
he's ok (is a good guy) è (un tipo) in gamba
old agg vecchio
(previous) precedente
how old are you/is he? quanti anni hai/ha?
he's getting old sta invecchiando
old age vecchiaia f old age pension pensione f di anzianità old people's home casa f di riposo (per anziani) old-age pensioner pensionato m, pensionata f old-fashioned agg antiquato olive oliva f olive oil olio m d'oliva Olympic Games sost pl Olimpiadi f pl, giochi m pl olimpici Ombudsman Unione Europea, politica  mediatore m europeo, difensore m civico omelet frittata f omelette frittata f ominous agg sinistro omission omissione f
on purpose esclusione f
omit v/t (pret e part pass omitted ) omettere
on purpose escludere
omit to do something tralasciare di fare qualcosa
omnipotent agg onnipotente
omniscient agg onnisciente on 1. prep su
on the table/wall sul tavolo/muro
on the bus/train in autobus/treno
get on the bus/train salire sull'autobus/sul treno
on TV/the radio alla tv/radio
on Sunday domenica
on Sundays di domenica
on the 1st of June il primo di giugno
be on holiday/sale/offer essere in vacanza/vendita/offerta
I'm on antibiotics sto prendendo antibiotici
this is on me (I'm paying) offro io
have you any money on you? hai dei soldi con te?
on his arrival/departure al suo arrivo/alla sua partenza
on hearing this al sentire queste parole
2. avv: be on of light, TV et cetera essere acceso
of gas, tap essere aperto
of machine essere in funzione
of handbrake essere inserito
it's on after the news of programme è dopo il notiziario
the meeting is on scheduled to happen la riunione si fa
put the lid on metti il coperchio
with his jacket/hat on con la giacca/il cappello
what's on tonight? on TV et cetera cosa c'è stasera?
I've got something on tonight planned stasera ho un impegno
you're on I accept your offer et cetera d'accordo
that's not on (not allowed, not fair) non è giusto
on you go (go ahead) fai pure
walk/talk on continuare a parlare/camminare
and so on e così via
on and on talk et cetera senza sosta
3. agg: the on switch l'interruttore m d'accensione
once 1. avv (one time) una volta
(formerly) un tempo
once again, once more ancora una volta
at once (immediately) subito
all at once (suddenly) improvvisamente
(all ) at once (together) contemporaneamente
once upon a time there was ... c'era una volta ...
once in a while ogni tanto
once and for all una volta per tutte
for once per una volta
2. cong non appena
once you have finished non appena hai finito
one 1. sost (number) uno m
2. agg uno, una
one day un giorno
3. pron uno m, una f
which one? quale?
that one quello m, quella f
this one questo m, questa f
one by one enter, deal with uno alla volta
one another l'un l'altro, a vicenda
what can one say/do? cosa si può dire/fare?
one would have thought that ... si sarebbe pensato che ...
the more one thinks about it ... più ci si pensa ...
the little ones i piccoli
I for one per quanto mi riguarda
one-off 1. sost fatto m eccezionale
person persona f eccezionale
2. agg unico
one-parent family famiglia f monoparentale oneself pron reflexive si
after prep se stesso m, se stessa f,
cut oneself tagliarsi
do something oneself fare qualcosa da sé
do something by oneself fare qualcosa da solo
one-sided agg unilaterale one-track mind uso spiritoso : have a one-track mind essere fissato col sesso one-way street strada f a senso unico one-way ticket biglietto m di sola andata onion cipolla f online agg informaticaon line on-line agg e avv on-line inv on-line service informaticaservizio m on-line onlooker astante m only 1. avv solo
not only X but also Y non solo X ma anche Y
only just a malapena
2. agg unico
only son unico figlio maschio
onset inizio m onside avv sport  non in fuorigioco on-the-job training training m inv sul lavoro onto prep : put something onto something mettere qualcosa sopra qualcosa onwards avv in avanti
from ... onwards da ... in poi
ooze 1. v/i of liquid, mud colare
2. v/t: he oozes charm è di una gentilezza esagerata
opaque glass opaco OPEC abbr (= Organization of Petroleum Exporting Countries ) OPEC f open 1. agg aperto
flower sbocciato
(honest, frank) aperto, franco
in the open air all'aria aperta
2. v/t aprire
3. v/i of door, shop aprirsi
of flower sbocciare
open day giornata f di apertura al pubblico open plan office open space m inv open ticket biglietto m aperto open up v/i of person aprirsi open-air agg meeting, concert all'aperto
pool scoperto
open-ended agg contract et cetera aperto opening in wall et cetera apertura f
of film, novel et cetera inizio m
(job going) posto m vacante
opening hours sost pl orario m d'apertura opening of the stock market commercioapertura f della borsa openly avv (honestly, frankly) apertamente open-minded agg aperto opera lirica f, opera f opera glasses sost pl binocolo m da teatro opera house teatro m dell'opera opera singer cantante lirico m, cantante lirica f operate 1. v/i of company operare
of airline, bus service essere in servizio
of machine funzionare
medicinaoperare, intervenire
2. v/t machine far funzionare
operate on v/t medicinaoperare operating instructions sost pl istruzioni f pl per l'uso operating system informaticasistema m operativo operation operazione f
medicinaintervento m (chirurgico), operazione f
of machine funzionamento m
operations of company operazioni f pl
have an operation medicinasubire un intervento (chirurgico)
operator telecomunicazionecentralinista m + f
of machine operatore m, operatrice f
(tour operator) operatore m, -trice f turistico
opinion opinione f, parere m
in my opinion a mio parere
opinion poll sondaggio m d'opinione opponent avversario m, avversaria f
opportune agg uso form opportuno opportunist opportunista m + f opportunity opportunità f inv oppose v/t opporsi a
be opposed to ... essere contrario a ...
as opposed to ... piuttosto che ...
opposite 1. agg direction opposto
meaning, views contrario
house di fronte
the opposite side of the road l'altro lato della strada
the opposite sex l'altro sesso
2. sost contrario m
opposite number omologo m opposition opposizione f oppress v/t the people opprimere oppressive agg rule, dictator oppressivo
weather opprimente
opt v/t : opt to do something optare per fare qualcosa optical illusion illusione f ottica optician dispensing ottico m, ottica f
ophthalmic optometrista m + f
optics ottica f optimism ottimismo m optimist ottimista m + f optimistic agg attitude, view ottimistico
person ottimista
optimistically avv ottimisticamente optimum 1. agg ottimale
2. sost optimum m inv
option possibilità f inv, opzione f
he had no other option non ha avuto scelta
commercioopzione f, diritto m d'opzione
optional agg facoltativo optional extras sost pl optional m inv or cong o
he can't hear or see non può né sentire né vedere
or else! o guai a te!
oral agg orale orange 1. agg colour arancione
2. sost fruit arancia f
colour arancione m
orange juice succo m d'arancia orange squash aranciata f non gasata orangeade aranciata f orator oratore m, oratrice f orbit 1. sost of earth orbita f
send something into orbit lanciare in orbita qualcosa
2. v/t the earth orbitare intorno a
orchard frutteto m orchestra orchestra f orchid orchidea f ordain v/t priest ordinare ordeal esperienza f traumatizzante order 1. sost ordine m
for goods, in restaurant ordinazione f
in order to do something così da fare qualcosa
he stood down in order that she could get the job si è ritirato, così che lei potesse avere il lavoro
out of order (not functioning) fuori servizio
(not in sequence) fuori posto
he's out of order (not doing the proper thing) si sta comportando in modo scorretto
2. v/t ordinare
order someone to do something ordinare a qualcuno di fare qualcosa
informatica order online ordinare online
3. v/i ordinare
order processing commerciodisbrigo m delle ordinazioni orderly 1. agg room, mind ordinato
crowd disciplinato
2. sost in hospital inserviente m + f
ordinal number numero m ordinale ordinarily avv (as a rule) normalmente ordinary agg normale
nothing out of the ordinary niente di straordinario
ore minerale m grezzo organ anat , musicaorgano m organic agg food, fertilizer biologico organic waste ecologiarifiuti m pl organici organically avv grown biologicamente organism organismo m organization organizzazione f organize v/t organizzare organized crime criminalità f inv organizzata organizer person organizzatore m, organizzatrice f
orgasm orgasmo m Orient Oriente m Oriental agg orientale orientate v/t (direct) orientare
orientate oneself (get bearings) orientarsi
origin origine f
of Chinese origin di origine cinese
original 1. agg originale
2. sost painting et cetera originale m
originality originalità f inv originally avv (at first) in origine
originally he comes from France è di origini francesi
originate 1. v/t scheme, idea dare origine a
2. v/i of idea, belief avere origine
originator of scheme et cetera ideatore m, ideatrice f ornament soprammobile m ornamental agg ornamentale ornate agg style, architecture ornato orphan sost orfano m, orfana f orphanage orfanotrofio m orthodox agg anche fig ortodosso orthopedic agg ortopedico ostensibly avv apparentemente ostentation ostentazione f ostentatious agg ostentato ostentatiously avv con ostentazione ostracize v/t ostracizzare other 1. agg altro
the other day l'altro giorno
every other day a giorni alterni
every other person una persona su due
2. sost l'altro m, altra f
the others gli altri
otherwise avv altrimenti
(differently) diversamente
OTT abbr fam (= over the top ) esagerato otter lontra f ought v/aus : I/you ought to know dovrei/dovresti saperlo
you ought to have done it avresti dovuto farlo
ounce oncia f our agg il nostro m, la nostra f, i nostri m pl, le nostre f pl
our brother/sister nostro fratello/nostra sorella
ours pron il nostro m, la nostra f, i nostri m pl, le nostre f pl ourselves pron reflexive ci
emphatic noi stessi/nois stesse
after prep noi
we did it ourselves l'abbiamo fatto noi (stessi/stesse)
we talked about ourselves abbiamo parlato di noi
by ourselves da soli
oust v/t from office esautorare out be out of light, fire essere spento
of flower essere sbocciato
of sun splendere
not at home, not in building essere fuori
of calculations essere sbagliato
(be published) essere uscito
of secret essere svelato
no longer in competition essere eliminato
of workers essere in sciopero
(no longer in fashion) essere out
out here in Dallas qui a Dallas
he's out in the garden è in giardino
(get ) out! fuori!
(get ) out of my room! fuori dalla mia stanza!
that's out! (out of the question) è fuori discussione!
he's out to win fully intends to è deciso a vincere
out of prep (motion) fuori
fall out of the window cadere fuori dalla finestra (position) da 20 miles out of Newcastle 20 miglia da Newcastle (cause) per
out of jealousy/curiosity per gelosia/curiosità (without) senza
we're out of petrol/beer siamo senza benzina/birra from a group su 5 out of 10 5 su 10
out of order agg fuori servizio outboard motor motore m fuoribordo outbreak of war, disease scoppio m outbuilding annesso m outburst emotional reazione f violenta
outburst of anger esplosione f di rabbia
outcast sost emarginato m, emarginata f outcome risultato m outcry protesta f outdated agg sorpassato outdo v/t (pret outdid, part pass outdone ) superare outdoor agg toilet, activities, life all'aperto
swimming pool scoperto
outdoors avv all'aperto outer agg wall et cetera esterno outer space spazio m intergalattico outfit (clothes) completo m
(company, organization) organizzazione f
outgoing agg flight, mail in partenza
personality estroverso
outgrow v/t (pret outgrew, part pass outgrown ) bad habits, interests perdere outing (trip) gita f outlast v/t durare più di outlet of pipe scarico m
for sales punto m di vendita
outline 1. sost of person, building et cetera profilo m
of plan, novel abbozzo m
2. v/t plans et cetera abbozzare
outlive v/t sopravvivere a outlook (prospects) prospettiva f outlying agg areas periferico outnumber v/t superare numericamente out-of-date agg passport scaduto
values superato
out-of-the-way agg fuori mano outpatient paziente m esterno, paziente f esterna outpatients' ambulatorio m outpatients' clinic ambulatorio m outperform v/t of machine, investment rendere meglio di
of company, economy andare meglio di
output 1. sost of factory produzione f
informaticaoutput m inv
2. v/t (pret e part pass outputted or output ) (produce) produrre
informatica signal emettere
outrage 1. sost feeling sdegno m
act atrocità f inv
2. v/t indignare
outrageous agg acts scioccante
prices scandaloso
outright 1. agg winner assoluto
2. avv win nettamente
kill sul colpo
outrun v/t (pret outran, part pass outrun ) anche fig superare
run faster than correre più veloce di
outset sost : at/from the outset all'/dall'inizio outshine v/t (pret e part pass outshone ) eclissare outside 1. agg surface, wall, lane esterno
2. avv sit, go fuori
3. prep fuori da
(apart from) al di fuori di
4. sost of building, case et cetera esterno m
at the outside al massimo
outside broadcast trasmissione f in esterni outsider estraneo m, estranea f
in election, race outsider m inv
outsize agg clothing di taglia forte outskirts sost pl periferia f outsmart outwit outsource v/t commercioappaltare (operazioni di gestione) outstanding agg success, writer eccezionale
finanze : invoice, sums da saldare
outstretched agg hands teso outvote v/t mettere in minoranza outward agg appearance esteriore
outward journey viaggio m d'andata
outwardly avv esteriormente outweigh v/t contare più di outwit v/t (pret e part pass outwitted ) riuscire a gabbare oval agg ovale ovary ovaia f ovation ovazione f
she was given a standing ovation il pubblico s'è alzato in piedi per applaudirla
oven in kitchen forno m
in factory fornace f
oven glove guanto m da forno oven mitt guanto m da forno ovenproof agg pirofilo oven-ready agg pronto da mettere al forno over 1. prep (above) sopra, su
(across) dall'altra parte
(more than) oltre
(during) nel corso di
over the phone al telefono
travel all over Brazil girare tutto il Brasile
you find them all over Brazil si trovano dappertutto in Brasile
let's talk over a meal parliamone a pranzo
we're over the worst il peggio è passato
over and above oltre a
2. avv: be over (finished) essere finito
(left) essere rimasto
over to you (your turn) tocca a te
over in Japan in Giappone
overhere/there qui/lì
it hurts all over mi fa male dappertutto
painted white all over tutto dipinto di bianco
it's all over è finito
I've told you over and over again te l'ho detto mille volte
do something over again rifare qualcosa
overall 1. agg length totale
2. avv measure complessivamente
(in general) nell'insieme
overalls sost pl tuta f da lavoro overawe v/t intimidire
be overawed by someone/something essere intimidito da qualcuno/qualcosa
overbalance v/i perdere l'equilibrio overbearing agg autoritario
overboard avv : man overboard! uomo in mare!
go overboard for someone/something entusiasmarsi per qualcuno/qualcosa
overcast agg day, sky nuvoloso overcharge v/t customer far pagare più del dovuto a overcoat cappotto m overcome v/t (pret overcame, part pass overcome ) difficulties, shyness superare
be overcome by emotion essere sopraffatto dall'emozione
overcrowded agg sovraffollato overdo v/t (pret overdid, part pass overdone ) (exaggerate) esagerare
in cooking stracuocere
you're overdoing things taking on too much ti stai strapazzando
overdone agg meat stracotto overdose sost overdose f inv overdraft scoperto m (di conto)
have an overdraft avere il conto scoperto
overdraw v/t (pret overdrew, part pass overdrawn ): overdraw one's account andare allo scoperto
be £800 overdrawn essere (allo) scoperto di 800 sterline
overdressed agg troppo elegante overdrive automobilismooverdrive m inv overdue agg bill, rent arretrato
train, baby in ritardo
overestimate v/t abilities, value sovrastimare overexpose v/t photograph sovraesporre overflow sost pipe troppopieno m overflow v/i of water traboccare
of river straripare
overgrown agg garden coperto d'erbacce
he's an overgrown baby è un bambinone
overhaul v/t engine revisionare
plans rivedere
overhead IA sost sing , overheads sost pl finanze  costi m pl di gestione
travel overheads spese f pl di viaggio
overhead agg lights, cables in alto, aereo
railway soprelevato
overhead projector lavagna f luminosa overheads sost pl finanze  costi m pl di gestione
overhear v/t (pret e part pass overheard ) sentire per caso overheated agg room, engine surriscaldato overjoyed agg felicissimo overkill that's overkill è un'esagerazione overland agg e avv via terra overlap v/i (pret e part pass overlapped ) (partly cover) sovrapporsi
(partly coincide) coincidere
overleaf see overleaf a tergo overload v/t sovraccaricare overlook v/t of tall building et cetera dominare, dare su
deliberately chiudere un occhio su
accidentally non notare
the room overlooks the garden la stanza dà sul giardino
overly avv troppo
not overly ... non particolarmente ...
overnight avv travel di notte
stay per la notte
overnight bag piccola borsa f da viaggio, ventiquattrore f inv overpaid agg strapagato overpopulated agg sovrappopolato overpower v/t physically sopraffare overpowering agg smell asfissiante
sense of guilt opprimente
overpriced agg troppo caro overrated agg sopravvalutato overreact v/i reagire in modo eccessivo override v/t (pret overrode, part pass overridden ) annullare
person annullare la decisione di
(be more important than) prevalere su
overriding agg concern principale overrule v/t decision annullare overrun v/t (pret overan, part pass overun ) country invadere
time sforare
be overrun with essere invaso da
overseas avv e agg all'estero oversee v/t (pret oversaw, part pass overseen ) sorvegliare overshadow v/t fig eclissare
oversight svista f oversimplification semplificazione f eccessiva oversimplify v/t (pret e part pass oversimplified ) semplificare troppo oversleep v/i (pret e part pass overslept ) non svegliarsi in tempo overstate v/t esagerare overstatement esagerazione f overstep v/t (pret e part pass overstepped ): fig overstep the mark passare il segno overtake v/t (pret overtook, part pass overtaken ) in work, development superare
automobilismosorpassare
overthrow v/t (pret overthrew, part pass overthrown ) government rovesciare overthrow sost of government rovesciamento m overtime IB 1. sost straordinario m
2. avv : work overtime fare lo straordinario
overture musicaouverture f inv
make overtures to fare approcci a
overturn 1. v/t vehicle, object ribaltare
government rovesciare
2. v/i of vehicle ribaltarsi
overtype v/t informaticasovrascrivere overview visione f d'insieme overweight agg sovrappeso overwhelm v/t with work oberare
with emotion sopraffare
be overwhelmed by by response essere colpito da
overwhelming agg feeling profondo
majority schiacciante
overwork 1. sost lavoro m eccessivo
2. v/i lavorare troppo
3. v/t far lavorare troppo
owe v/t dovere
owe someone £500 dovere 500 sterline a qualcuno
owe someone an apology dovere delle scuse a qualcuno
how much do I owe you? quanto le devo?
owing to prep a causa di owl gufo m own v/t possedere own 1. agg proprio
my own car la mia macchina
my very own mother proprio mia madre
2. pron: a car of my own un'auto tutta mia
on my/his own da solo
own resources Unione Europearisorse f pl proprie own up v/i confessare owner proprietario m, proprietaria f ownership proprietà f inv ox bue m oxide ossido m oxygen ossigeno m oyster ostrica f oz abbr (= ounce (s )) oncia ozone ozono m ozone alert ecologiaallarme m ozono ozone hole ecologiabuco m nell'ozono ozone layer ecologiafascia f o strato m d'ozono ozone levels ecologiatasso m d'ozono
p abbr (= penny
pence ) penny m inv
p.m. abbr (= post meridiem ): at 2 p.m. alle 2 del pomeriggio
at 10.30 p.m. alle 10.30 di sera
P.O. Box casella f postale PA abbr (= personal assistant ) assistente m + f personale pace 1. sost (step) passo m
(speed) ritmo m
2. v/i : pace up and down camminare su e giù
pacemaker medicinapacemaker m inv
sport  battistrada m inv
Pacific the Pacific (Ocean ) il Pacifico pacifism pacifismo m pacifist sost pacifista m + f pacify v/t (pret e part pass pacified ) placare pack 1. sost (backpack) zaino m
of cereal, food confezione f
of cigarettes pacchetto m
of peas et cetera confezione f
of cards mazzo m
2. v/t bag fare
item of clothing et cetera mettere in valigia
goods imballare
groceries imbustare
3. v/i fare la valigia/le valigie
package 1. sost (parcel) pacco m
of offers et cetera pacchetto m
2. v/t confezionare
package deal for holiday offerta f tutto compreso package insert medicinafoglietto m illustrativo package tour viaggio m organizzato packaging anche fig confezione f packed agg (crowded) affollato packet confezione f
of cigarettes, crisps pacchetto m
pact patto m pad 1. sost piece of cloth et cetera tampone m
for writing blocchetto m
2. v/t (pret e part pass padded ) with material imbottire
speech, report farcire
pad v/i (move quietly) camminare a passi felpati padded agg jacket, shoulders imbottito padding material imbottitura f
in speech et cetera riempitivo m
paddle 1. sost for canoe pagaia f
2. v/i in canoa pagaiare
in water sguazzare
paddling pool piscinetta f per bambini paddock paddock m inv padlock 1. sost lucchetto m
2. v/t gate chiudere col lucchetto
padlock X to Y fissare col lucchetto X a Y
paediatric et cetera pediatric et cetera page sost of book et cetera pagina f page v/t (call) chiamare con l'altoparlante
with pager chiamare col cercapersone
page break informaticainterruzione f di pagina pager cercapersone m inv pail secchio m pain dolore m
be in pain soffrire
take pains to ... fare il possibile per ...
a pain in the neck fam una rottura f di scatole fam
painful agg (distressing) doloroso
(laborious) difficile
my leg is still painful la gamba mi fa ancora male
it is my painful duty to inform you ... siamo addolorati di comunicarle ...
painfully avv (extremely, acutely) estremamente painkiller analgesico m painless agg indolore painstaking agg accurato paint 1. sost for wall, car vernice f
for artist colore m
2. v/t wall et cetera pitturare
picture dipingere
3. v/i as art form dipingere
paintbrush pennello m painter decorator imbianchino m
artist pittore m, pittrice f
painting activity pittura f
(picture) quadro m
paintwork vernice f pair of objects paio m
of animals, people coppia f
a pair of shoes un paio di scarpe
pajamas IApyjamas Pakistan Pakistan m
Pakistani 1. sost pakistano m, pakistana f
2. agg pakistano
pal fam (friend) amico m, amica f palace palazzo m signorile palate palato m palatial agg sfarzoso pale agg person pallido
pale pink/blue rosa/celeste pallido
Palestine Palestina f Palestinian 1. sost palestinese m + f
2. agg palestinese
palette informaticapannello m
tavolozza f
pallet pallet m inv pallor pallore m palm of hand palma f palm tree palma f palpitations sost pl medicinapalpitazioni f pl paltry agg irrisorio pamper v/t viziare pamphlet volantino m pan 1. sost for cooking pentola f
for frying padella f
2. v/t (pret e part pass panned ) fam (criticize) stroncare fam
pan out v/i (develop) sviluppare pancake crêpe f inv panda panda m inv pandemonium pandemonio m pander to v/t assecondare pane pane (of glass ) vetro m panel pannello m
of experts gruppo m
of judges giuria f
panelling rivestimento m a pannelli pang of remorse fitta f
pangs of hunger morsi m pl della fame
panic 1. sost panico m
2. v/i (pret e part pass panicked ): don't panic non farti prendere dal panico
panic buying finanze  acquisto m motivato dal panico panic selling finanze  vendita f motivata dal panico panic-stricken agg in preda al panico panorama panorama m panoramic agg view panoramico pansy flower viola f del pensiero pant v/i ansimare panties sost pl mutandine f pl pants sost pl (underpants) mutande f pl
specialmente IA (trousers) pantaloni m pl
pantyhose IA collant m pl papal agg pontificio paper 1. sost material carta f
(newspaper) giornale m
(wallpaper) carta f da parati
academic relazione f
(examination paper) esame m
papers (identity papers, documents) documenti m pl
a piece of paper un pezzo di carta
2. agg di carta
3. v/t room, walls tappezzare
paper bag sacchetto m di carta paper boy ragazzo m che recapita i giornali a domicilio paper clip graffetta f paper cup bicchiere m di carta paper source informaticaalimentazione f paperback tascabile m paperwork disbrigo m delle pratiche par in golf par m inv
be on a par with essere allo stesso livello di
feel below par non sentirsi bene
parachute 1. sost paracadute m inv
2. v/i paracadutarsi
3. v/t troops, supplies paracadutare
parachutist paracadutista m + f
parade 1. sost (procession) sfilata f
2. v/i sfilare
3. v/t knowledge, new car fare sfoggio di
paradise paradiso m paradox paradosso m paradoxical agg paradossale paradoxically avv paradossalmente paragraph paragrafo m paragraph mark informaticasegno m di paragrafo parallel 1. sost (in geometry) parallela f
geogr , fig parallelo m
do two things in parallel fare due cose in parallelo
2. agg anche fig parallelo
3. v/t (match) uguagliare
paralyse v/t anche fig paralizzare paralysis anche fig paralisi f inv paramedic sost paramedico m, paramedica f parameter parametro m paramilitary 1. agg paramilitare
2. sost appartenente m + f ad un'organizzazione paramilitare
paramount agg vitale
be paramount essere di vitale importanza
paranoia paranoia f paranoid agg paranoico paraphernalia armamentario m paraphrase v/t parafrasare paraplegic sost paraplegico m, paraplegica f parasite anche fig parassita m parasol parasole m paratrooper militareparacadutista m + f parcel sost pacco m parcel up v/t impacchettare parch v/t riardere
be parched fam of person essere assetato
pardon 1. sost dirittograzia f
I beg your pardon? (what did you say) prego?
I beg your pardon (I'm sorry) scusi
2. v/t scusare
dirittograziare
pare v/t (peel) pelare parent genitore m, -trice f parent company commerciosocietà f inv madre parental agg dei genitori parent-teacher association organizzazione f composta da genitori e insegnanti parish parrocchia f park sost parco m park v/t e v/i automobilismoparcheggiare parka parka m inv parking automobilismoparcheggio m
no parking sosta f vietata
parking brake IA freno m a mano parking disc disco m orario parking lot IA parcheggio m parking meter parchimetro m parking place parcheggio m parking ticket multa f per sosta vietata parliament parlamento m parliamentary agg parlamentare parole 1. sost libertà f inv vigilata
be out on parole essere rimesso in libertà vigilata
2. v/t concedere la libertà vigilata a
parrot pappagallo m parsley prezzemolo m part 1. sost parte f
of machine pezzo m
IA: in hair riga f
take part in prendere parte in
2. avv (partly) in parte
3. v/i separarsi
4. v/t: part one's hair farsi la riga
part exchange permuta f
take something in part exchange exchange prendere qualcosa in permuta
part of speech grammaticaparte f del discorso
part owner comproprietario m, comproprietaria f part with v/t separarsi da partial agg (incomplete) parziale
be partial to avere un debole per
partially avv parzialmente participant partecipante m + f participate v/i partecipare
participate in something partecipare a qualcosa
participation partecipazione f particle fisicaparticella f
small amount briciolo m
particular agg (specific) particolare
(fussy) pignolo
in particular in particolare
particularly avv particolarmente parting of people separazione f
in hair riga f
partition 1. sost (screen) tramezzo m
(of country) suddivisione f
2. v/t country suddividere
partition off v/t tramezzare partly avv in parte partner commerciosocio m, socia f
in relationship partner m + f inv
in particular activity compagno m, compagna f
partnership commerciosocietà f inv
in particular activity sodalizio m
part-time agg e avv part-time part-timer lavoratore m part-time, lavoratrice f part-time party 1. sost (celebration) festa f
politica  partito m
(group) gruppo m
be a party to essere coinvolto in
2. v/i (pret e part pass partied ) fam far baldoria
pass 1. sost for getting into a place passi m inv
sport  passaggio m
in mountains passo m
make a pass at fare avances a
2. v/t (hand) passare
(go past) passare davanti a
(overtake) sorpassare
(go beyond) superare
(approve) approvare
sport  passare
pass an exam superare un esame
pass sentence dirittoemanare la sentenza
pass the time passare il tempo
3. v/i passare
in exam essere promosso
pass around v/t far circolare pass away v/i euf spegnersi euf pass by 1. v/t (go past) passare davanti a
2. v/i (go past) passare
pass mark edu  voto m sufficiente pass on 1. v/t information, book, savings passare (to a)
2. v/i (euf: die) mancare euf
pass out v/i (faint) svenire pass through v/t town passare per pass up v/t opportunity lasciarsi sfuggire passable agg road transitabile
(acceptable) passabile
passage (corridor) passaggio m
from poem, book passo m
the passage of time il passare del tempo
passageway corridoio m passenger passeggero m, passeggera f passenger seat sedile m del passeggero passer-by (pl passers-by ) passante m + f passion passione f passionate agg appassionato passive 1. agg passivo
2. sost grammaticapassivo m
in the passive al passivo
Passover religionePasqua f ebraica passport passaporto m passport control controllo m passaporti password parola f d'ordine
informaticapassword f inv
past 1. agg (former) precedente
in the past few days nei giorni scorsi
that's all past now è acqua passata ormai
2. sost passato m
in the past nel passato
3. prep in position oltre
it's half past two sono le due e mezza
it's past seven o'clock sono le sette passate
4. avv: run past passare di corsa
past participle grammaticaparticipio m passato past tense grammaticapassato m pasta pasta f paste 1. sost (adhesive) colla f
2. v/t (stick) incollare
pastel 1. sost pastello m
2. agg pastello
pastime passatempo m pastrami affettato m di carne di manzo speziata pastry for pie pasta f (sfoglia)
(small cake) pasticcino m
pasty agg complexion smorto pat 1. sost colpetto m
affectionate buffetto m
give someone a pat on the back fig dare una pacca sulla spalla a qualcuno
2. v/t (pret e part pass patted ) dare un colpetto a
affectionately dare un buffetto a
patch 1. sost on clothing pezza f
(period of time) periodo m
(area) zona f
go through a bad patch attraversare un brutto periodo
patches of fog banchi m pl di nebbia
be not a patch on fig non essere niente a paragone di
2. v/t clothing rattoppare
patch up v/t (repair temporarily) riparare alla meglio
quarrel risolvere
patchwork 1. sost patchwork m inv
2. agg quilt patchwork inv
patchy agg quality irregolare
work, performance discontinuo, disuguale
pâté pâté m inv patent 1. agg palese
2. sost for invention brevetto m
3. v/t invention brevettare
patent leather vernice f patently avv (clearly) palesemente paternal agg paterno paternalism paternalismo m paternalistic agg paternalistico paternity paternità f inv path sentiero m
fig strada f
informaticapercorso m
pathetic agg invoking pity patetico
fam (very bad) penoso
pathname informaticapercorso m pathological agg patologico pathologist patologo m, patologa f pathology patologia f patience pazienza f
IB: card game solitario m
patient 1. sost paziente m + f
2. agg paziente
just be patient! abbi pazienza!
patiently avv pazientemente patio terrazza f patriot patriota m + f patriotic agg patriottico patriotism patriottismo m patrol 1. sost pattuglia f
be on patrol essere di pattuglia
2. v/t (pret e part pass patrolled ) streets, border pattugliare
patrol car autopattuglia f patrolman agente m + f di pattuglia patron of artist patrocinatore m, patrocinatrice f
of charity patrono m, patronessa f
of shop, cinema cliente m + f
patron saint patrono m, patrona f patronage of artist patronato m
of charity patrocinio m
patronize v/t shop essere cliente di
person trattare con condiscendenza
patronizing agg condiscendente patter 1. sost of rain et cetera picchiettio m
fam of salesman imbonimento m
2. v/i picchiettare
pattern sost on wallpaper, fabric motivo m, disegno m
for knitting, sewing (carta) modello m
in behaviour, events schema m
patterned agg fantasia inv paunch pancia f pause 1. sost pausa f
2. v/i fermarsi
3. v/t tape fermare
pave v/t pavimentare
pave the way for fig aprire la strada a
pavement IB marciapiede m paving stone lastra f di pavimentazione paw 1. sost of animal, fam (hand) zampa f
2. v/t fam palpare
pawn sost in chess pedone m
fig pedina f
pawn v/t impegnare pawnbroker prestatore m, su pegno, prestatrice f su pegno pawnshop monte m di pietà pay 1. sost paga f
in the pay of al soldo di
2. v/t (pret e part pass paid ) pagare
pay attention fare attenzione
pay someone a compliment fare un complimento a qualcuno
3. v/i (pret e part pass paid ) pagare
(be profitable) rendere
it doesn't pay to ... non conviene ...
pay for purchase pagare
you'll pay for this! fig la pagherai!
pay back v/t person restituire i soldi a
loan restituire
(get revenge on) farla pagare a
pay in v/t to bank versare pay off 1. v/t debt estinguere
workers liquidare
corrupt official comprare
2. v/i (be profitable) dare frutti
pay packet busta f paga pay phone telefono m pubblico pay TV informaticatelevisione f a pagamento, pay-tv f pay up v/i pagare payable agg pagabile payday giorno m di paga PAYE abbr di pay as you earn commerciotassazione f alla fonte payee beneficiario m, beneficiaria f payer pagatore m, pagatrice f payment pagamento m payoff 1. paga f
fig resa f dei conti
fam pagamento m di bustarelle

2. uso attr fam decisivo
to give someone the payoff shot dare a qualcuno il colpo m finale
payroll money stipendi m pl
employees personale m
be on the payroll essere sul libro paga
payslip busta f paga PC abbr (= personal computer ) PC m inv
(= politically correct ) politicamente corretto
(= police constable ) agente m di polizia
pea pisello m peace pace f peace process politica  processo m di pace peaceable agg person pacifico peaceful agg tranquillo
demonstration pacifico
peacefully avv tranquillamente
demonstrate pacificamente
peach pesca f
tree pesco m
peacock pavone m peak 1. sost vetta f
fig apice m
2. v/i raggiungere il livello massimo
peak consumption periodo m di massimo consumo peak hours sost pl ore f pl di punta peak viewing hours sost pl prima serata f peanut arachide f
get paid peanuts fam essere pagati una miseria fam that's peanuts to him sono briciole per lui
peanut butter burro m d'arachidi pear pera f
tree pero m
pearl perla f peasant contadino m, contadina f pebble ciottolo m peck 1. sost (bite) beccata f
(kiss) bacetto m
2. v/t (bite) beccare
(kiss) dare un bacetto a
peculiar agg (strange) strano
peculiar to (special) caratteristico di
peculiarity (strangeness) stranezza f
(special feature) caratteristica f
pedal 1. sost of bike pedale m
2. v/i turn pedals pedalare
(cycle) andare in bicicletta
pedantic agg pedante peddle v/t drugs spacciare pedestal for statue piedistallo m pedestrian sost pedone m pedestrian crossing passaggio m pedonale pedestrian precinct zona f pedonale pediatric agg pediatrico pediatrician pediatra m + f pediatrics pediatria f pedicure pedicure f inv pedigree 1. sost pedigree m inv
2. agg di razza pura
peek 1. sost sbirciata fam
2. v/i sbirciare fam
peel 1. sost buccia f
of citrus fruit scorza f
2. v/t fruit, vegetables sbucciare
3. v/i of nose, shoulders spellarsi
of paint scrostarsi
peel off 1. v/t wrapper et cetera togliere
2. v/i of wrapper venir via
peep peek peephole spioncino m peer sost (equal) pari m + f inv peer v/i guardare
peer through the mist guardare attraverso la foschia
peer at scrutare
peeved agg fam seccato peg sost for coat attaccapanni m inv
for tent picchetto m
off the peg prêt-à-porter
pejorative agg peggiorativo pellet pallina f
(bullet) pallino m
pelt 1. v/t : pelt s.o with something tirare qualcosa a qualcuno
2. v/i: they pelted along the road fam sono sfrecciati per strada
it's pelting down fam piove a dirotto
pelvis anat  bacino m, pelvi f inv pen (enclosure) recinto m pen sost penna f pen friend amico m di penna, amica f di penna, pen friend inv pen name pseudonimo m pen pal amico m di penna, amica f di penna, pen friend inv penalize v/t penalizzare penalty ammenda f
in soccer rigore m
in rugby punizione f
take the penalty battere il rigore/la punizione
penalty area sport  area f di rigore penalty clause dirittopenale f penalty kick in soccer calcio m di rigore
in rugby calcio m di punizione
penalty shoot-out rigori m pl penalty spot dischetto m di rigore pence sost pl penny m inv pencil matita f pencil sharpener temperamatite m inv pendant necklace pendaglio m pending 1. prep in attesa di
2. agg: be pending essere in sospeso
penetrate v/t penetrare in penetrating agg stare, scream penetrante
analysis perspicace
penetration penetrazione f penguin pinguino m penicillin penicillina f peninsula penisola f penis pene m penitence penitenza f penitent agg pentito penknife temperino m pennant gagliardetto m penniless agg al verde penny penny m inv pension pensione f pension fund fondo m pensioni pension off v/t mandare in pensione pension scheme schema m pensionistico pensioner pensionato m, pensonata f pensive agg pensieroso Pentagon the Pentagon il Pentagono pentathlon pentathlon m inv
Pentecost Pentecoste f penthouse attico m pent-up agg represso penultimate agg penultimo people sost pl gente f, persone f pl
(sost sing: race, tribe) popolazione f
the people (the citizens) il popolo
the American people gli americani
people say ... si dice che ...
pep talk discorso m d'incoraggiamento pepper spice pepe m
vegetable peperone m
peppermint sweet mentina f
flavouring menta f
per prep a
100 km per hour 100 km all'ora
£50 per night 50 sterline a notte
per annum all'anno
per cent IB per cento per diem diaria f, rimborso m spese perceive v/t with senses percepire
(view, interpret) interpretare
percent IA per cento percentage percentuale f perceptible agg percettibile perceptibly avv percettibilmente perception through senses percezione f
(insight) sensibilità f inv
perceptive agg person, remark perspicace perch 1. sost for bird posatoio m
2. v/i of bird posarsi
of person appollaiarsi
percolate v/i of coffee filtrare percolator caffettiera f a filtro percussion percussioni f pl percussion instrument strumento m a percussione perennial sost botanicapianta f perenne perfect 1. sost grammaticapassato m prossimo
2. agg perfetto
3. v/t perfezionare
perfection perfezione f
to perfection alla perfezione
perfectionist perfezionista m + f perfectly avv perfettamente perforated agg line perforato perforations sost pl linea f sing perforata perform 1. v/t (carry out) eseguire
of actors rappresentare
of musician eseguire
2. v/i of actor, musician, dancer esibirsi
of actor recitare
the car performs well la macchina dà ottime prestazioni
performance by actor rappresentazione f
by musician esecuzione f
(show) spettacolo m
of employee, company et cetera rendimento m
of machine prestazioni f pl
performance car auto f inv di alte prestazioni performer artista m + f perfume profumo m perfunctory agg superficiale perhaps avv forse peril pericolo m perilous agg pericoloso perimeter perimetro m perimeter fence recinzione f period time periodo m
(menstruation) mestruazioni f pl
I don't want to, period! IA non voglio, punto e basta!
periodic agg periodico periodical sost periodico m periodically avv periodicamente peripheral 1. agg not crucial marginale
2. sost informaticaperiferica f
periphery periferia f perish v/i of rubber deteriorarsi
of person perire
perishable agg food deteriorabile perishing agg fam it's perishing fa un freddo cane fam
perjure v/r : perjure oneself spergiurare perjury falso giuramento m perk sost of job vantaggio m perk up 1. v/t fam tirare su di morale
2. v/i fam animarsi
perky agg fam (cheerful) allegro perm 1. sost permanente f
2. v/t fare la permanente a
permanent agg permanente
job, address fisso
permanently avv permanentemente permeable agg permeabile permeate v/t permeare permissible agg permesso, ammissibile permission permesso m permissive agg permissivo permissive society società f inv permissiva permit 1. sost permesso m
2. v/t (pret e part pass permitted ) permettere
permit someone to do something permettere a qualcuno di fare qualcosa
perpendicular agg perpendicolare perpetual agg perenne perpetually avv perennemente perpetuate v/t perpetuare perplex v/t lasciare perplesso perplexed agg perplesso perplexity perplessità f inv persecute v/t perseguitare persecution persecuzione f persecutor persecutore m, persecutrice f perseverance perseveranza f persevere v/i perseverare persist v/i persistere
persist in persistere in
persistence (perseverance) perseveranza f
(continuation) persistere m
persistent agg person, questions insistente
rain, unemployment et cetera continuo
persistently avv (continually) continuamente person persona f
in person di persona
personal agg personale
don't make personal remarks non fare commenti personali
personal assistant assistente m + f personale personal column annunci m pl personali personal computer personal computer m inv personal hygiene igiene f personale personal organizer agenda f elettronica personal pronoun pronome m personale personal stereo Walkman® m inv personality personalità f inv personally avv personalmente
don't take it personally non offenderti
person-hour ora f lavorativa personify v/t (pret e part pass personified ) of person personificare personnel employees personale m
department ufficio m del personale
personnel manager direttore m, del personale, direttrice f del personale person-year anno m lavorativo perspective pittura  prospettiva f
get something into perspective vedere qualcosa nella giusta prospettiva
perspiration traspirazione f perspire v/i sudare
persuade v/t persuadere, convincere
persuade someone to do something persuadere o convincere qualcuno a fare qualcosa
persuasion persuasione f persuasive agg persuasivo pertinent agg uso form pertinente perturb v/t inquietare perturbing agg inquietante peruse v/t uso form leggere pervasive agg influence, ideas diffuso perverse agg ostinato, irragionevole
sexually pervertito
be perverse (awkward) essere un bastian contrario
take a perverse delight in doing something provare un piacere perverso a fare qualcosa
perversion sexual perversione f pervert sost sexual pervertito m, pervertita f pessimism pessimismo m pessimist pessimista m + f pessimistic agg attitude, view pessimistico
person pessimista
pest animale/insetto m nocivo
fam person peste f
pester v/t assillare
pester someone to do something assillare qualcuno perché faccia qualcosa
pesticide pesticida m pet 1. sost animal animale m domestico
(favourite) favorito m, favorita f
2. agg preferito
3. v/t (pret e part pass petted ) animal accarezzare
pet name nomignolo m petal petalo m peter out v/i of rebellion, rain cessare
of path finire
petite agg minuta petition sost petizione f petrified agg terrorizzato petrify v/t (pret e part pass petrified ) terrorizzare petrochemical agg petrolchimico petrol benzina f petrol gauge spia f della benzina petrol pump pompa f della benzina petrol station stazione f di servizio petroleum petrolio m petting petting m inv petty agg person, behaviour meschino
details, problem insignificante
petty cash piccola cassa f petulant agg petulante pew banco m (di chiesa) pewter peltro m pharmaceutical agg farmaceutico pharmaceuticals sost pl farmaceutici m pl pharmacist farmacista m + f pharmacy farmacia f phase fase f phase in v/t introdurre gradualmente phase out v/t eliminare gradualmente PhD abbr (= Doctor of Philosophy ) dottorato m di ricerca phenomenal agg fenomenale phenomenally avv straordinariamente phenomenon fenomeno m philanthropic agg filantropico philanthropist filantropo m, filantropa f
philanthropy filantropia f Philippines sost pl : the Philippines le Filippine f pl philistine sost ignorante m + f philosopher filosofo m, filosofa f philosophical agg filosofico philosophy filosofia f phobia fobia f phone 1. sost telefono m
be on the phone have one avere il telefono
be talking essere al telefono
2. v/t telefonare a
3. v/i telefonare
phone book guida f telefonica, elenco telefonico m phone booth cabina f telefonica phone box cabina f telefonica phone call telefonata f phone card scheda f telefonica phone number numero m di telefono phonetics fonetica f phoney agg fam falso phony agg fam falso photo sost foto f photo album album m fotografico photocopier fotocopiatrice f photocopy 1. sost fotocopia f
2. v/t (pret e part pass photocopied ) fotocopiare
photogenic agg fotogenico photograph 1. sost fotografia f
2. v/t fotografare
photographer fotografo m, fotografa f photography fotografia f phrase 1. sost frase f
2. v/t esprimere
phrasebook vocabolarietto m di frasi utili physical 1. agg fisico
2. sost medicinavisita f medica
physical handicap agg handicap m inv fisico physically avv fisicamente physically handicapped agg : be physically handicapped essere portatore m, di handicap fisico, essere portatrice f di handicap fisico physician medico m physicist fisico m, fisica f physics fisica f physiology fisiologia f physiotherapist fisioterapeuta m + f physiotherapy fisioterapia f physique fisico m pianist pianista m + f piano piano m pick 1. sost : take your pick scegli quello che vuoi
2. v/t (choose) scegliere
flowers, fruit raccogliere
pick one's nose mettersi le dita nel naso
3. v/i: pick and choose fare i difficili
pick at v/t : pick at one's food mangiucchiare poco pick on v/t treat unfairly prendersela con
(select) scegliere
pick out v/t (identify) riconoscere pick up 1. v/t prendere
phone sollevare
baby prendere in braccio
from ground raccogliere
(collect) andare/venire a prendere
information raccogliere
in car far salire
language, skill imparare
habit, illness prendere
(buy) trovare
criminal arrestare
pick up the tab fam pagare (il conto)
2. v/i (improve) migliorare
picket 1. sost of strikers picchetto m
2. v/t picchettare
picket line cordone m degli scioperanti pickle v/t conservare sott'aceto pickles sost pl sottaceti m pl pickpocket borseggiatore m, borseggiatrice f
picky agg fam difficile (da accontentare) picnic 1. sost picnic m inv
2. v/i (pret e part pass picniked ) fare un picnic
picture 1. sost photo foto f
painting quadro m
illustration figura f
film film m inv
put/keep someone in the picture mettere/tenere al corrente qualcuno
2. v/t immaginare
picture book libro m illustrato picture postcard cartolina f illustrata pictures sost pl cinema m picturesque agg pittoresco pie sweet torta f
savoury pasticcio m
pie chart informaticagrafico m a torta piece pezzo m
a piece of pie/bread una fetta di torta/pane
a piece of advice un consiglio
go to pieces crollare
take to pieces smontare
piece of luggage aviazionebagaglio m piece together v/t broken plate rimettere insieme
facts, evidence ricostruire
piecemeal avv poco alla volta piecework sost lavoro m a cottimo pier at seaside pontile m pierce v/t (penetrate) trapassare
ears farsi i buchi in
piercing noise lacerante
eyes penetrante
wind pungente
pig maiale m pigeon piccione m pigeonhole 1. sost casella f
2. v/t person etichettare
proposal archiviare
piggybank salvadanaio m pigheaded agg testardo pigskin pelle f di cinghiale pigsty anche fig porcile m pigtail plaited treccina f pile mucchio m
fam a pile of work un sacco di lavoro fam
pile up 1. v/i of work, bills accumularsi
2. v/t ammucchiare
piles sost sing medicinaemorroidi f pl pile-up automobilismotamponamento m a catena pilfering piccoli furti m pl pilgrim pellegrino m, pellegrina f pilgrimage pellegrinaggio m pill pastiglia f
the pill la pillola
be on the pill prendere la pillola
pillar colonna f pillar box buca f delle lettere (a colonnina) pillion of motor bike sellino m posteriore pillow sost guanciale m pillowcase federa f pillowslip federa f pilot 1. sost of aeroplane pilota m + f
2. v/t aeroplane pilotare
pilot plant stabilimento m pilota pilot scheme progetto m pilota pimple brufolo m PIN abbr (= personal identification number ) numero m di codice segreto pin 1. sost for sewing spillo m
in bowling birillo m
(badge) spilla f
elettronicaspinotto m
2. v/t (pret e part pass pinned ) (hold down) immobilizzare
(attach) attaccare
on lapel appuntare
pin down v/t : pin someone down to a date far fissare una data a qualcuno pin up v/t notice appuntare pincers sost pl tool tenaglie f pl
of crab chele f pl
pinch 1. sost pizzico m
at a pinch al massimo
2. v/t pizzicare
3. v/i of shoes stringere
pine sost pino m
pine furniture mobili m pl di pino
pine v/i : pine for soffrire per la mancanza di pineapple ananas m inv ping 1. sost suono m metallico
2. v/i fare un suono metallico
ping-pong ping-pong m inv pink agg rosa inv pinnacle fig apice m pinpoint v/t indicare con esattezza pins and needles sost pl formicolio m pinstripe agg gessato pint pinta f pioneer 1. sost fig pioniere m, pioniera f
2. v/t essere il/la pioniere di
pioneering agg work pionieristico pious agg pio pip sost of fruit seme m pipe 1. sost for smoking pipa f
for water, gas, sewage tubo m
2. v/t trasportare con condutture
pipe down v/i fam far silenzio piped music musica f di sottofondo pipeline conduttura f
in the pipeline fig in arrivo
piping hot agg caldissimo pirate v/t software piratare Pisces astrol  Pesci m + f inv pistol pistola f piston pistone m pit sost (hole) buca f
(coal mine) miniera f
pit stop in motor racing sosta f ai box pitch v/t tent piantare
ball lanciare
pitch sost musicaintonazione f pitch black agg buio pesto pitcher container brocca f piteous agg pietoso pitfall tranello m pith of citrus fruit parte f bianca della scorza pitiful agg sight pietoso
excuse, attempt penoso
pitiless agg spietato pits sost pl in motor racing box m inv pittance miseria f pity 1. sost pietà f inv
it's a pity that è un peccato che
what a pity! che peccato!
take pity on avere pietà di
2. v/t (pret e part pass pitied ) person avere pietà di
pivot v/i ruotare pixel informaticapixel m pizza pizza f placard cartello m place 1. sost posto m
flat, house casa f
I've lost my place in book ho perso il segno
at my/his place a casa mia/sua
in place of invece di
feel out of place sentirsi fuori posto
take place aver luogo
in the first place (firstly) in primo luogo
2. v/t (put) piazzare
I can't quite place you non mi ricordo dove ci siamo concosciuti
place an order fare un'ordinazione
place mat tovaglietta f all'americana placid agg placido plagiarism plagio m plagiarize v/t plagiare plague 1. sost peste f
2. v/t (bother) tormentare
plain sost pianura f plain 1. agg (clear, obvious) chiaro
not fancy semplice
not pretty scialbo
not patterned in tinta unita
(blunt) franco
plain chocolate cioccolato m fondente
2. avv semplicemente
it's plain crazy è semplicemente matto
plain-clothes in plain-clothes in borghese
plainly avv (clearly) chiaramente
(bluntly) francamente
(simply) semplicemente
plain-spoken agg franco plaintiff dirittoattore m, attrice f plaintive agg lamentoso plait 1. sost in hair treccia f
2. v/t hair intrecciare
plan 1. sost (project, intention) piano m
(drawing) progetto m
2. v/t (pret e part pass planned ) (prepare) organizzare
(design) progettare
plan to do, plan on doing avere in programma di
3. v/i (pret e part pass planned ) pianificare
plane sost (aeroplane) aereo m plane tool pialla f planet pianeta m plank of wood asse f
fig: of policy punto m
planning pianificazione f
at the planning stage allo stadio di progettazione
plant 1. sost pianta f
2. v/t piantare
plant sost (factory) stabilimento m
(equipment) impianto m
plantation piantagione f plaque on wall, teeth placca f plaster 1. sost on wall, ceiling intonaco m
2. v/t wall, ceiling intonacare
be plastered with essere ricoperto di
plaster cast ingessatura f plastic 1. sost plastica f
fam (money) carte f pl di credito
2. agg made of plastic di plastica
plastic bag sacchetto m di plastica plastic money carte f pl di credito plastic surgeon chirurgo m plastico plastic surgery chirurgia f plastica plate sost for food piatto m
sheet of metal lastra f
plateau altopiano m platform (stage) palco m
of railway station binario m
fig: political piattaforma f
informaticapiattaforma f
platinum 1. sost platino m
2. agg di platino
platitude banalità f inv platonic agg relationship platonico platoon of soldiers plotone m platter for meat, fish vassoio m plausible agg plausibile play 1. sost in theatre, on TV commedia f
of children, tecnica, sport  gioco m
2. v/i of children, sport  giocare
of musician suonare
3. v/t musicasuonare
game giocare a
opponent giocare contro
(perform: Macbeth et cetera) rappresentare
particular role interpretare
play a joke on fare uno scherzo a
play down v/t minimizzare play up v/i of machine dare noie
of child fare i capricci
of tooth, bad back et cetera fare male
playact v/i (pretend) fare la commedia playback playback m inv playboy playboy m inv player sport  giocatore m, giocatrice f
musician musicista m + f
actor attore m, -trice f, attrice f
playful agg punch, mood scherzoso
puppy giocherellone
playground in school cortile m per la ricreazione
in park parco m giochi
playgroup asilo m playing card carta f da gioco playing field campo m sportivo playmate compagno m di gioco, compagna f di gioco playwright commediografo m, commediografa f plc abbr (= public limited company ) società f inv a responsabilità limitata quotata in borsa plea 1. sost appello m plead
2. v/i : plead for supplicare
plead guilty/not guilty dichiararsi colpevole/innocente
plead with supplicare
pleasant agg piacevole please 1. avv per favore
more tea? - yes, please ancora tè? - sì, grazie
please do fai pure, prego
2. v/t far piacere a
please yourself fai come ti pare
pleased agg contento
pleased to meet you piacere!
pleasing agg piacevole pleasure (happiness, satisfaction) contentezza f
(as opposed to work) piacere m
(delight) gioia f
it's a pleasure (you're welcome) è un piacere
with pleasure con vero piacere
pleat sost in skirt piega f pleated skirt gonna f a pieghe pledge 1. sost (promise) promessa f
2. v/t (promise) promettere
plentiful agg abbondante plenty (abundance) abbondanza f
plenty of molto
that's plenty basta così
there's plenty for everyone ce n'è per tutti
pliable agg flessibile pliers sost pl pinze f pl
a pair of pliers un paio di pinze
plight situazione f critica plod v/i (pret e part pass plodded ) walk trascinarsi
plod on v/i with a job sgobbare fam
plod on v/i with a job sgobbare fam plodder at work, school sgobbone m, sgobbona f plot sost land appezzamento m plot 1. sost (conspiracy) complotto m
of novel trama f
2. v/t e v/i (pret e part pass plotted ) complottare
plotter cospiratore m, cospiratrice f
informaticaplotter m inv
plough IB 1. sost aratro m
2. v/t e v/i arare
plough back v/t profits reinvestire plow IA 1. sost aratro m
2. v/t e v/i arare
pluck v/t eyebrows pinzare
chicken spennare
pluck up v/t : pluck up courage trovare il coraggio plug 1. sost for sink, bath tappo m
electrical spina f
(spark plug) candela f
for new book et cetera pubblicità f inv
2. v/t (pret e part pass plugged ) hole tappare
new book et cetera fare pubblicità a
plug away v/i fam sgobbare plug in v/t attaccare (alla presa) plum 1. sost susina f
2. agg : plum job fam un lavoro favoloso
plumage piumaggio m plumb agg a piombo plumb in v/t washing machine collegare all'impianto idraulico plumber idraulico m plumbing pipes impianto m idraulico plume sost piuma f plummet v/i of aeroplane precipitare
of share prices crollare
plump agg person, chicken in carne
hands, feet, face paffuto
plump for v/t scegliere plunge 1. sost caduta f
in prices crollo m
take the plunge fare il gran passo
2. v/i precipitare
of prices crollare
3. v/t knife conficcare
tomatoes immergere
the city was plunged into darkness la città fu immersa nel buio
the news plunged him into despair la notizia lo gettò nella disperazione
plunging agg neckline profondo pluperfect sost grammaticapiuccheperfetto m plural 1. sost m grammaticaplurale
2. agg plurale
plus 1. prep più
2. agg: £500 plus oltre 500 sterline
3. sost symbol più m inv
(advantage) vantaggio m
4. cong (moreover, in addition) per di più
plus sign segno m più plush agg di lusso plywood compensato m PM abbr (= Prime Minister ) primo ministro m pneumatic agg pneumatico pneumatic drill martello m pneumatico pneumonia polmonite f poach v/t cook bollire
egg fare in camicia
poach 1. v/i for game cacciare di frodo
for fish pescare di frodo
2. v/t cacciare/pescare di frodo
poached egg uovo m in camicia
poacher of salmon, game cacciatore/pescatore m di frodo pocket 1. sost tasca f
line one's pockets arricchirsi
be out of pocket rimetterci
2. agg (miniature) in miniatura
3. v/t intascare
pocket book IA (wallet) portafoglio m
(handbag) borsetta f
pocket calculator calcolatrice f tascabile podium podio m poem poesia f poet poeta m, poetessa f poetic agg person, description poetico poetic justice giustizia f divina poetry poesia f poignant agg commovente point 1. sost of pencil, knife punta f
in competition, exam punto m
(purpose) senso m
(moment) punto m
in argument, discussion punto m
in decimals virgola f
that's beside the point non c'entra
be on the point of stare giusto per
get to the point venire al dunque
that's a point questo, in effetti, è vero
the point is ... il fatto è che ...
you've got a point there su questo, hai ragione
I take your point su questo, ti do ragione
there's no point in waiting/trying non ha senso aspettare/tentare
2. v/i indicare
3. v/t gun puntare (at contro)
point at v/t with finger indicare col dito point of sale punto m vendita point of view punto m di vista point out v/t sights, advantages indicare point to v/t with finger additare
(fig: indicate) far presupporre
point-blank 1. agg refusal, denial categorico
at point-blank range a bruciapelo
2. avv refuse, deny categoricamente
pointed agg remark, question significativo pointer for teacher bacchetta f
(hint) consiglio m
(sign, indication) indizio m
informaticapuntatore m
pointless agg inutile
it's pointless trying è inutile tentare
poise padronanza f di sé poised agg person posato poison 1. sost veleno m
2. v/t avvelenare
poisonous agg velenoso poke 1. sost colpetto m
2. v/t (prod) dare un colpetto a
(stick) ficcare
poke fun at prendere in giro
poke one's nose into ficcare il naso in
poke around v/i fam curiosare poker card game poker m inv poky agg fam (cramped) angusto Poland Polonia f polar agg polare polar bear orso m polare polarize v/t polarizzare pole of wood, metal paletto m pole of earth polo m Pole polacco m, polacca f pole star stella f polare polevault salto m con l'asta pole-vaulter saltatore m, saltatrice f con l'asta police sost polizia f police car auto f della polizia police state stato m di polizia police station commissariato m di polizia policeman poliziotto m policewoman donna f poliziotto policy politica f policy (insurance policy) polizza f polio polio f polish 1. sost product lucido m
(nail polish) smalto m
2. v/t lucidare
speech rifinire
Polish 1. agg polacco
2. sost polacco m
polish off v/t food spazzolare fam polish up v/t skill perfezionare polished agg performance impeccabile polite agg cortese politely avv cortesemente politeness cortesia f political agg politico politically correct agg politicamente corretto, politically correct politician uomo m politico, donna f politica politics politica f
what are his politics? di che tendenze politiche è?
poll 1. sost (survey) sondaggio m
the polls (election) le elezioni f pl
go to the polls (vote) andare alle urne
2. v/t people fare un sondaggio tra
votes guadagnare
pollen polline m pollen count concentrazione f di polline polling booth cabina f elettorale polling day giorno m delle elezioni polling station seggio m elettorale pollster esperto m, esperta f di sondaggi pollutant sostanza f inquinante pollute v/t inquinare pollution inquinamento m polo sport  polo m polo neck agg sweater a dolcevita polo shirt polo f inv polyester poliestere m polystyrene polistirolo m polythene polietilene m polythene bag sacchetto m di plastica polyunsaturated agg polinsaturo pompous agg pomposo pond stagno m ponder v/i riflettere pontiff pontefice m pony pony m inv ponytail coda f (di cavallo) poodle barboncino m pool game biliardo m pool 1. sost common fund cassa f comune
2. v/t resources mettere insieme
pool (swimming pool) piscina f
of water, blood pozza f
pool hall sala f da biliardo pool table tavolo m da biliardo pools sost pl totocalcio m
do the pools giocare al totocalcio
pooped agg fam stanco morto poor 1. agg not wealthy, unfortunate povero
not good misero
be in poor health essere in cattiva salute
poor old Tony! povero Tony!
2. sost: the poor i poveri
poorly 1. avv male
2. agg (unwell) indisposto
pop 1. sost noise schiocco m
2. v/i (pret e part pass popped ) of balloon et cetera scoppiare
3. v/t (pret e part pass popped ) cork stappare
balloon far scoppiare
pop v/t (pret e part pass popped ) fam (put) ficcare fam pop one's head around the door sbucare con la testa dalla porta pop 1. sost musicapop m inv
2. agg pop inv
pop concert concerto m pop pop group gruppo m pop pop in v/i fam (make a brief visit) entrare un attimo
pop out v/i fam (go out for a short time) fare un salto fuori pop song canzone m pop pop up v/i fam (appear suddenly) saltare fuori popcorn popcorn m inv pope papa m poppy papavero m popular agg popolare
belief, support diffuso
popularity popolarità f inv populate v/t popolare population popolazione f porcelain 1. sost porcellana f
2. agg di porcellana
porch porticato m
IA veranda f
porcupine porcospino m pore of skin poro m pore over v/t studiare attentamente pork maiale m pornographic agg pornografico pornography pornografia f porous agg poroso port sost (harbour, drink) porto m port agg (left-hand) babordo
on the port side a babordo
portable 1. agg portatile
2. sost portatile m
porter portiere m porthole marineriaoblò m inv portion sost parte f
of food porzione f
portrait 1. sost ritratto m
informaticaformato m verticale
2. agg print verticale
portray v/t of artist, photographer ritrarre
of actor interpretare
of author descrivere
portrayal by actor rappresentazione f
by author descrizione f
Portugal Portogallo m Portuguese 1. agg portoghese
2. sost person portoghese m + f
language portoghese m
pose 1. sost (pretence) posa f
2. v/i for artist, photographer posare
pose as farsi passare per
3. v/t: pose a problem/a threat creare un problema/una minaccia
posh agg fam elegante position 1. sost posizione f
what would you do in my position? cosa faresti al mio posto?
2. v/t sistemare, piazzare
positive agg positivo
be positive (sure) essere certo
positively avv (downright) decisamente
(definitely) assolutamente
think in modo positivo
possess v/t possedere possession (ownership) possesso m
thing owned bene m
possessions averi m pl
possessive agg anche grammaticapossessivo possibility possibilità f inv possible agg possibile
the shortest/quickest possible ... la ... più breve/veloce possibile
the best possible ... la miglior ... possibile
possibly avv (perhaps) forse
that can't possibly be right non è possibile che sia giusto
could you possibly tell me ...? potrebbe per caso dirmi ...?
post 1. sost (place of duty) posto m
2. v/t soldier, employee assegnare
guards piazzare
post 1. sost (mail) posta f
by post per posta
2. v/t letter spedire (per posta)
(put in the mail) imbucare
post 1. sost of wood, metal palo m
2. v/t notice affiggere
profits annunciare
keep someone posted tenere informato qualcuno
post office ufficio m postale postage affrancatura f postage stamp uso form francobollo m postal agg postale postal order vaglia m postale postbox buca f delle lettere
postcard cartolina f postcode codice m di avviamento postale postdate v/t postdatare poster manifesto m
for decoration poster m inv
posterior sost (uso spiritoso: buttocks) posteriore m posterity posteri m pl postgraduate 1. sost studente m/studentessa f di un corso post-universitario
2. agg post-universitario
posthumous agg postumo posthumously avv dopo la sua morte
it was published posthumously è stato pubblicato postumo
posting (assignment) incarico m postman postino m postmark timbro m postale postmortem autopsia f postpone v/t rinviare postponement rinvio m posture posizione f postwar agg del dopoguerra pot for cooking pentola f
for coffee caffettiera f
for tea teiera f
for plant vaso m
potato patata f potato chips IA sost pl patatine f pl potato crisps IB sost pl patatine f pl potbelly pancetta fam potent agg potente potential 1. agg potenziale
2. sost potenziale m
potentially avv potenzialmente pothole in road buca f potter sost vasaio m, vasaia f pottery sost activity ceramica f
items vasellame m
place laboratorio m di ceramica
potty sost for baby vasino m pouch (bag) borsa f poultry birds volatili m pl
meat pollame m
pounce v/i of animal balzare
fig piombare
pound sost weight libbra f
finanze  sterlina f
pound for strays canile m municipale
for cars deposito m auto
pound v/i of heart battere forte
pound on (hammer on) picchiare su
pound sterling sterlina f pour 1. v/t liquid versare
2. v/i: it's pouring (with rain ) sta diluviando
pour out v/t liquid versare
troubles sfogarsi raccontando
pout v/i fare il broncio poverty povertà f inv poverty-stricken agg poverissimo powder 1. sost polvere f
for face cipria f
2. v/t : powder one's face mettersi la cipria
powder room fam toilette f inv per signore power 1. sost (strength) forza f
of engine potenza f
(authority) potere m
(energy) energia f
(electricity) elettricità f inv
in power politica  al potere
fall from power politica  perdere il potere
2. v/t: powered by atomic energy a propulsione atomica
power cut interruzione f di corrente power failure guasto m alla linea elettrica power line linea f elettrica power station centrale f elettrica power steering servosterzo m power unit alimentatore m
power-assisted steering servosterzo m powerful agg potente powerless agg impotente
be powerless to ... non poter far niente per ...
PR abbr (= public relations ) relazioni f pl pubbliche practical agg pratico practical joke scherzo m practically avv behave, think in modo pratico
(almost) praticamente
practice 1. sost pratica f
(training) esercizio m
(rehearsal) prove f pl
(custom) consuetudine f
in practice (in reality) in pratica
be out of practice essere fuori allenamento
2. v/t e v/i IApractise
practise IB 1. v/t esercitarsi in
law, medicine esercitare
2. v/i esercitarsi
pragmatic agg pragmatico pragmatism pragmatismo m prairie prateria f praise 1. sost lode f
2. v/t lodare
praiseworthy agg lodevole pram carrozzina f prank sost birichinata f prattle v/i cianciare prawn gamberetto m pray v/i pregare prayer preghiera f preach 1. v/i predicare
2. v/t sermon predicare
preacher predicatore m, predicatrice f preamble preambolo m precarious agg precario precariously avv precariamente precaution precauzione f precautionary agg measure di precauzione precede v/t precedere precedence precedenza f
take precedence over ... avere la precedenza su ...
precedent sost precedente m preceding agg precedente precinct (IA: district) distretto m precious agg prezioso precipitate v/t crisis accelerare precipitation uso form precipitazione f précis sost riassunto m precise agg preciso precisely avv precisamente precision precisione f precocious agg child precoce preconceived agg idea preconcetto precondition condizione f indispensabile predator animal predatore m, predatrice f predatory agg rapace predecessor predecessore m, -a f predestination predestinazione f predestined agg : be predestined to essere predestinato a predicament situazione f difficile predicative agg grammaticapredicativo predict v/t predire
predictable agg prevedibile prediction predizione f predominant agg predominante predominantly avv prevalentemente predominate v/i predominare preen v/t : preen oneself fig farsi bello prefabricated agg prefabbricato preface sost prefazione f prefect edu  studente m/studentessa f dell'ultimo anno di liceo con responsabilità disciplinari prefer v/t (pret e part pass preferred ) preferire
prefer X to Y preferire X a Y
prefer to do preferire fare
preferable agg preferibile preferably avv preferibilmente preference preferenza f
give preference to dare o accordare la preferenza a
preferential agg preferenziale prefix prefisso m pregnancy gravidanza f pregnant agg incinta
get pregnant restare incinta
preheat v/t oven far riscaldare prehistoric agg preistorico prejudge v/t giudicare a priori prejudice 1. sost pregiudizio m
2. v/t person influenzare
chances pregiudicare
prejudiced agg prevenuto prejudicial agg : be prejudicial to essere pregiudizievole a preliminary agg preliminare prelude preludio m premarital agg prematrimoniale premature agg prematuro premeditated agg premeditato premier sost (Prime Minister) premier m inv première sost premiere f inv, prima f premises sost pl locali m pl premium sost in insurance premio m premium rate tasso m di premio premonition premonizione f preoccupied agg preoccupato prep school scuola f privata di preparazione alla scuola superiore prepaid agg prepagato preparation preparazione f
in preparation for in vista di
preparations preparativi m pl
prepare 1. v/t preparare
be prepared to do something (willing) essere preparato a fare qualcosa
be prepared for something (be expecting) essere preparato per qualcosa
2. v/i prepararsi
preposition preposizione f prepossessing agg attraente preposterous agg ridicolo prerequisite condizione f indispensabile prerogative prerogativa f prescribe v/t of doctor prescrivere prescription medicinaricetta f medica presence presenza f
in the presence of in presenza di
presence of mind presenza f di spirito present v/t award consegnare
bouquet offrire
programme presentare
present someone with something, present something to someone offrire qualcosa a qualcuno
present 1. agg (current) attuale
be present essere presente
2. sost: the present anche grammaticail presente
at present al momento
present sost (gift) regalo m present tense presente m presentation presentazione f present-day agg di oggi presenter presentatore m, presentatrice f presently avv (at the moment) attualmente
(soon) tra breve
preservation of food conservazione f
of standards, peace et cetera mantenimento m
preservative sost for wood
in food conservante m
preserve 1. sost (domain) dominio m
2. v/t standards, peace et cetera mantenere
wood et cetera proteggere
food conservare
preserves sost pl conserve f pl preside v/i at meeting presiedere
preside over meeting presiedere a
presidency presidenza f president presidente m presidential agg presidenziale press 1. sost : the press la stampa
2. v/t button premere
(urge) far pressione su
(squeeze) stringere
clothes stirare
grapes, olives spremere
3. v/i: press for fare pressioni per ottenere
press agency agenzia f di stampa press conference conferenza f stampa pressing agg urgente press-stud (bottone m) automatico press-up flessione f sulle braccia pressure 1. sost pressione f
be under pressure (to do ) essere sotto pressione (per fare)
2. v/t fare delle pressioni su
pressure cooker pentola f a pressione pressurize v/t person fare delle pressioni su prestige prestigio m prestigious agg prestigioso presumable agg presumibile presumably avv presumibilmente presume v/i presumere
presume to do uso form permettersi di fare
presumption of innocence, guilt presunzione f presumptuous agg impertinente presuppose v/t presupporre pre-tax agg al lordo d'imposta pretence finta f pretend 1. v/t fingere
2. v/i fare finta
pretense IApretence pretentious agg pretenzioso pretext pretesto m pretty 1. agg carino
2. avv (quite) piuttosto
prevail v/i (triumph) prevalere prevailing agg prevalente prevaricate v/i tergiversare prevent v/t prevenire
prevent someone (from ) doing something impedire a qualcuno di fare qualcosa
prevention prevenzione f preventive agg preventivo preview sost of film, exhibition anteprima f
informaticaanteprima f di stampa
previous agg precedente
previous to prima di
previously avv precedentemente pre-war agg dell'anteguerra prey sost preda f prey on v/t far preda di
fig: of conman et cetera approfittarsi di
prey on someone's mind preoccupare qualcuno
price 1. sost prezzo m
2. v/t commerciofissare il prezzo di
price tag cartellino m del prezzo price war guerra f dei prezzi priceless agg (valuable) di valore inestimabile pricey agg fam caro prick 1. sost pain puntura f
2. v/t (jab) pungere
prick up v/t : prick up one's ears anche fig drizzare le orecchie prickle on plant spina f prickly agg plant spinoso
beard ispido
(irritable) permaloso
pride 1. sost in person, achievement orgoglio m
(self-respect) amor m proprio
2. v/t: pride oneself on vantarsi di
priest prete m, sacerdote m primarily avv principalmente primary agg principale primary dealer operatore m primario primary school scuola f elementare prime 1. sost : be in one's prime essere nel fiore degli anni
2. agg example, reason principale
(very good) ottimo
of prime importance della massima importanza
prime minister primo ministro m prime rate tasso m d'interesse primario prime time TV televisioneprogrammi m pl tv di prima serata primitive agg anche fig primitivo primrose primula f prince principe m princess principessa f principal 1. agg principale
2. sost of school preside m + f
principality principato m principally avv principalmente principle principio m
on principle per principio
in principle in linea di principio
print 1. sost in book, newspaper et cetera caratteri m pl
photograph stampa f
mark impronta f
out of print esaurito
2. v/t stampare
(use block capitals) scrivere in stampatello
print out v/t stampare print preview informaticaanteprima f di stampa printed matter stampe f pl printer person tipografo m
machine stampante f
printing press pressa f tipografica printout informaticastampato m prior 1. agg precedente
2. prep: prior to prima di
prioritize v/t (put in order of priority) classificare in ordine d'importanza
(give priority to) dare precedenza a
priority priorità f inv
have priority avere la precedenza
prison prigione f prisoner prigioniero m, prigioniera f
take someone prisoner fare prigioniero qualcuno
prisoner of war prigioniero m di guerra privacy privacy f inv private 1. agg privato
2. sost militaresoldato m semplice
in private in privato
private enterprise iniziativa f privata private health insurance commercioassicurazione f sanitaria privata private sector settore m privato privately avv (in private) in privato
(inwardly) dentro di sé
privately funded finanziato da privati
privately owned privato
privatization privatizzazione f privatize v/t privatizzare privilege special treatment privilegio m
(honour) onore m
privileged agg privilegiato
(honoured) onorato
prize 1. sost premio m
2. v/t dare molto valore a
prizewinner vincitore m, vincitrice f prizewinning agg vincente pro professional pro prep : be pro ... (in favour of) essere a favore di ... pro sost : the pros and cons i pro e i contro probability probabilità f inv probable agg probabile probably avv probabilmente probation in job periodo m di prova
diritto libertà f inv vigilata
on probation in job in prova
probation officer funzionario m che sorveglia i vigilati probation period in job periodo m di prova probe 1. sost (investigation) indagine f
scientific sonda f
2. v/t esplorare
(investigate) investigare
problem problema m
no problem non c'è problema
procedure procedura f proceed 1. v/i of people proseguire
of work et cetera procedere
2. v/t: proceed to do something cominciare a fare qualcosa
proceedings sost pl (events) avvenimenti m pl proceeds sost pl ricavato m process 1. sost processo m
in the process while doing it nel far ciò
2. v/t food, raw materials trattare
data elaborare
application et cetera sbrigare
processed cheese formaggio m fuso
processing ecologiatrattamento m procession processione f proclaim v/t proclamare proclamation proclamazione f prod 1. sost colpetto m
2. v/t (pret e part pass prodded ) dare un colpetto a
prodigious agg straordinario prodigy (infant) prodigy bambino m prodigio, bambina f prodigio produce sost prodotti m pl produce v/t produrre
(bring about) dare origine a
(bring out) tirar fuori
play, play mettere in scena
producer produttore m, produttrice f
of play regista m + f
product prodotto m
(result) risultato m
product manager product manager m production produzione f
of play regia f
a new production of ... una nuova messa in scena di ...
production capacity capacità f inv produttiva production costs sost pl costi m pl di produzione production manager commerciodirettore m, direttrice f della produzione productive agg produttivo productivity produttività f inv profane agg language sacrilego profanity (swearword) imprecazione f profess v/t dichiarare profession professione f professional 1. agg not amateur professionale
advice, help di un esperto
piece of work da professionista
turn professional passare al professionismo
2. sost professionista m + f
professionally avv play sport a livello professionistico
(well, skilfully) in modo professionale
professor professore m, professoressa f (universitario) proficiency competenza f proficient agg competente profile profilo m profit 1. sost profitto m
2. v/i : profit by, profit from trarre profitto da
profit center IA centro m di profitto profit centre IB centro m di profitto
profit margin margine m di profitto profitability redditività f inv profitable agg redditizio profound agg profondo profoundly avv profondamente profuse agg abbondante profusely avv thank con grande effusione
bleed copiosamente
prognosis prognosi f inv program 1. sost informaticaprogramma m
2. v/t (pret e part pass programmed ) informaticaprogrammare
programme 1. sost informaticaprogramma m
2. v/t (pret e part pass programmed ) informaticaprogrammare
programmer informaticaprogrammatore m, programmatrice f progress 1. sost progresso m
make progress fare progressi
in progress in corso
2. v/i (advance in time) procedere
(move on) avanzare
(make progress) fare progressi
how is the work progressing? come procede il lavoro?
progressive agg (enlightened) progressista
which progresses progressivo
progressively avv progressivamente prohibit v/t proibire prohibition proibizione f
Prohibition il Proibizionismo
prohibitive agg prices proibitivo project sost (plan) piano m
(undertaking) progetto m
edu  ricerca f
project 1. v/t figures, sales fare una proiezione di
film proiettare
2. v/i (stick out) sporgere in fuori
project manager project manager m projection (forecast) proiezione f projector for slides proiettore m prolific agg writer, artist prolifico prolog prologo m prologue prologo m prolong v/t prolungare prominent agg nose, chin sporgente
(significant) prominente
promiscuity promiscuità f inv promiscuous agg promiscuo promise 1. sost promessa f
2. v/t promettere
promise to ... promettere di ...
promise something to someone promettere qualcosa a qualcuno
3. v/i promettere
I promise lo prometto
promising agg promettente promote v/t promuovere promoter of sports event promoter m + f inv promotion promozione f
get promotion essere promosso
promotion prospects commerciopossibilità f pl di carriera prompt 1. agg (on time) puntuale
(speedy) tempestivo
2. avv: at two o'clock prompt alle due in punto
3. v/t (cause) causare
actor dare l'imbeccata a
4. sost informaticaprompt m inv
promptly avv (on time) puntualmente
(immediately) prontamente
prone agg : be prone to essere soggetto a prong dente m pronoun pronome m pronounce v/t word pronunciare
(declare) dichiarare
pronounced agg accent spiccato
views preciso
pronto avv fam immediatamente pronunciation pronuncia f proof sost prova f
of book bozza f
prop 1. v/t (pret e part pass propped ) appoggiare
2. sost teatromateriale m di scena
prop up v/t anche fig sostenere propaganda propaganda f propel v/t (pret e part pass propelled ) spingere
of engine, fuel azionare
propellant in aerosol propellente m
propeller elica f proper agg (real) vero e proprio
(correct) giusto
(fitting) appropriato
proper noun nome m proprio properly avv (correctly) correttamente
(fittingly) in modo appropriato
property proprietà f inv property developer impresario m, -a f edile prophecy profezia f prophesy v/t (pret e part pass prophesied ) profetizzare proportion proporzione f proportional agg proporzionale proportional representation politica  rappresentanza f proporzionale proposal proposta f propose 1. v/t (suggest) proporre
propose to do something (plan) proporsi di fare qualcosa
2. v/i make offer of marriage fare una proposta di matrimonio
proposition sost proposta f proprietor proprietario m, proprietaria f proprietress proprietaria f prose prosa f prosecute v/t dirittointentare azione legale contro
of lawyer sostenere l'accusa contro
prosecution dirittoazione f giudiziaria
(lawyers) accusa f
prospect 1. sost (chance, likelihood) probabilità f inv
thought of something in the future prospettiva f
prospects for company, in job prospettive f pl
2. v/i : prospect for gold cercare
prospective agg potenziale
MP aspirante
prosper v/i prosperare prosperity prosperità f inv prosperous agg prospero prostitute sost prostituta f, prostituto m prostitution prostituzione f prostrate agg : be prostrate with grief essere abbattuto dal dolore protect v/t proteggere protection protezione f protective agg protettivo protective clothing indumenti m pl protettivi protector protettore m, protettrice f protein proteina f protest 1. sost protesta f
2. v/t protestare
3. v/i protestare
politica  manifestare, protestare
Protestant 1. sost protestante m + f
2. agg protestante
protester dimostrante m + f, manifestante m + f protocol protocollo m prototype prototipo m protracted agg prolungato protrude v/i sporgere protruding agg sporgente proud agg orgoglioso, fiero
be proud of essere fiero di
proudly avv con orgoglio prove v/t dimostrare proverb proverbio m provide v/t money, food fornire
opportunity offrire
provide someone with something fornire qualcuno di qualcosa
provide for v/t family provvedere a
of law et cetera contemplare
provided cong : provided (that ) (on condition that) a condizione che province provincia f provincial agg provinciale
provision (supply) fornitura f
of law, contract disposizione f
provisional agg provvisorio proviso condizione f provocation provocazione f provocative agg provocatorio provoke v/t (cause) causare
(annoy) provocare
prow marineriaprua f prowess abilità f inv prowl v/i aggirarsi prowler tipo m sospetto proximity prossimità f inv proxy (authority) procura f
person procuratore m, procuratrice f, mandatario m, mandataria f
prude be a prude scandalizzarsi facilmente prudence prudenza f prudent agg prudente prudish agg che si scandalizza facilmente prune sost prugna f prune v/t plant potare
fig ridurre
pry v/i (pret e part pass pried ) essere indiscreto pry into v/t ficcare il naso in PS abbr (= postscript ) P.S. (= post scriptum m inv) pseudonym pseudonimo m psychiatric agg psichiatrico psychiatrist psichiatra m + f psychiatry psichiatria f psychic agg psichico
I'm not psychic! non sono un indovino!
psychoanalyse v/t psicanalizzare psychoanalysis psicanalisi f psychoanalyst psicanalista m + f psychological agg psicologico psychologically avv psicologicamente psychologist psicologo m, psicologa f psychology psicologia f psychopath psicopatico m, psicopatica f psychosomatic agg psicosomatico PT abbr (= physical training ) educazione f fisica PTO abbr (= please turn over ) vedi retro pub pub m inv puberty pubertà f inv pubic hair peli m pl del pube public 1. agg pubblico
2. sost: the public il pubblico
in public in pubblico
public company società f di capitali public health policy politica , Unione Europeapolitica f di sanità pubblica public holiday giorno m festivo public library biblioteca f pubblica public limited company società f inv a responsabilità limitata quotata in borsa public prosecutor pubblico ministero m public relations sost pl relazioni f pl pubbliche public school IB scuola f privata public sector settore m pubblico
public service Unione Europeaservizio m pubblico public transport mezzi m pl pubblici publication pubblicazione f publicity pubblicità f inv publicize v/t make known far sapere in giro
commercioreclamizzare
publicly avv pubblicamente publish v/t pubblicare publisher editore m, -trice f publishing editoria f publishing company casa f editrice pudding dish budino m
part of meal dolce m
puddle sost pozzanghera f puff 1. sost of wind, smoke soffio m
2. v/i (pant) ansimare
puff on a cigarette tirare boccate da una sigaretta
puffy agg eyes, face gonfio puke v/i fam vomitare pull 1. sost on rope tirata f
fam (appeal) attrattiva f
fam (influence) influenza f
2. v/t (drag) tirare
(tug) dare uno strappo a
tooth togliere
3. v/i tirare
pull a muscle farsi uno strappo muscolare
pull ahead v/i in race, competition portarsi in testa pull apart v/t (separate) separare pull away v/t spostare pull down v/t (lower) tirar giù
(demolish) demolire
pull in v/i of bus, train arrivare pull off v/t togliere
fam deal et cetera portare a termine
pull out 1. v/t tirar fuori
troops (far) ritirare
2. v/i of agreement, competition, militareritirarsi
of ship partire
pull over v/i of driver accostarsi pull through v/i from an illness farcela fam pull together 1. v/i (cooperate) cooperare
2. v/t: pull oneself together darsi una mossa fam
pull up 1. v/t (raise) tirar su
plant, weeds strappare
2. v/i of car et cetera fermarsi
pull-down agg informaticaa discesa pulley puleggia f pullover pullover m inv pulp soft mass poltiglia f
of fruit polpa f
for paper-making pasta f
pulpit pulpito m pulsate v/i of heart, blood pulsare
of rhythm vibrare
pulse polso m pulverize v/t polverizzare pump 1. sost pompa f
2. v/t pompare
pump up v/t gonfiare pumpkin zucca f pun gioco m di parole punch 1. sost blow pugno m
implement punzonatrice f
2. v/t with fist dare un pugno a
hole perforare
ticket forare
punch line finale m punctual agg puntuale punctuality puntualità f inv punctually avv puntualmente punctuate v/t mettere la punteggiatura in punctuation punteggiatura f punctuation mark segno m d'interpunzione puncture 1. sost foratura f
2. v/t forare
pungent agg acre
taste aspro
punish v/t person punire
punishing agg pace, schedule estenuante punishment punizione f punk musicapunk m inv punk rock musicapunk m inv puny agg person gracile pup cucciolo m pupil (student) allievo m, allieva f pupil of eye pupilla f puppet burattino m
with strings marionetta f
puppet government governo m fantoccio puppy cucciolo m purchase 1. sost acquisto m
2. v/t acquistare
purchase (grip) presa f purchaser acquirente m + f pure agg puro
pure new wool pura lana f vergine
purely avv puramente purgatory purgatorio m purge 1. sost of political party epurazione f
2. v/t epurare
purify v/t (pret e part pass purified ) water purificare puritan puritano m, puritana f puritanical agg puritano purity purezza f purple agg viola inv purpose (aim, object) scopo m
on purpose di proposito
purposeful agg risoluto purposely avv di proposito purr v/i of cat far le fusa purse sost for money borsellino m
IA (handbag) borsetta f
pursue v/t person inseguire
career intraprendere
course of action proseguire
pursuer inseguitore m, inseguitrice f pursuit (chase) inseguimento m
of happiness et cetera ricerca f
activity occupazione f
those in pursuit gli inseguitori
pus pus m inv push 1. sost (shove) spinta f
at the push of a button premendo un pulsante
2. v/t (shove) spingere
button premere
(pressurize) fare pressioni su
be pushed for fam essere a corto di
be pushing 40 fam essere sulla quarantina
3. v/i spingere
push ahead v/i andare avanti push along v/t cart et cetera spingere push away v/t respingere push off 1. v/t lid spingere via
2. v/i fam (leave) andarsene
push off! sparisci! fam
push on v/i (continue) continuare push up v/t prices far salire push-button agg a tastiera pushchair passeggino m push-up flessione f sulle braccia pushy agg fam troppo intraprendente puss fam micio m, micia f pussy fam micio m, micia f pussy cat fam micio m, micia f pussy foot about v/i fam tentennare put v/t (pret e part pass put ) mettere
question porre
put the cost at ... stimare il costo intorno a ...
put across ideas et cetera trasmettere
put aside mettere da parte
put away in cupboard et cetera mettere via, in institution rinchiudere, (consume) far fuori, money mettere da parte
put back (replace) rimettere a posto
put by money mettere da parte
put down mettere giù, deposit versare, rebellion reprimere, animal abbattere, (belittle) sminuire, in writing scrivere
put one's foot down in car accelerare, (be firm) farsi valere
put X down to Y (attribute) attribuire X a Y
put forward idea et cetera avanzare
put in for (apply for) fare domanda per
put in inserire, overtime fare, time, effort dedicare, request, claim presentare
put off light, radio, TV spegnere, (postpone) rimandare, (deter) scoraggiare, (repel) disgustare
the accident put me off driving l'incidente mi ha fatto passare la voglia di guidare
put on light, radio, TV accendere, tape, music mettere su, jacket, shoes, glasses mettersi, makeup mettere, (perform) mettere in scena, (assume) affettare
put on the brakes frenare
put on weight ingrassare
she's just putting it on sta solo fingendo
put out hand allungare, fire, light spegnere
put through: I'll put you through (to him ) glielo passo
I'll put you through to sales le passo l'ufficio vendite
put together (assemble) montare, (organize) organizzare
put up with (tolerate) sopportare
put up hand alzare, person ospitare, (erect) costruire, prices aumentare, poster, notice affiggere, money fornire
put up for sale mettere in vendita
put across v/t ideas et cetera trasmettere put and call option commerciostellaggio m
put aside v/t mettere da parte put away v/t in cupboard et cetera mettere via
in institution rinchiudere
(consume) far fuori
money mettere da parte
put back v/t (replace) rimettere a posto put by v/t money mettere da parte put down v/t mettere giù
deposit versare
rebellion reprimere
animal abbattere
(belittle) sminuire
in writing scrivere
put one's foot down in car accelerare
(be firm) farsi valere
put X down to Y (attribute) attribuire X a Y
put forward v/t idea et cetera avanzare put in v/t inserire
overtime fare
time, effort dedicare
request, claim presentare
put in for v/t (apply for) fare domanda per put off v/t light, radio, TV spegnere
(postpone) rimandare
(deter) scoraggiare
(repel) disgustare
the accident put me off driving l'incidente mi ha fatto passare la voglia di guidare
put on v/t light, radio, TV accendere
tape, music mettere su
jacket, shoes, glasses mettersi
makeup mettere
(perform) mettere in scena
(assume) affettare
put on the brakes frenare
put on weight ingrassare
she's just putting it on sta solo fingendo
put out v/t hand allungare
fire, light spegnere
put through v/t : I'll put you through (to him ) glielo passo
I'll put you through to sales le passo l'ufficio vendite
put together v/t (assemble) montare
(organize) organizzare
put up v/t hand alzare
person ospitare
(erect) costruire
prices aumentare
poster, notice affiggere
money fornire
put up for sale mettere in vendita
put up with v/t (tolerate) sopportare putt v/t e v/i sport  colpire leggermente putty mastice m puzzle 1. sost (mystery) mistero m
game rebus m inv
jigsaw puzzle m inv
crossword cruciverba m inv
2. v/t lasciar perplesso
puzzling agg inspiegabile PVC abbr (= polyvinyl chloride ) PVC m inv (= polivinilcloruro m) pyjamas IB sost pl pigiama m pylon pilone m
quack 1. sost of duck qua qua m inv
2. v/i fare qua qua
quadrangle figure quadrilatero m
courtyard cortile m
quadruped quadrupede m quadruple v/i quadruplicare quadruplets sost pl quattro gemelli m pl quads sost pl fam quattro gemelli m pl quagmire fig ginepraio m quail v/i perdersi d'animo quaint agg pretty pittoresco
slightly eccentric: ideas et cetera curioso
quake 1. sost (earthquake) terremoto m
2. v/i anche fig tremare
qualification from university et cetera titolo m di studio
of remark et cetera riserva f
have the right qualifications for a job skills avere tutti i requisiti per un lavoro
qualified agg doctor, engineer et cetera abilitato
(restricted) con riserva
I am not qualified to judge non sono in grado di valutare
qualify (pret e part pass qualified ) 1. v/t of degree, course et cetera abilitare
remark et cetera precisare
2. v/i (get certificate et cetera) ottenere la qualifica (as di)
in competition qualificarsi
our team has qualified for the semi-final la nostra squadra è entrata in semifinale
that doesn't qualify as ... non può essere considerato ...
quality qualità f inv quality control controllo m (di) qualità qualm have no qualms about ... non aver scrupoli a ... quandary sost dilemma m
be in a quandary avere un dilemma
quantify v/t (pret e part pass quantified ) quantificare quantity quantità f inv quantum physics teoria f fisica dei quanti quarantine sost quarantena f quarrel 1. sost litigio m
2. v/i (pret e part pass quarrelled, IA quarreled ) litigare
quarrelsome agg litigioso quarry in hunt preda f quarry for mining cava f quart quarto m di gallone quarter 1. sost quarto m
part of town quartiere m
a quarter of an hour un quarto d'ora
(a ) quarter to 5 le cinque meno un quarto
(a ) quarter past 5 le cinque e un quarto
2. v/t dividere in quattro parti
quarter-final partita f dei quarti m pl di finale quarter-finalist concorrente m + f dei quarti di finale quarterly 1. agg trimestrale
2. avv trimestralmente
quarters sost pl militarequartieri m pl quartet musicaquartetto m quartz quarzo m quash v/t rebellion reprimere
court decision annullare
quaver 1. sost in voice tremolio m
musicacroma f
2. v/i of voice tremolare
quay banchina f quayside banchina f queasy agg nauseato queen regina f queen bee ape f regina queer agg (peculiar) strano queerly avv stranamente quell v/t soffocare quench v/t anche fig spegnere query 1. sost interrogativo m
2. v/t (pret e part pass queried ) express doubt about contestare
check controllare
quest sost ricerca f question 1. sost domanda f
matter questione f
in question being talked about in questione
in question in doubt in dubbio
it's a question of money/time è questione di soldi/tempo
that's out of the question è fuori discussione
2. v/t person interrogare
(doubt) dubitare di
that's not being questioned nessuno lo mette in dubbio
question mark punto m interrogativo question master presentatore m, di quiz, presentatrice f di quiz
questionable agg discutibile
(dubious) dubbio
questioner sost interrogatore m, interrogatrice f questioning 1. agg look, tone interrogativo
2. sost interrogatorio m
questionnaire sost questionario m queue 1. sost coda f, fila f
2. v/i fare la fila o la coda
queue-jumper persona f che non rispetta la coda quibble v/i cavillare quick agg person svelto
reply, change veloce
be quick! fai presto!, fai in fretta!
let's have a quick drink beviamo qualcosina?
can I have a quick look? posso dare un'occhiatina?
that was quick! già fatto?
quickie fam have a quickie quick drink bere qualcosina quickly avv rapidamente, in fretta quicksand sabbie f pl mobili quicksilver mercurio m quickwitted agg sveglio quid fam sterlina f
50 quid 50 sterline
quiet agg voice, music basso
engine silenzioso
street, life, town tranquillo
keep quiet about something tenere segreto qualcosa
quiet! silenzio!, stai zitto!
quieten down 1. v/t calmare
2. v/i calmarsi
quietly avv not loudly silenziosamente, senza far rumore
(without fuss) semplicemente
(peacefully) tranquillamente
quietness of night, street tranquillità f, calma f
of voice dolcezza f
quilt on bed piumino m quilted agg trapuntato quinine chinino m quintet musicaquintetto m quip 1. sost battuta f (di spirito)
2. v/i (pret e part pass quipped ) scherzare
quirk bizzarria f quirky agg bizzarro quit (pret e part pass quit ) 1. v/t job mollare fam quit doing something smettere di fare qualcosa
2. v/i (leave job) licenziarsi
informaticauscire
get one's notice to quit from landlord ricevere la disdetta
quite avv (fairly) abbastanza
(completely) completamente
not quite ready non ancora pronto
I didn't quite understand non ho capito bene
is that right? - not quite giusto? - non esattamente
quite! esatto!
quite a lot drink, change parecchio
quite a lot better molto meglio
quite a few un bel po'
it was quite a surprise/change è stata una bella sorpresa/un bel cambiamento
quits agg : be quits with someone essere pari con qualcuno quitter fam rinunciatario m, rinunciataria f quiver v/i tremare quiz 1. sost quiz m inv
2. v/t (pret e part pass quizzed ) interrogare
quiz master conduttore m, (di gioco a quiz), conduttrice f (di gioco a quiz) quiz program gioco m a quiz quiz programme gioco m a quiz quota quota f quotation from author citazione f
price preventivo m
give someone a quotation for something fare un preventivo a qualcuno per qualcosa
quotation marks sost pl virgolette f pl quote 1. sost from author citazione f
price preventivo m
(quotation mark) virgoletta f
in quotes tra virgolette
2. v/t text citare
price stimare
quoted on the Stock Exchange quotato in Borsa
3. v/i: quote from an author citare un autore
R e D abbr di research and development Unione Europearicerca f e sviluppo m R+D abbr (= research and development ) ricerca f e sviluppo m rabbi rabbino m rabbit coniglio m rabbit on v/i popular blaterare rabble marmaglia f rabble-rouser agitatore m, agitatrice f rabies sost sing rabbia f, idrofobia f race sost of people razza f race 1. sost sport  gara f
the races (horse races) le corse
2. v/i (run fast) correre
he raced against the world champion ha gareggiato contro il campione del mondo
3. v/t: I'll race you facciamo una gara
race relations sost pl rapporti m pl interrazziali racecourse ippodromo m racehorse cavallo m da corsa racetrack pista f
for horses ippodromo m
racial agg razziale
racial equality parità f inv razziale
racing corse f pl racing car auto f inv da corsa racing driver pilota m automobilistico racism razzismo m racist 1. sost razzista m + f
2. agg razzista
rack 1. sost for parking bikes rastrelliera f
for bags on train portabagagli m inv
for CDs porta-CD m inv
2. v/t : rack one's brains scervellarsi
racket sport  racchetta f racket (noise) baccano m
criminal activity racket m inv
radar radar m inv radar screen schermo m radar radar trap autovelox® m radial tire IA pneumatico m radiale radial tyre IB pneumatico m radiale radiance splendore m radiant agg smile splendente
appearance raggiante
radiate v/i of heat, light diffondersi radiation fisicaradiazione f radiator in room termosifone m
in car radiatore m
radical 1. agg radicale
2. sost radicale m + f
radicalism politica  radicalismo m radically avv radicalmente radio radio f inv
on the radio alla radio
by radio via radio
radio alarm radiosveglia f radio station stazione f radiofonica, radio f inv radio taxi radiotaxi m inv radioactive agg radioattivo radioactive waste scorie f pl radioattive radioactivity radioattività f inv radiographer radiologo m, radiologa f radiography radiografia f radiotherapy radioterapia f radish ravanello m radius raggio m raffle sost lotteria f
raft zattera f rafter travicello m rag sost for cleaning et cetera straccio m
dressed in rags vestito di stracci
rage 1. sost rabbia f, collera f
be in a rage essere furioso
be all the rage fam essere di moda
2. v/i of person infierire
of storm infuriare
ragged agg stracciato raid 1. sost raid m inv
2. v/t of police, robbers fare un raid in
fridge, orchard fare razzia in
raider on bank et cetera rapinatore m, rapinatrice f rail sost on track rotaia f
(handrail) corrimano m
(barrier) parapetto m
curtain rail bastone m per tende
towel rail portasciugamano m inv
by rail in treno
railings sost pl around park et cetera inferriata f railroad et cetera IArailway et cetera railway ferrovia f railway line linea f ferroviaria railway station stazione f ferroviaria rain 1. sost pioggia f
in the rain sotto la pioggia
2. v/i piovere
it's raining sta piovendo
rain forest IA foresta f pluviale rainbow arcobaleno m raincoat impermeabile m raindrop goccia f di pioggia rainfall piovosità f inv rainforest IB foresta f pluviale rainproof agg fabric impermeabile rainstorm temporale m rainy agg day di pioggia
weather piovoso
it's rainy piove molto
raise 1. sost specialmente IA : in salary aumento m
2. v/t shelf, question sollevare
offer aumentare
children allevare
money raccogliere
raisin uva f passa rake sost for garden rastrello m rake up v/t leaves rastrellare
fig rivangare
rally sost meeting raduno m
automobilismorally m inv
in tennis scambio m
rally round (pret e part pass rallied round ) 1. v/i offrire aiuto
2. v/t: rally round someone aiutare qualcuno
RAM abbr informatica(= random access memory ) memoria RAM f inv ram 1. sost montone m
2. v/t (pret e part pass rammed ) ship, car sbattere contro
ramble 1. sost walk escursione f
2. v/i walk fare passeggiate
in speaking divagare
talk incoherently vaneggiare
rambler walker escursionista m + f rambling agg speech sconnesso ramp rampa f
for raising vehicle ponte m idraulico
rampage 1. v/i scatenarsi
2. sost: go on the rampage scatenarsi
rampant agg inflation dilagante rampart bastione m ramshackle agg sgangherato ran pretrun ranch ranch m inv rancid agg rancido rancour rancore m random 1. agg casuale
random sample campione m casuale
take a random sample prendere un campione a caso
2. sost: at random a caso
randy agg fam lascivo rang pretring range 1. sost of products gamma f
of missile, gun gittata f
of salary scala f
of voice estensione f
of mountains catena f
(shooting range) poligono m (di tiro)
at close range a distanza ravvicinata
2. v/i: range from X to Y variare da X a Y
rank 1. sost militaregrado m
in society rango m
the ranks militarela truppa
2. v/t classificare
rank among v/t classificarsi tra rankle v/i bruciare
ransack v/t saccheggiare ransom sost riscatto m
hold someone to ransom tenere in ostaggio qualcuno
ransom money (soldi m pl del) riscatto m rant v/i : rant and rave inveire rap 1. sost at door et cetera colpo m
musicarap m inv
2. v/t (pret e part pass rapped ) table et cetera battere
rap at v/t window et cetera bussare a rape 1. sost stupro m
2. v/t violentare
rape sost botanicacolza f rape victim vittima f di stupro rapid agg rapido rapidity rapidità f inv rapidly avv rapidamente rapids sost pl rapide f pl rapist violentatore m, -trice f rapport rapporto m rapture sost : go into raptures over andare in estasi per rapturous agg entusiastico rare agg raro
steak al sangue
rarely avv raramente rarity rarità f inv rascal birbante m + f rash sost medicinaorticaria f rash agg action, behaviour avventato rasher fettina f rashly avv avventatamente raspberry lampone m rat sost ratto m rat race corsa f al successo rate 1. sost of exchange tasso m
of pay, pricing tariffa f
(speed) ritmo m
rate of interest finanze  tasso m d'interesse
at this rate (at this speed) di questo passo
at any rate in ogni modo
2. v/t (consider, rank) reputare
rather avv piuttosto
I would rather stay here preferirei stare qui
or would you rather ...? o preferiresti ...?
ratification ratifica f ratify v/t (pret e part pass ratified ) ratificare rating indice m
popularity rating indice m di gradimento
ratings indici m pl di ascolto
the critics' rating of the book is good il giudizio m dei critici sul film è positivo
finanze  reputazione f finanziaria
commisurazione f delle imposte
marineriacategoria f (dei panfili, et cetera)
marinaio m semplice
militaregrado
ratings sost pl indice m d'ascolto ratio proporzione f ration 1. sost razione f
2. v/t supplies razionare
rational agg razionale rationality razionalità f inv rationalization razionalizzazione f rationalize v/t e v/i razionalizzare rationally avv razionalmente rattle 1. sost noise rumore m
toy sonaglio m
2. v/t scuotere
3. v/i far rumore
rattle off v/t poem, list of names snocciolare rattle through v/t fare di gran carriera rattlesnake serpente m a sonagli raucous agg sguaiato ravage 1. sost : the ravages of time le ingiurie del tempo
2. v/t: ravaged by war devastato dalla guerra
rave 1. v/i delirare
rave about something be very enthusiastic entusiasmarsi per qualcosa
2. sost party rave m inv
rave review recensione f entusiastica raven corvo m
ravenous agg famelico ravenously avv voracemente ravine burrone m ravioli sost sing ravioli m pl ravishing agg incantevole raw agg meat, vegetable crudo
sugar, iron grezzo
raw material materia f prima ray raggio m
a ray of hope un raggio di speranza
raze v/t : raze to the ground radere al suolo razor rasoio m razor blade lametta f da barba re prep commerciocon riferimento a reach 1. sost : within reach vicino (of a)
within arm's reach a portata (di mano)
out of reach non a portata (of di)
keep out of reach of children tenere lontano dalla portata dei bambini
2. v/t city et cetera arrivare a
decision, agreement, conclusion raggiungere
can you reach it? ci arrivi?
reach out v/i allungare la mano react v/i reagire reaction reazione f reactionary 1. sost politica  reazionario m, reazionaria f
2. agg politica  reazionario
reactor nuclear reattore m read (pret e part pass read ) 1. v/i leggere
read to someone leggere a qualcuno
2. v/t leggere
(study) studiare
read out v/t aloud leggere a voce alta read up on v/t documentarsi su readable agg handwriting leggibile
book di piacevole lettura
reader person lettore m, lettrice f readily avv (willingly) volentieri
(easily) facilmente
readiness for action disponibilità f inv
to agree prontezza f
reading lettura f reading matter roba f da leggere readjust 1. v/t equipment, controls regolare
2. v/i to conditions riadattarsi
read-only file informaticafile m inv di sola lettura read-only memory informaticamemoria f di sola lettura ready agg pronto
get (oneself ) ready prepararsi
get something ready preparare qualcosa
ready cash contanti m pl ready-made agg stew et cetera precotto
solution bell'e pronto
ready-to-wear agg confezionato real agg vero real estate proprietà f pl immobiliari real time sost informaticatempo m reale realism realismo m realist realista m + f realistic agg realistico realistically avv realisticamente reality realtà f inv realization realizzazione f realize v/t rendersi conto di, realizzare
finanze  realizzare
I realize now that ... ora capisco che ...
really avv veramente
really? davvero?
not really (not much) non proprio
real-time agg informaticain tempo reale reap v/t mietere reappear v/i riapparire reappearance ricomparsa f rear 1. sost of building retro m
of train parte f posteriore
2. agg posteriore
rear end fam of person posteriore m rear light of car fanalino m posteriore rear-end v/t : be rear-ended fam essere tamponato rearm 1. v/t riarmare
2. v/i riarmarsi
rearmost agg ultimo rearrange v/t furniture spostare
schedule, meetings cambiare
rear-view mirror specchietto m retrovisore reason 1. sost faculty ragione f
(cause) motivo m
see/listen to reason ascoltare ragione
2. v/i: reason with someone far ragionare con qualcuno
reasonable agg person, price ragionevole
weather, health discreto
a reasonable number of people un discreto numero di persone
reasonably avv act, behave ragionevolmente
(quite) abbastanza
reasoning ragionamento m reassure v/t rassicurare reassuring agg rassicurante rebate money back rimborso m rebel 1. sost ribelle m + f
rebel forces forze f pl ribelli
2. v/i (pret e part pass rebelled ) ribellarsi
rebellion ribellione f rebellious agg ribelle rebelliously avv con atteggiamento ribelle rebelliousness spirito m di ribellione reboot v/t informaticafare il Reboot, riavviare rebound v/i of ball et cetera rimbalzare rebuff sost secco rifiuto m rebuild v/t (pret e part pass rebuilt ) ricostruire rebuke v/t rimproverare recall v/t richiamare
(remember) ricordare
recap v/i (pret e part pass recapped ) fam ricapitolare recapture v/t criminal ricatturare
town riconquistare
recede v/i of flood waters abbassarsi receding agg forehead, chin sfuggente
have a receding hairline essere stempiato
receipt for purchase ricevuta f, scontrino m
acknowledge receipt of something accusare ricevuta di qualcosa
receipts finanze  introiti m pl
receive v/t ricevere receiver of letter destinatario m, destinataria f
telecomunicazionericevitore m
for radio apparecchio m ricevente
receivership be in receivership essere in amministrazione controllata recent agg recente recently avv recentemente reception in hotel, company reception f inv
formal party ricevimento m
(welcome) accoglienza f
on radio, mobile phone ricezione f
reception desk banco m della reception receptionist receptionist m + f inv receptive agg : be receptive to something essere ricettivo verso qualcosa recess in wall et cetera rientranza f
of parliament vacanza f
recession economic recessione f recharge v/t battery ricaricare recipe ricetta f recipe book ricettario m recipient destinatario m, destinataria f reciprocal agg reciproco recital musicarecital m inv recite v/t poem recitare
details, facts enumerare
reckless agg spericolato recklessly avv behave, drive in modo spericolato
spend avventatamente
reckon v/i (think, consider) pensare reckon on v/t contare su reckon with v/t : have someone/something to reakon with dover fare i conti con qualcuno/qualcosa reckoning calcoli m pl reclaim v/t land bonificare recline v/i sdraiarsi recliner chair poltrona f reclinabile recluse eremita m + f recognition of state, someone's achievements riconoscimento m
have changed beyond recognition essere irriconoscibile
recognizable agg riconoscibile recognize v/t riconoscere
it can be recognized by ... si riconosce da ...
recoil v/i indietreggiare recollect v/t rammentare recollection ricordo m recommend v/t consigliare recommendation consiglio m recompense sost uso form ricompensa f
dirittorisarcimento m
reconcile v/t people, differences riconciliare
facts conciliare
reconcile oneself to ... rassegnarsi a ...
they are now reconciled si sono riconciliati
reconciliation of people, differences riconciliazione f
of facts conciliazione f
recondition v/t ricondizionare reconnaissance militarericognizione f reconsider 1. v/t offer, one's position riconsiderare
2. v/i ripensare
reconstruct v/t city, crime, life ricostruire record v/t electronically registrare
in writing annotare
record sost musicadisco m
sport  et cetera record m inv, primato m
written document et cetera nota f
in database record m inv
records archivio m
say something off the record dire qualcosa ufficiosamente
have a criminal record avere precedenti penali
he has a good record for punctuality/reliability è sempre stato puntuale/affidabile
record holder primatista m + f record player giradischi m inv recordable agg informaticamasterizzabile, agg registrabile record-breaking agg da record recorder musicaflauto m dolce recording registrazione f recording studio sala f di registrazione recount v/t (tell) raccontare re-count 1. sost of votes nuovo conteggio m
2. v/t (count again) ricontare
recoup v/t financial losses rifarsi di recover 1. v/t stolen goods recuperare
informaticaripristinare
2. v/i from illness rimettersi
recovery of stolen goods recupero m
from illness guarigione f
he has made a speedy recovery è guarito in fretta
recreation ricreazione f recreational agg done for pleasure ricreativo recruit 1. sost militarerecluta f
to company neoassunto m, neoassunta f
2. v/t new staff assumere
members arruolare
recruitment assunzione f
militare, politica  reclutamento m
recruitment drive campagna f di arruolamento rectangle rettangolo m rectangular agg rettangolare rectify v/t (pret e part pass rectified ) (put right) rettificare recuperate v/i recuperare recur (pret e part pass recurred ) v/i of error, event ripetersi
of symptoms ripresentarsi
recurrent agg ricorrente recyclable agg riciclabile recycle v/t riciclare
recycle bin informaticacestino m recycling ecologiariciclaggio m red agg rosso
in the red finanze  in rosso
Red Cross Croce f Rossa red light at traffic lights rosso m red light district quartiere m a luci rosse red meat carni f pl rosse red pepper peperone m rosso red tape fam burocrazia f redden v/i (blush) arrossire redecorate v/t ritinteggiare
change wallpaper ritapezzare
redeem v/t debt estinguere
sinners redimere
redeeming redeeming feature aspetto m positivo redemption redenzione f redevelop v/t part of town risanare red-handed agg : catch someone red-handed cogliere qualcuno in flagrante redhead rosso m, rossa f red-hot agg rovente red-letter day giorno m memorabile redo v/t informaticaripristinare redouble v/t : redouble one's efforts intensificare gli sforzi reduce v/t ridurre reduction riduzione f redundancy IB at work licenziamento m redundancy notice IB avviso m di licenziamento redundancy pay commercioindennizzo m, liquidazione f redundancy payment IB indennità f inv di licenziamento redundant agg (unnecessary) superfluo
IB be made redundant at work essere licenziato
IB make someone redundant licenziare qualcuno
reed botanicacanna f reef in sea scogliera f reef knot nodo m piano reek v/i puzzare
reek of ... puzzare di ...
reel sost of film rullino m
of thread rocchetto m
of tape bobina f
of fishing line mulinello m
reel off v/t snocciolare re-elect v/t rieleggere re-election rielezione f re-entry of spacecraft rientro m ref fam arbitro m refer 1. v/t (pret e part pass referred ): refer a decision/problem to someone rinviare una decisione/un problema a qualcuno
2. v/i: refer to ... (allude to) riferirsi a ...
dictionary et cetera consultare ...
referee sport  arbitro m
for job referenza f
reference (allusion) allusione f
for job referenza f
(reference number) (numero m di) riferimento m
with reference to con riferimento a
reference book opera f di consultazione reference library biblioteca f di consultazione reference number numero m di riferimento referendum referendum m inv refill v/t glass riempire refine v/t raffinare refined agg manners, language raffinato refinement to process, machine miglioramento m refinery raffineria f
reflation reflazione f reflect 1. v/t light riflettere
be reflected in ... riflettersi in ...
2. v/i (think) riflettere
reflection in water, glass et cetera riflesso m
(consideration) riflessione f
on reflection dopo averci riflettuto
reflex in body riflesso m reflex reaction riflesso m reflexive agg grammaticariflessivo reform 1. sost riforma f
2. v/t riformare
reformer riformatore m, riformatrice f refrain sost in song ritornello m refrain v/i uso form : please refrain from smoking si prega di non fumare refresh v/t person ristorare
feel refreshed sentirsi ristorato
refresher course corso m di aggiornamento refreshing agg drink rinfrescante
experience piacevole
refreshments sost pl rinfreschi m pl refrigerate v/t : keep refrigerated conservare in frigo refrigerator frigorifero m refuel 1. v/t aeroplane rifornire di carburante
2. v/i of aeroplane, car fare rifornimento
refuge rifugio m
take refuge from storm et cetera ripararsi
refugee rifugiato m, rifugiata f, profugo m, profuga f refugee camp campo m profughi refund 1. sost rimborso m
2. v/t rimborsare
refusal rifiuto m refuse v/t e v/i rifiutare
refuse to do something rifiutare di fare qualcosa
refuse (garbage) rifiuti m pl refuse collection raccolta f dei rifiuti refuse dump discarica f (dei rifiuti) refute v/t confutare regain v/t control, lost territory, the lead riconquistare regal agg regale regard 1. sost : have great regard for someone avere molta stima di qualcuno
in this regard a questo riguardo
with regard to riguardo a
(kind ) regards cordiali saluti
give my regards to Paola saluti a Paola
with no regard for ... senza alcun riguardo per ...
2. v/t: regard someone/something as something considerare qualcuno/qualcosa come qualcosa
as regards ... riguardo a ...
regarding prep riguardo a regardless avv lo stesso
regardless of senza tener conto di
regime (government) regime m regiment sost reggimento m region regione f
in the region of intorno a
regional agg regionale register 1. sost registro m
2. v/t birth, death: by individual denunciare
by authorities registrare
vehicle iscrivere
letter assicurare
emotion mostrare
send a letter registered spedire una lettera assicurata
3. v/i at university iscriversi
I'm registered with Dr Lee il mio medico è il dottor Lee
registered letter (lettera f) assicurata f registrar of births et cetera ufficiale m di stato civile registration IB (vehicle number) numero m di targa
at university iscrizione f
registration number IB automobilismonumero m di targa registry office ufficio m di stato civile regret 1. v/t (pret e part pass regretted ) rammaricarsi di
missed opportunity rimpiangere
we regret to inform you that ... siamo spiacenti di informarla che ...
2. sost rammarico m
regretful agg di rammarico regretfully avv con rammarico regrettable agg deplorevole regrettably avv purtroppo regular 1. agg regolare
(specialmente IA: ordinary) normale
2. sost at bar et cetera cliente m + f abituale
regularity regolarità f inv regularly avv regolarmente
regulate v/t regolare regulation (rule) regolamento m
control controllo m
rehab fam riabilitazione f rehabilitate v/t ex-criminal riabilitare rehearsal prova f rehearse v/t e v/i provare reign 1. sost regno m
2. v/i regnare
reimburse v/t rimborsare rein redine f reincarnation reincarnazione f reinforce v/t rinforzare reinforced concrete cemento m armato reinforcements sost pl militarerinforzi m pl reinstate v/t reintegrare reiterate v/t uso form ripetere reject v/t respingere rejection rifiuto m relapse sost medicinaricaduta f
have a relapse avere una ricaduta
relate 1. v/t story raccontare
relate something to something collegare qualcosa a qualcosa
2. v/i: relate to ... be connected with riferirsi a ...
he doesn't relate to people non sa stabilire un rapporto con gli altri
related agg by family imparentato
events, ideas et cetera collegato
relation in family parente m + f
(connection) rapporto m
business/diplomatic relations rapporti d'affari/diplomatici
relational database informaticabanca f dati relazionale relationship rapporto m relative 1. sost parente m + f
2. agg relativo
X is relative to Y X è legato a Y
relatively avv relativamente relax 1. v/i rilassarsi
relax!, don't get angry rilassati! non te la prendere
2. v/t rilassare
relaxation relax m inv
of rules et cetera rilassamento m
relaxed agg rilassato relaxing agg rilassante relay 1. v/t trasmettere
2. sost: relay (race ) (corsa f a) staffetta f
release 1. sost from prison rilascio m
of CD et cetera uscita f
of software versione f
this film is a new release è un film appena uscito
2. v/t prisoner rilasciare
handbrake togliere
film, record far uscire
information rendere noto
relegate v/t relegare
be relegated sport  essere retrocesso
relegation sport  retrocessione f relent v/i cedere relentless agg incessante, implacabile relentlessly avv incessantemente relevance pertinenza f relevant agg pertinente reliability affidabilità f inv reliable agg affidabile reliably avv : I am reliably informed that ... so da fonte certa che ... reliance dipendenza f
reliance on someone/something dipendenza da qualcuno/qualcosa
reliant agg : be reliant on dipendere da relic religionereliquia f relief sollievo m
that's a relief che sollievo
in relief in art in rilievo
relieve v/t pressure, pain alleviare
(take over from) dare il cambio a
be relieved at news et cetera essere sollevato
religion religione f religious agg religioso religiously avv (conscientiously) religiosamente relinquish v/t rinunciare a
relish 1. sost sauce salsa f
(enjoyment) gusto m
2. v/t idea, prospect gradire
relive v/t rivivere relocate v/i of business, employee trasferirsi relocation of business, employee trasferimento m reluctance riluttanza f reluctant agg riluttante
be reluctant to do something essere restio a fare qualcosa
reluctantly avv a malincuore rely on v/t (pret e part pass relied on ) contare su
rely on someone to do something contare su qualcuno perché faccia qualcosa
remain v/i rimanere remainder 1. sost anche matematicaresto m
2. v/t svendere
remaining agg restante remains sost pl of body resti m pl remake sost of film remake m inv remand 1. v/t : remand someone in custody ordinare la custodia cautelare di qualcuno
2. sost: be on remand essere in attesa di giudizio
remark 1. sost commento m
2. v/t osservare
remarkable agg notevole remarkably avv notevolmente remarry v/i (pret e part pass remarried ) risposarsi remedy sost rimedio m remember 1. v/t ricordare
remember to lock the door ricordati di chiudere la porta a chiave
remember me to her dalle i miei saluti
2. v/i ricordare, ricordarsi
Remembrance Day 11 novembre, commemorazione f dei caduti in guerra remind v/t : remind someone of someone/something ricordare qualcuno/qualcosa a qualcuno reminder promemoria m
commercio: for payment sollecito m
reminisce v/i rievocare il passato reminiscent agg : be reminiscent of something far venire in mente qualcosa remiss agg uso form negligente remission remissione f remnant resto m
of fabric scampolo m
remorse rimorso m remorseless agg spietato remote agg village isolato
possibility, connection remoto
(aloof) distante
ancestor lontano
remote access informaticaaccesso m remoto remote control telecomando m remotely avv related, connected lontanamente
just remotely possible vagamente possibile
remoteness isolamento m removable agg staccabile removal rimozione f
from home trasloco
removal firm ditta f di traslochi removal van furgone m dei traslochi remove v/t top, lid togliere
medicinaasportare
doubt, suspicion eliminare
remuneration rimunerazione f remunerative agg rimunerativo Renaissance Rinascimento m rename v/t ribattezzare
informatica file rinominare
render v/t service rendere
render someone helpless rendere infermo qualcuno
rendering of piece of music interpretazione f rendez-vous (meeting) incontro m renew v/t contract, licence rinnovare
feel renewed sentirsi rinato
renewal of contract et cetera rinnovo m renounce v/t title, rights rinunciare a
renovate v/t ristrutturare renovation ristrutturazione f renown fama f renowned agg famoso rent 1. sost affitto m
for rent affittasi
2. v/t flat affittare
car equipment, noleggiare
(rent out) affittare
rental for flat affitto m
for car noleggio m
for TV, phone canone m
rental agreement contratto m di noleggio rent-free avv gratis reopen v/t e v/i riaprire reorganization riorganizzazione f reorganize v/t riorganizzare rep commerciorappresentante m + f repaint v/t ridipingere repair 1. v/t riparare
2. sost: in a good/bad state of repair in buono/cattivo stato
repairs riparazioni f pl
repairman tecnico m repatriate v/t rimpatriare repatriation rimpatrio m repay v/t (pret e part pass repaid ) money restituire
person ripagare
repayment pagamento m repeal v/t law abrogare repeat 1. v/t ripetere
am I repeating myself? l'ho già detto?
2. sost programme replica f
repeat business commercioulteriori ordini m pl repeat order commercioulteriore ordine m repeated agg ripetuto repeatedly avv ripetutamente repel v/t (pret e part pass repelled ) invaders, attack respingere
(disgust) ripugnare
repellent 1. sost (insect repellent) insettifugo m
2. agg ripugnante
repent v/i pentirsi repercussions sost pl ripercussioni f pl repertoire repertorio m repetition ripetizione f repetitive agg ripetitivo replace v/t (put back) mettere a posto v/t (take the place of) sostituire replacement person sostituto m, sostituta f
act sostituzione f
this is the replacement for the old model questo è il modello che sostituisce il vecchio
replacement part pezzo m di ricambio replay 1. sost recording replay m inv
match spareggio m
2. v/t match rigiocare
replenish v/t container riempire
supplies rifornire
replica copia f reply 1. sost risposta f
2. v/t e v/i (pret e part pass replied ) rispondere
report 1. sost (account) resoconto m
by journalist servizio m
edu  pagella f
2. v/t facts fare un servizio su
to authorities denunciare
report one's findings to someone riferire sulle proprie conclusioni a qualcuno
report a person to the police denunciare qualcuno alla polizia
he is reported to be in London si dice che sia a Londra
3. v/i of journalist fare un reportage
(present oneself) presentarsi
report to v/t in business rendere conto a reporter giornalista m + f repossess v/t commercioriprendersi reprehensible agg riprovevole represent v/t rappresentare representative 1. sost rappresentante m + f
2. agg (typical) rappresentativo
repress v/t reprimere repression politica  repressione f repressive agg politica  repressivo reprieve 1. sost dirittosospensione f della pena capitale
fig proroga f
2. v/t prisoner sospendere l'esecuzione di
reprimand v/t ammonire reprint 1. sost ristampa f
2. v/t ristampare
reprisal rappresaglia f
take reprisals fare delle rappresaglie
in reprisal for per rappresaglia contro
reproach 1. sost rimprovero m
be beyond reproach essere irreprensibile
2. v/t rimproverare
reproachful agg di rimprovero reproachfully avv con aria di rimprovero reproduce 1. v/t riprodurre
2. v/i riprodursi
reproduction riproduzione f reproductive agg riproduttivo reptile rettile m republic repubblica f republican 1. sost repubblicano m, repubblicana f
2. agg repubblicano
repudiate v/t (deny) respingere repulsive agg ripugnante reputable agg rispettabile reputation reputazione f
have a good/bad reputation avere una buona/cattiva reputazione
reputed agg : be reputed to be avere la fama di essere reputedly avv a quanto si dice request 1. sost richiesta f
on request su richiesta
2. v/t richiedere
requiem musicarequiem m inv require v/t (need) aver bisogno di
it requires great care richiede molta cura
as required by law come prescritto dalla legge
guests are required to ... i signori clienti sono pregati di ...
required agg (necessary) necessario requirement (need) esigenza f
(condition) requisito m
requisition v/t requisire reroute v/t aeroplane et cetera deviare rerun 1. sost of programme replica f
2. v/t (pret reran, part pass rerun ) programme replicare
reschedule v/t stabilire di nuovo rescue 1. sost salvataggio m
come to someone's rescue andare in aiuto a qualcuno
2. v/t salvare
rescue party squadra f di soccorso research sost ricerca f research and development ricerca f e sviluppo m research assistant assistente ricercatore m, assistente ricercatrice f research into v/t fare ricerca su research project ricerca f researcher ricercatore m, ricercatrice f resemblance somiglianza f resemble v/t (as)somigliare a resent v/t risentirsi per resentful agg pieno di risentimento resentfully avv con risentimento resentment risentimento m reservation of room, table prenotazione f
mental, special area riserva f
I have a reservation in hotel, restaurant ho prenotato
reserve 1. sost (store) riserva f
(aloofness) riserbo m
sport  riserva f
reserves finanze  riserve f pl
keep something in reserve tenere qualcosa di riserva
2. v/t seat, table prenotare
judgment riservarsi
reserve holdings commerciofondo m di riserva reserved agg person, manner riservato
table, seat prenotato
reservoir for water bacino m idrico reshuffle 1. sost politica  rimpasto m
2. v/t politica  rimpastare
reside v/i uso form risiedere residence uso form : house et cetera residenza f
(stay) permanenza f
residence permit politica  permesso m di soggiorno
resident 1. sost residente m + f
2. agg living in a building residente sul posto
residential agg district residenziale residue residuo m resign 1. v/t position dimettersi da
resign oneself to rassegnarsi a
2. v/i from job dimettersi
resignation from job dimissioni f pl
mental rassegnazione f
resigned agg rassegnato
we have become resigned to the fact that ... ci siamo rassegnati al fatto che ...
resilient agg personality che ha molte risorse
material resistente
resin resina f resist 1. v/t resistere a
2. v/i resistere
resistance resistenza f resistant agg material resistente
resistant to heat/rust resistente al calore/alla ruggine
resit v/t exam ridare resolute agg risoluto resolution (decision) risoluzione f
made at New Year et cetera proposito m
(determination) risolutezza f
of problem soluzione f
of image risoluzione f
resolve v/t problem, mystery risolvere
resolve to do something decidere di fare qualcosa
resort sost place località f inv
holiday resort luogo m di villeggiatura
ski resort stazione f sciistica
as a last resort come ultima risorsa
resort to v/t violence, threats far ricorso a resound with v/t risuonare di resounding agg success, victory clamoroso resource risorsa f
financial resources mezzi m pl economici
leave someone to his own resources lasciare qualcuno in balia di se stesso
resourceful agg pieno di risorse respect 1. sost rispetto m
show respect to avere rispetto per
with respect to riguardo a
in this/that respect quanto a questo
in many respects sotto molti aspetti
pay one's last respects to someone rendere omaggio a qualcuno
2. v/t rispettare
respectability rispettabilità f inv respectable agg rispettabile respectably avv rispettabilmente respectful agg rispettoso respectfully avv con rispetto respective agg rispettivo respectively avv rispettivamente respiration respirazione f respirator medicinarespiratore m respite tregua f
without respite senza tregua
respond v/i rispondere response risposta f response mode informaticamodo m risposta responsibility responsabilità f inv
accept responsibility for assumersi la responsabilità di
a job with more responsibility un lavoro con più responsabilità
responsible agg responsabile (for di)
job, position di responsibilità
responsive agg audience caloroso
be responsive of brakes rispondere bene
rest sost : the rest il resto m rest 1. sost riposo m
set someone's mind at rest tranquillizzare qualcuno
2. v/i riposare
rest on ... (be based on) basarsi su ...
(lean against) poggiare su ...
it all rests with him dipende tutto da lui
3. v/t (lean, balance) appoggiare
rest cure cura f del riposo rest home casa f di riposo rest room IA gabinetto m restaurant ristorante m restaurant car ferroviavagone m ristorante restful agg riposante restless agg irrequieto
have a restless night passare una notte agitata
restlessly avv nervosamente restoration restauro m restore v/t building et cetera restaurare
(bring back) restituire
informaticaripristinare
restrain v/t dog, troops frenare
emotions reprimere
restrain oneself trattenersi
restraint (self-control) autocontrollo m restrict v/t limitare
I'll restrict myself to ... mi limiterò a ...
restricted agg view limitato restricted area militarezona f militare restriction restrizione f result sost risultato m
as a result of this in conseguenza a ciò
result from v/t risultare da, derivare da result in v/t dare luogo a
this resulted in him feeling even worse questo ha fatto sì che stesse ancora peggio
resume v/t e v/i riprendere résumé IA curriculum vitae m inv resumption ripresa f resurface 1. v/t roads asfaltare
2. v/i (reappear) riaffiorare
Resurrection religioneresurrezione f resuscitate v/t rianimare resuscitation rianimazione f retail 1. avv al dettaglio
2. v/i: retail at ... essere in vendita a ...
retail outlet punto m (di) vendita retail price prezzo m al dettaglio retailer dettagliante m + f retain v/t conservare retainer finanze  onorario m retaliate v/i vendicarsi retaliation rappresaglia f
in retaliation for per rappresaglia contro
rethink v/t (pret e part pass rethought ) riconsiderare reticence riservatezza f reticent agg riservato retire v/i from work andare in pensione retired agg in pensione retirement pensione f
act pensionamento m
retirement age età f inv pensionabile retiring agg riservato retort 1. sost replica f
2. v/t replicare
retrace v/t : retrace one's footsteps ritornare sui propri passi retract v/t claws ritrarre
undercarriage far rientrare
statement ritrattare
re-train v/i riqualificarsi retreat 1. v/i ritirarsi
2. sost militareritirata f
place rifugio m
retrieve v/t recuperare retriever dog cane m da riporto retroactive agg law et cetera retroattivo retroactively avv retroattivamente retrograde agg move, decision retrogrado retrospect in retrospect ripensandoci retrospective sost retrospettiva f return 1. sost ritorno m
(giving back) restituzione f
informatica(tasto m) invio m
in tennis risposta f al servizio
tax return dichiarazione f dei redditi
by return (of post ) a stretto giro di posta
returns (profit) rendimento m
many happy returns (of the day ) cento di questi giorni
in return for in cambio di
2. v/t (give back) restituire
(put back) rimettere
favour, invitation ricambiare
3. v/i (go back, come back) ritornare
of symptoms, doubts et cetera ricomparire
return flight volo m di ritorno return journey viaggio m di ritorno return match partita f (del girone) di ritorno return ticket biglietto m (di) andata e ritorno reunification riunificazione f
reunion riunione f reunite v/t riunire reusable agg riutilizzabile reuse v/t riutilizzare rev sost : revs per minute giri al minuto rev up v/t (pret e part pass revved up ) engine far andare su di giri revaluation rivalutazione f reveal v/t (make visible) mostrare
(make known) rivelare
revealing agg remark rivelatore
dress scollato
revel in v/t (pret e part pass revelled in, IA reveled in ) godere di revelation rivelazione f revenge sost vendetta f
take one's revenge vendicarsi
in revenge for per vendicarsi di
revenue reddito m reverberate v/i of sound rimbombare revere v/t riverire reverence rispetto m Reverend religionereverendo m reverent agg riverente reverse 1. agg sequence opposto
in reverse order in ordine inverso
2. sost (opposite) contrario m
(back) rovescio m
automobilismoretromarcia f
3. v/t sequence invertire
reverse the car fare marcia indietro
reverse the charges telecomunicazionetelefonare a carico del destinatario
4. v/i automobilismofare marcia indietro
revert v/i : revert to ritornare a review 1. sost of book, film recensione f
of troops rivista f
of situation et cetera revisione f
2. v/t book, film recensire
troops passare in rivista
situation et cetera riesaminare
reviewer of book, film critico m, critica f revise 1. v/t opinion, text rivedere
edu  ripassare
2. v/i edu  ripassare
revision of opinion, text revisione f
for exam ripasso m
revival of custom, old style et cetera revival m inv
of patient ripresa f
revive 1. v/t custom, old style et cetera riportare alla moda
patient rianimare
2. v/i of business et cetera riprendersi
revoke v/t licence revocare revolt 1. sost rivolta f
2. v/i ribellarsi
revolting agg (disgusting) schifoso revolution rivoluzione f revolutionary 1. sost politica  rivoluzionario m, rivoluzionaria f
2. agg rivoluzionario
revolutionize v/t rivoluzionare revolve v/i ruotare revolver revolver m inv revolving door porta f girevole revue teatrorivista f revulsion ribrezzo m reward 1. sost financial ricompensa f
benefit derived vantaggio m
2. v/t financially ricompensare
rewarding agg experience gratificante rewind v/t (pret e part pass rewound ) film, tape riavvolgere rewrite v/t (pret rewrote, part pass rewritten ) riscrivere rhetoric retorica f rhetorical question domanda f retorica rheumatism reumatismo m rhinoceros rinoceronte m rhubarb rabarbaro m rhyme 1. sost rima f
2. v/i rimare
rhyme with fare rima con
rhythm ritmo m rib anat  costola f ribbon nastro m
rice riso m rice pudding budino m di riso rich 1. agg (wealthy) ricco
food pesante
2. sost: the rich i ricchi m pl
richly avv deserved pienamente rickety agg traballante ricochet v/i rimbalzare rid get rid of sbarazzarsi di riddance sost fam good riddance! che liberazione! ridden part passride riddle 1. sost indovinello m
2. v/t : be riddled with essere crivellato di
ride 1. sost on horse cavalcata f
in vehicle giro m
(journey) viaggio m
do you want a ride into town? IA vuoi uno strappo in città?
2. v/t (pret rode, part pass ridden ): ride a horse andare a cavallo
ride a bike andare in bicicletta
3. v/i (pret rode, part pass ridden ) on horse andare a cavallo
on bike andare
in vehicle viaggiare
he rode home è andato a casa in bicicletta
rider on horse cavallerizzo m, cavallerizza f
on bike ciclista m + f
ridge raised strip sporgenza f
of mountain cresta f
of roof punta f
ridicule 1. sost ridicolo m
2. v/t ridicolizzare
ridiculous agg ridicolo ridiculously avv incredibilmente riding on horseback equitazione f rifle sost fucile m rift in earth crepa f
in party et cetera spaccatura f
rig 1. sost (oil rig) piattaforma f petrolifera
2. v/t (pret e part pass rigged ) elections manipolare
right 1. agg (correct) esatto
(proper, just) giusto
(suitable) adatto
not left destro
be right of answer essere esatto
of person avere ragione
of clock essere giusto
put things right sistemare le cose
alright
2. avv (directly) proprio
(correctly) bene
(completely) completamente
not left a destra
right now (immediately) subito
(at the moment) adesso
3. sost civil, legal et cetera diritto m
not left destra f
the right politica  la destra
on the right a destra
turn to the right, take a right girare a destra
be in the right avere ragione
know right from wrong saper distinguere il bene dal male
right of way in traffic (diritto m di) precedenza f
across land diritto m di accesso
right wing sost politica  destra f
sport  esterno m destro
right winger politica  persona f di destra right-angle angolo m retto
at right-angles to ... ad angolo retto con ...
rightful agg heir, owner et cetera legittimo righthand agg destro
on the righthand side a destra
righthand drive automobilismoguida f a destra
car auto f inv con guida a destra
righthand man braccio m destro righthanded agg : be righthanded usare la (mano) destra right-wing agg politica  di destra right-wing extremism politica  estremismo m di destra rigid agg material, principles rigido
attitude inflessibile
rigor IArigour rigorous agg rigoroso rigorously avv check, examine rigorosamente rigour of discipline rigore m
the rigours of the winter i rigori dell'inverno
rile v/t fam irritare rim of wheel cerchione m
of cup orlo m
of spectacles montatura f
ring (circle) cerchio m
on finger anello m
in boxing ring m inv, quadrato m
at circus pista f
ring 1. sost of bell trillo m
of voice suono m
give someone a ring telecomunicazionedare un colpo di telefono a qualcuno
2. v/t (pret rang, part pass rung ) bell suonare
telecomunicazionechiamare
3. v/i (pret rang, part pass rung ) of bell suonare
telecomunicazionechiamare
please ring for attention suonare il campanello
ring road circonvallazione f ringleader capobanda m inv ring-pull linguetta f rink pista f di pattinaggio su ghiaccio rinse 1. sost for hair colour cachet m inv
2. v/t sciaquare
riot 1. sost sommossa f
2. v/i causare disordini
riot police reparti m pl (di polizia) antisommossa rioter dimostrante m + f rip 1. sost in cloth et cetera strappo m
2. v/t (pret e part pass ripped ) cloth et cetera strappare
rip something open aprire qualcosa strappandolo
rip off v/t fam customers fregare fam rip up v/t letter, sheet strappare ripe agg fruit maturo ripen v/i of fruit maturare ripeness of fruit maturazione f rip-off sost fam fregatura f fam ripple on water increspatura f rise 1. v/i (pret rose, part pass risen ) from chair et cetera alzarsi
of sun sorgere
of price, temperature aumentare
of water level salire
2. sost aumento m
rise to power salita f al potere
give rise to dare origine a
risen part passrise riser sost : be an early/be a late riser essere mattiniero/alzarsi sempre tardi risk 1. sost rischio m
take a risk correre un rischio
2. v/t rischiare
let's risk it proviamo
risky agg rischioso risotto risotto m risqué agg osé ritual 1. sost rituale m
2. agg rituale
rival 1. sost in sport, love rivale m + f
in business concorrente m + f
2. v/t competere con
I can't rival that non posso competere con quello
rivalry rivalità f inv river fiume m riverbank sponda f del fiume riverbed letto m del fiume riverside 1. agg sul fiume
2. sost riva f del fiume
rivet 1. sost ribattino m
2. v/t rivettare
riveting agg avvincente Riviera sost : the Italian Riviera la riviera (ligure) road strada f
it's just down the road è qui vicino
road hog pirata m della strada road holding of vehicle tenuta f di strada road map carta f automobilistica road safety sicurezza f sulle strade road works sost pl lavori m pl stradali roadblock posto m di blocco roadside at the roadside sul ciglio della strada roadsign cartello m stradale roadway carreggiata f roadworthy agg in buono stato di marcia roam v/i vagabondare roar 1. sost of engine rombo m
of lion ruggito m
of traffic fragore m
2. v/i of engine rombare
of lion ruggire
of person gridare
roar with laughter ridere fragorosamente
roast 1. sost beef et cetera arrosto m
2. v/t chicken, potatoes arrostire
coffee beans, peanuts tostare
3. v/i of food arrostire
in hot room, climate scoppiare di caldo
roast beef arrosto m di manzo roast pork arrosto m di maiale roasting tin teglia f per arrosti rob v/t (pret e part pass robbed ) person, bank rapinare
I've been robbed mi hanno rapinato
robber rapinatore m, rapinatrice f robbery rapina f robe of judge toga f
of priest tonaca f
IA (dressing gown) vestaglia f
robin pettirosso m robot robot m inv robust agg robusto rock 1. sost roccia f
musicarock m inv
on the rocks drink con ghiaccio
marriage in crisi
2. v/t baby cullare
cradle far dondolare
(surprise) sconvolgere
3. v/i on chair dondolarsi
of boat dondolare
rock band gruppo m rock
rock bottom reach rock bottom toccare il fondo rock climber rocciatore m, rocciatrice f rock climbing roccia f rock 'n' roll rock and roll m inv rock star rockstar f inv rock-bottom agg prices bassissimo rocket 1. sost razzo m
2. v/i of prices et cetera salire alle stelle
rocking chair sedia f a dondolo rocking horse cavallo m a dondolo rocky agg shore roccioso
(shaky) instabile
rod sbarra f
for fishing canna f
rode pretride rodent roditore m, -trice f rogue briccone m, briccona f role ruolo m role model modello m di comportamento roll 1. sost of bread panino m
of film rullino m
of thunder rombo m
(list, register) lista f
2. v/i of ball et cetera rotolare
of boat dondolare
3. v/t: roll something into a ball appallottolare qualcosa
roll something along the ground far rotolare qualcosa
roll call appello m roll over 1. v/i rigirarsi
2. v/t person, object girare
loan, agreement rinnovare
roll up 1. v/t sleeves arrotolare
2. v/i fam (arrive) arrivare
roller for hair bigodino m roller blade sost roller blade m inv roller blind tenda f a rullo roller coaster montagne f pl russe roller skate sost pattino m a rotelle rolling pin matterello m ROM abbr informatica(= read only memory ) ROM f inv Roman 1. agg romano
2. sost romano m, romana f
Roman Catholic 1. sost religionecattolico m, cattolica f
2. agg cattolico
romance (affair) storia f d'amore
novel romanzo m rosa
film film m inv d'amore
romantic agg romantico romantically avv romanticamente
romantically involved with someone legato sentimentalmente a qualcuno
Rome Roma f roof tetto m
have a roof over one's head avere un tetto sulla testa
roof rack automobilismoportabagagli m inv room stanza f
(bedroom) camera f (da letto)
(space) posto m
there's no room for ... non c'è posto per ...
room mate compagno m di stanza, compagna f di stanza room service servizio m in camera room temperature temperatura f ambiente roomy agg house, car et cetera spazioso
clothes ampio
root sost radice f
roots of person radici f pl
root directory informaticadirectory f principale root for v/t fam fare il tifo per root out v/t (get rid of) sradicare, estirpare
(find) scovare
rope corda f, fune f
show someone the ropes fam insegnare il mestiere a qualcuno
rope off v/t transennare rosary religionerosario m rose botanicarosa f rose pretrise rosemary rosmarino m
rostrum podio m rosy agg roseo rot 1. sost marciume m
2. v/i (pret e part pass rotted ) marcire
rota turni m pl (di servizio)
actual document tabella f dei turni
on a rota basis a turno
rotate 1. v/i of blades, earth ruotare
2. v/t girare
crops avvicendare
rotation around the sun et cetera rotazione f
in rotation a turno
rotten agg food, wood et cetera marcio
fam (very bad) schifoso fam what rotten luck! che scalogna!
what a rotten thing to do! che carognata!
rough 1. agg hands, skin, surface ruvido
ground accidentato
(coarse) rozzo
(violent) violento
crossing movimentato
seas grosso
(approximate) approssimativo
rough draft abbozzo m
2. avv : sleep rough dormire all'addiaccio
3. v/t: rough it fam vivere senza confort
4. sost in golf erba f alta
rough up v/t fam malmenare roughage in food fibre f pl roughly avv (approximately) circa
(harshly) bruscamente
roughly speaking grosso modo
roulette roulette f inv round 1. agg rotondo
in round figures in cifra tonda
2. sost of postman, doctor giro m
of toast fetta f
of drinks giro m
of competition girone m
in boxing match round m inv
3. v/t the corner girare
4. avv e preparound
round off v/t edges smussare
meeting, night out chiudere
round trip ticket IA biglietto m (di) andata e ritorno round up v/t figure arrotondare
suspects, criminals radunare
roundabout 1. agg route, way of saying something indiretto
2. sost on road rotatoria f
round-the-world agg intorno al mondo round-up of cattle raduno m
of suspects, criminals retata f
of news riepilogo m
rouse v/t from sleep svegliare
interest, emotions risvegliare
rousing agg speech, finale entusiasmante route of car itinerario m
of plane, ship rotta f
of bus percorso m
routine 1. agg abituale
2. sost routine f
as a matter of routine d'abitudine
row v/t e v/i boat remare row sost (quarrel) litigio m
(noise) baccano m
row sost (line) fila f
5 days in a row 5 giorni di fila
rowdy agg turbolento rowing boat barca f a remi royal agg reale royalty (royal persons) reali m pl
on book, recording royalty f inv
RTC abbr di Real Time Clock informaticaclock m in tempo reale rub v/t (pret e part pass rubbed ) sfregare, strofinare rub down v/t to clean levigare rub in v/t cream, ointment far penetrare
don't rub it in! fig non rivoltare il coltello nella piaga!
rub off 1. v/t dirt levare (strofinando)
2. v/i: it rubs off on you ti si comunica
rub out v/t with eraser cancellare rubber 1. sost gomma f
2. agg di gomma
rubber band elastico m rubber gloves sost pl guanti m pl di gomma rubbish immondizia f
(poor quality) porcheria f
(nonsense) sciocchezza f
don't talk rubbish! non dire sciocchezze!
rubbish bin pattumiera f rubble macerie f pl ruby jewel rubino m rucksack zaino m rudder timone m ruddy agg complexion rubicondo rude agg person, behaviour maleducato
language volgare
a rude word una parolaccia
it's rude to ... è cattiva educazione ...
rudely avv (impolitely) scortesemente rudeness maleducazione f rudimentary agg rudimentale
rudiments sost pl rudimenti m pl rueful agg rassegnato ruefully avv con aria rassegnata ruffian delinquente m + f ruffle 1. sost (on dress) gala f
2. v/t hair scompigliare
person turbare
get ruffled agitarsi
rug tappeto m
(blanket) coperta f (da viaggio)
rugby sport  rugby m inv rugby league rugby m inv a tredici rugby match partita f di rugby rugby player giocatore m, -trice f di rugby rugby union rugby m inv a quindici rugged agg coastline frastagliato
face, features marcato
ruin 1. sost rovina f
ruins rovine
in ruins city, building in rovina
in ruins plans, career rovinato
2. v/t rovinare
be ruined financially essere rovinato
rule 1. sost of club, game regola f
(authority) dominio m
for measuring metro m (a stecche)
as a rule generalmente
2. v/t country governare
the judge ruled that ... il giudice ha stabilito che ...
3. v/i of monarch regnare
rule out v/t escludere ruler for measuring righello m
of state capo m
ruling 1. sost decisione f
2. agg party di governo
rum drink rum m inv rumble v/i of stomach brontolare
of thunder rimbombare
rummage around v/i frugare rumour 1. sost voce f
2. v/t : it is rumoured that ... corre voce che ...
rump of animal groppa f rumple v/t clothes, paper spiegazzare rumpsteak bistecca f di girello run 1. sost on foot corsa f
distance tragitto m
in tights sfilatura f
go for a run andare a correre
go for a run in the car andare a fare un giro in macchina
make a run for it scappare
a criminal on the run un evaso, un'evasa
in the short run/in the long run sulle prime/alla lunga
a run on the dollar una forte richiesta di dollari
it's had a three year run of play ha tenuto cartellone per tre anni
2. v/i (pret ran, part pass run ) of person, animal correre
of river scorrere
of trains, buses viaggiare
of paint, makeup sbavare
of nose colare
of play tenere il cartellone
of software girare
of engine, machine funzionare
don't leave the tap running non lasciare il rubinetto aperto
run for President in election candidarsi alla presidenza
3. v/t (pret ran, part pass run ) correre
(take part in: race) partecipare a
business, hotel, project et cetera gestire
software lanciare
car usare
risk correre
can I run you to the station? ti porto alla stazione?
he ran his eye down the page diede uno sguardo alla pagina
run across v/t imbattersi in run away v/i scappare run down 1. v/t (knock down) investire
(criticize) parlare male di
stocks ridurre
2. v/i of battery scaricarsi
run into v/t (meet) imbattersi in
difficulties trovare
run off 1. v/i scappare
2. v/t (print off) stampare
run out v/i of contract, time scadere
of supplies esaurirsi
run out of v/t patience perdere
supplies rimanere senza
I ran out of petrol ho finito la benzina
we are running out of time il tempo sta per scadere
run over 1. v/t (knock down) investire
can we run over the details again? possiamo rivedere i particolari?
2. v/i of water et cetera traboccare
run through v/t rehearse, go over rivedere run up v/t debts, large bill accumulare
clothes mettere insieme
runaway sost ragazzo m scappato di casa, ragazza f scappata di casa run-down agg person debilitato
part of town, building fatiscente
rung of ladder piolo m rung part passring runner athlete velocista m + f runner beans sost pl fagiolini m pl runner-up secondo m classificato, seconda f classificata running 1. sost sport  corsa f
of business gestione f
2. agg : for two days running per due giorni di seguito
running costs commerciocosti m pl di gestione running water acqua f corrente runny agg substance liquido
nose che cola
run-time informaticarun-time m
fase f di esecuzione
run-up sport  rincorsa f
in the run-up to nel periodo che precede ...
runway pista f rupture 1. sost rottura f
medicinalacerazione f
(hernia) ernia f
2. v/i of pipe et cetera scoppiare
rural agg rurale ruse stratagemma m rush 1. sost corsa f
do something in a rush fare qualcosa di corsa
be in a rush andare di fretta
what's the big rush? che fretta c'è?
2. v/t person mettere fretta o premura a
meal mangiare in fretta
rush someone to hospital/the airport portare qualcuno di corsa all'ospedale/aeroporto
3. v/i affrettarsi
rush hour ora f di punta Russia Russia f Russian 1. agg russo
2. sost russo m, russa f
language russo m
rust 1. sost ruggine f
2. v/i arrugginirsi
rust remover smacchiatore m per la ruggine rustle 1. sost of silk, leaves fruscio m
2. v/i of silk, leaves frusciare
rust-proof agg a prova di ruggine rusty agg anche fig arrugginito
I'm a little rusty sono un po' arrugginito
rut in road solco m
be in a rut fig essersi fossilizzato
ruthless agg spietato ruthlessly avv spietatamente ruthlessness spietatezza f RV abbr di rateable value commercio(valore m) imponibile m rye segale f rye bread pane m di segale
s.o. abbr di seller's option commercioopzione f di vendita s.o.r. abbr di sale or return commercioin conto vendita sabbatical sost of academic anno m sabbatico sabotage 1. sost sabotaggio m
2. v/t sabotare
saboteur sabotatore m, sabotatrice f saccharin sost saccarina f sachet of shampoo, cream et cetera bustina f sack 1. sost bag sacco m
get the sack fam essere licenziato
2. v/t fam licenziare
sacred agg sacro sacrifice 1. sost sacrificio m
make sacrifices fig fare sacrifici
2. v/t sacrificare
sacrilege sacrilegio m sad agg triste
state of affairs deplorevole
saddle 1. sost sella f
2. v/t horse sellare
saddle someone with something fig affibbiare qualcosa a qualcuno
sadism sadismo m sadist sadico m, sadica f sadistic agg sadico sadly avv tristemente
(regrettably) purtroppo
sadness tristezza f safe 1. agg not dangerous sicuro
not in danger al sicuro
driver prudente
is it safe to walk here? non è pericoloso camminare qui?
2. sost cassaforte f
safe keeping give something to someone for safe keeping dare qualcosa in custodia a qualcuno safeguard 1. sost protezione f, salvaguardia f
as a safeguard against per proteggersi contro
2. v/t proteggere
safely avv arrive, complete first test et cetera senza problemi
drive prudentemente
assume tranquillamente
safety sicurezza f safety belt cintura f di sicurezza safety first prudenza f safety pin spilla f di sicurezza safety-conscious agg attento ai problemi di sicurezza sag 1. sost in ceiling incurvatura f
2. v/i (pret e part pass sagged ) of ceiling incurvarsi
of rope allentarsi
saga saga f sage sost herb salvia f Sagittarius astrol  Sagittario m said pret e part passsay sail 1. sost of boat vela f
trip veleggiata f
go for a sail fare un giro in barca (a vela)
2. v/t yacht pilotare
3. v/i fare vela
(depart) salpare
sailboard 1. sost windsurf m inv
2. v/i fare windsurf
sailboarding windsurf m inv sailing sport  vela f sailing boat barca f a vela sailing ship veliero m sailor marinaio m
be a bad/good sailor soffrire/non soffrire il mal di mare
saint santo m, santa f sake sost : for my/your sake per il mio/il tuo bene
for the sake of per
for the sake of peace per amor di pace
salad insalata f salad dressing condimento m per l'insalata salary stipendio m salary scale scala f salariale sale vendita f
at reduced prices svendita f, saldi m pl
for sale sign in vendita
be on sale essere in vendita
sales sost pl department reparto m vendite sales assistant in shop commesso m, commessa f sales clerk IA in shop commesso m, commessa f
sales figures sost pl fatturato m sales manager direttore m, delle vendite, direttrice f delle vendite sales meeting riunione f marketing e vendite sales woman venditrice f salesman venditore m salient agg saliente saliva saliva f salmon (pl salmon ) salmone m saloon automobilismoberlina f
IA: bar bar m inv
salt 1. sost sale m
2. v/t food salare
salt water acqua f salata saltcellar saliera f salt-water fish pesce m di mare salty agg salato salutary agg experience salutare salute 1. sost militaresaluto m
take the salute ricevere i saluti
2. v/t e v/i salutare
salvage v/t from wreck ricuperare salvation salvezza f Salvation Army Esercito m della Salvezza same 1. agg stesso
2. pron stesso
the same lo stesso, la stessa
Happy New Year - the same to you Buon anno! - Grazie, altrettanto!
he's not the same any more non è più lo stesso
all the same (even so) eppure
men are all the same gli uomini sono tutti uguali
it's all the same to me per me è uguale
3. avv: the same allo stesso modo
I still feel the same about that la penso sempre allo stesso modo
sample 1. sost campione m
2. v/t food, product provare
sanatorium casa f di cura sanctimonious agg moraleggiante sanction 1. sost (approval) approvazione f
(penalty) sanzione f
2. v/t (approve) sancire
sanctity santità f sanctuary religionesantuario m
for wild animals riserva f
sand 1. sost sabbia f
2. v/t with sandpaper smerigliare
sand dune duna f sandal sandalo m sandbag sacchetto m di sabbia sandblast v/t sabbiare sander tool smerigliatrice f sandpaper 1. sost carta f smerigliata
2. v/t smerigliare
sandstone arenaria f sandwich 1. sost tramezzino m
2. v/t : be sandwiched between two ... essere incastrato tra due ...
sandy agg beach sabbioso
full of sand pieno di sabbia
hair rossiccio
sane agg sano di mente sang pretsing sanitary agg conditions igienico
installations sanitario
sanitary towel assorbente m (igienico) sanitation (sanitary installations) impianti m pl igienici
(removal of waste) fognature f pl
sanity sanità f inv mentale sank pretsink Santa Claus Babbo m Natale sap 1. sost in tree linfa f
2. v/t (pret e part pass sapped ) someone's energy indebolire
sapphire sost jewel zaffiro m sarcasm sarcasmo m sarcastic agg sarcastico sarcastically avv sarcasticamente sardine sardina f
Sardinia Sardegna f Sardinian 1. agg sardo
2. sost sardo m, sarda f
sardonic agg sardonico sardonically avv sardonicamente sash on dress fusciacca f
on uniform fascia f
on window vetro m scorrevole (di finestra a ghigliottina)
Satan Satana m satchel for schoolchild cartella f satellite satellite m satellite dish telecomunicazioneantenna f parabolica satellite TV telecomunicazione televisione f inv satellitare satin agg satin m inv satire satira f satirical agg satirico satirist satirico m, satirica f satirize v/t satireggiare satisfaction soddisfazione f
I get satisfaction out of my job il lavoro mi dà molte soddisfazioni
is that to your satisfaction? è di suo gradimento?
satisfactory agg soddisfacente
just good enough sufficiente
this is not satisfactory non è sufficiente
satisfy v/t (pret e part pass satisfied ) customers, needs, curiosity soddisfare
requirement rispondere a
satisfy someone's hunger sfamare qualcuno
I am satisfied had enough to eat sono sazio
I am satisfied that ... (convinced) sono convinto che ...
I hope you're satisfied! sei contento?
Saturday sabato m sauce salsa f, sugo m saucepan pentola f saucer piattino m saucy agg person, dress provocante Saudi Arabia Arabia f Saudita Saudi Arabian 1. agg saudita
2. sost person saudita m + f
sauna sauna f saunter v/i passeggiare
he sauntered in at 10.30 è arrivato tranquillamente alle 10.30
sausage salsiccia f savage 1. agg animal selvaggio
attack, criticism feroce
2. sost selvaggio m, selvaggia f
savagery ferocia f save v/t informaticasalvare (su) save 1. v/t (rescue) salvare
money, time, effort risparmiare
(collect) raccogliere
informaticasalvare
goal parare
you could save yourself a lot of effort potresti risparmiarti parecchi sforzi
2. v/i (put money aside) risparmiare
sport  parare
3. sost sport  parata f
save onto v/t informaticasalvare (su) save up for v/t risparmiare per saver person risparmiatore m, risparmiatrice f saving risparmio m savings sost pl risparmi m pl savings account libretto m di risparmio savings and loan IAbuilding society savings bank cassa f di risparmio savior religionesalvatore m, -trice f saviour religionesalvatore m, -trice f savor et cetera IAsavour et cetera savour 1. sost sapore m
2. v/t assaporare
savoury agg not sweet saporito (non dolce) saw pretsee saw 1. sost tool sega f
2. v/t segare
saw off v/t segare via sawdust segatura f saxophone sassofono m
say 1. v/t (pret e part pass said ) dire
can I say something? posso dire una cosa?
that is to say sarebbe a dire
what do you say to that? cosa ne dici?
what does the note say? cosa dice il biglietto?
2. sost: have one's say dire la propria
have a say in something avere voce in capitolo in qualcosa
saying detto m scab on skin crosta f scaffolding on building impalcature f pl scald v/t scottare
scald oneself scottarsi
scale on fish scaglia f scale 1. sost of map, musicascala f
on thermometer scala f graduata
of project portata f
on a large scale su vasta scala
on a small scale su scala ridotta
2. v/t cliffs et cetera scalare
scale down v/t ridurre scale drawing disegno m in scala scales sost pl for weighing bilancia f sing scallop sost capasanta f scalp sost cuoio m capelluto scalpel bisturi m scam fam truffa f scampi gamberoni m pl in pastella fritti scan 1. v/t (pret e part pass scanned ) horizon scrutare
page scorrere
foetus fare l'ecografia di
brain fare la TAC di
informaticascannerizzare
2. sost (brain scan) TAC f inv
of foetus ecografia f
scan in v/t informaticascannerizzare scandal scandalo m scandalize v/t scandalizzare scandalous agg scandaloso Scandinavia Scandinavia f scanner informaticascanner m inv scanning esame m approfondito
tecnicascansione
poetry scansione
scant agg scarso scantily avv : scantily clad succintamente vestito scanty agg clothes succinto scapegoat capro m espiatorio scar 1. sost cicatrice f
2. v/t (pret e part pass scarred ) face lasciare cicatrici su
fig segnare
scarce agg in short supply scarso
make oneself scarce squagliarsela fam
scarcely avv appena
there was scarcely anything left non rimaneva quasi più niente
scarcity scarsità f inv scare 1. v/t spaventare
be scared of avere paura di
2. sost (panic, alarm) panico m
give someone a scare mettere paura a qualcuno
scare away v/t far scappare scarecrow spaventapasseri m inv scaremonger allarmista m + f scarf around neck sciarpa f
over head foulard m inv
scarlet agg scarlatto scarlet fever scarlattina f scary agg che fa paura scathing agg caustico scatter 1. v/t leaflets, seeds spargere
crowd disperdere
2. v/i of people disperdersi
scatterbrained agg sventato scattered agg family, villages sparpagliato
scattered showers precipitazioni sparse
scatty agg sventato scavenge v/i frugare tra i rifiuti scavenger animal animale m necrofago
(person) persona f che fruga tra i rifiuti
scenario scenario m scene scena f
(argument) scenata f
make a scene fare una scenata
scenes teatroscenografia f
jazz/rock scene il mondo del jazz/rock
behind the scenes dietro le quinte
scenery paesaggio m
teatroscenario m
scent sost of roses profumo m
of animal odore m
sceptic scettico m, scettica f sceptical agg scettico sceptically avv scetticamente scepticism scetticismo m schedule 1. sost of events, work programma m
for trains orario m
be on schedule of work, of train et cetera essere in orario
be behind schedule of work, of train et cetera essere in ritardo
2. v/t put on schedule programmare
it's scheduled for completion next month il completamento dei lavori è previsto per il mese prossimo
scheduled flight aviazionevolo m di linea scheme 1. sost (plan) piano m
(plot) complotto m
2. v/i (plot) complottare, tramare
scheming agg intrigante schizophrenia schizofrenia f schizophrenic 1. sost schizofrenico m, schizofrenica f
2. agg schizofrenico
scholar studioso m, studiosa f scholarly agg dotto scholarship (scholarly work) erudizione f
(financial award) borsa f di studio
school scuola f school bag (satchel) cartella f school days sost pl tempi m pl della scuola schoolboy scolaro m schoolchildren scolari m pl schoolgirl scolara f schoolmaster maestro m schoolmate compagno m, compagna f di scuola schoolmistress maestra f schoolteacher insegnante m + f sciatica sciatica f science scienza f science fiction fantascienza f scientific agg scientifico scientist scienziato m, scienziata f scissors sost pl forbici f pl scoff v/t food sbafare scoff v/i (mock) canzonare scoff at v/t deridere scold v/t sgridare scone focaccina f o dolcetto m da mangiare con il tè scoop 1. sost for grain, flour paletta f
for ice cream cucchiaio m dosatore
of ice cream pallina f
(story) scoop m inv
2. v/t (pick up) raccogliere
scoop up v/t sollevare tra le braccia scooter with motor scooter m inv
child's monopattino m
scope portata f
(opportunity) possibilità f inv
scorch v/t bruciare scorching hot agg torrido score 1. sost sport  punteggio m
(written music) spartito m
of film et cetera colonna f sonora
what's the score? sport  a quanto sono/siamo?
have a score to settle with someone avere un conto in sospeso con qualcuno
keep (the ) score tenere il punteggio
2. v/t goal, point segnare
(cut) incidere
3. v/i segnare
(keep the score) tenere il punteggio
scoreboard segnapunti m inv scorer of goal, point marcatore m, marcatrice f
(score-keeper) segnapunti m + f inv
scorn 1. sost disprezzo m
pour scorn on something deridere qualcosa
2. v/t idea, suggestion disprezzare
scornful agg sprezzante scornfully avv sprezzantemente Scorpio astrol  Scorpione m Scot scozzese m + f Scotch (whisky) scotch m inv Scotch tape IA scotch® m
scot-free avv : get off scot-free farla franca Scotland Scozia f Scotsman scozzese m Scotswoman scozzese f Scottish agg scozzese scoundrel birbante m + f scour v/t (search) setacciare scour v/t pans sfregare scout sost (boy scout) boy-scout m inv scowl 1. sost sguardo m torvo
2. v/i guardare storto
scram v/i (pret e part pass scrammed ) fam filare fam scramble 1. sost (rush) corsa f
2. v/t message rendere indecifrabile
3. v/i climb inerpicarsi
he scrambled to his feet si rialzò in fretta
scrambled eggs sost pl uova f pl strapazzate scrap 1. sost metal rottame m
(fight) zuffa f
(little bit) briciolo m
2. v/t (pret e part pass scrapped ) plan, project abbandonare
scrap heap cumulo m di rottami
good for the scrap heap da buttare via
scrap metal rottami m pl scrap paper carta f già usata scrapbook album m inv scrape 1. sost on paintwork graffio m
2. v/t paintwork, one's arm et cetera graffiare
vegetables raschiare
scrape a living sbarcare il lunario
scrape through v/i in exam passare per il rotto della cuffia scrappy agg work, writing senza capo né coda scratch 1. sost mark graffio m
have a scratch to stop itching grattarsi
start from scratch ricominciare da zero
not up to scratch non all'altezza
2. v/t (mark) graffiare
because of itch grattare
3. v/i of cat, nails graffiare
scrawl 1. sost scarabocchio m
2. v/t scarabocchiare
scrawny agg scheletrico scream 1. sost urlo m
screams of laughter risate f pl fragorose
2. v/i urlare
screech 1. sost of tyres stridio m
(scream) strillo m
2. v/i of tyres stridere
(scream) strillare
screen 1. sost in room, hospital paravento m
of smoke cortina f
cinema, informatica, of television schermo m
on the screen in film sullo schermo
on (the ) screen informaticasu schermo
2. v/t (protect, hide) riparare
film proiettare
for security reasons vagliare
screen saver informaticasalvaschermo m inv screen test for film provino m screening (=vetting) selezione f
televisioneproiezione f
press screening proiezione f per la stampa
esame m di laboratorio
elettronicaschermatura f
vagliatura f
screenplay sceneggiatura f screw 1. sost vite f
2. screw something to something avvitare qualcosa a qualcosa
screw top on bottle tappo m a vite screw up 1. v/t eyes strizzare
piece of paper appallottolare
fam (make a mess of) mandare all'aria
2. v/i fam (make a bad mistake) fare un guaio fam
screwdriver cacciavite m scribble 1. sost scarabocchio m
2. v/t e v/i (write quickly) scarabocchiare
scrimp v/i : scrimp and scrape risparmiare fino all'ultimo soldo script for film, play copione m
(form of writing) scrittura f
scripture the (Holy ) Scriptures le Sacre Scritture f pl scriptwriter sceneggiatore m, sceneggiatrice f scroll sost rotolo m di pergamena scroll down v/i informaticafar scorrere il testo in avanti scroll up v/i informaticafar scorrere il testo indietro scrolling informaticascorrimento m scrounge v/t scroccare scrounger scroccone m, scroccona f scrub v/t (pret e part pass scrubbed ) floors, hands sfregare (con spazzola) scrubbing brush for floor spazzolone m scruffy agg trasandato scrum in rugby mischia f
scrunch up v/t plastic cup et cetera accartocciare scruples sost pl scrupoli m pl
have no scruples about doing something non avere scrupoli a fare qualcosa
scrupulous agg scrupoloso scrupulously avv (meticulously) scrupolosamente scrutinize v/t text esaminare attentamente
face scrutare
scrutiny attento esame m
come under scrutiny essere sottoposto ad attento esame
scuba diving immersione f subacqua scuffle sost tafferuglio m sculptor scultore m, scultrice f sculpture scultura f scum on liquid schiuma f sea mare m
by the sea al mare
sea level above/below sea level sopra/sotto il livello del mare sea power nation potenza f marittima sea urchin riccio m di mare seabed fondale m marino seabird uccello m marino seafaring agg nation marinaro seafood frutti m pl di mare seafront lungomare m inv seagoing agg vessel d'alto mare seagull gabbiano m seal sost animal foca f seal 1. sost on document sigillo m
tecnicachiusura f ermetica
2. v/t container chiudere ermeticamente
seal off v/t area bloccare l'accesso a seam sost on garment cucitura f
of ore filone m
seaman marinaio m seamstress sarta f seaport porto m marittimo search 1. sost for someone/something ricerca f
of person, building perquisizione f
in search of alla ricerca di
2. v/t person, building, baggage perquisire
area perlustrare
search engine informaticamotore m di ricerca search for v/t cercare search party squadra f di ricerca search warrant mandato m di perquisizione searching agg look penetrante searchlight riflettore m seashore riva f (del mare) seasick agg con il mal di mare
be seasick avere il mal di mare
get seasick soffrire il mal di mare
seaside sost : at the seaside al mare
go to the seaside andare al mare
seaside resort località f balneare
season sost stagione f
in/out of season di/fuori stagione
season ticket abbonamento m seasonal agg stagionale seasonal unemployment commerciodisoccupazione f stagionale seasonally adjusted agg commerciodestagionalizzato seasoned agg wood stagionato
traveller, campaigner et cetera esperto
seasoning condimento m seat 1. sost posto m
of trousers fondo m
politica  seggio m
please take a seat si accomodi
2. v/t (have seating for) avere posti a sedere per
please remain seated state seduti, per favore
seat belt cintura f di sicurezza seaweed alga f secluded agg appartato
seclusion isolamento m second v/t : be seconded to essere assegnato a second 1. sost of time secondo m
just a second un attimo
2. agg secondo
3. avv come in secondo
4. v/t motion appoggiare
second best agg secondo (dopo il migliore) second biggest agg secondo in ordine di grandezza second class agg ticket di seconda classe second floor secondo piano m
IA terzo piano
second gear automobilismoseconda f (marcia) second hand sost on clock lancetta f dei secondi second thoughts I've had second thoughts thoughts ci ho ripensato secondary agg secondario secondary education istruzione f secondaria second-hand agg e avv di seconda mano secondly avv in secondo luogo second-rate agg di second'ordine secrecy segretezza f secret 1. sost segreto m
do something in secret fare qualcosa in segreto
2. agg segreto
secret agent agente m segreto secret police polizia f segreta secret service servizio m segreto secretarial agg tasks, job di o da segretaria secretary segretario m, segretaria f
politica  ministro m
Secretary of State in USA Segretario m di Stato secrete v/t (give off) secernere
(hide away) nascondere
secretion secrezione f secretive agg riservato secretly avv segretamente sect setta f section sezione f sector settore m secular agg laico secure 1. agg shelf et cetera saldo feeling sicuro
job stabile
2. v/t shelf et cetera assicurare
someone's help, finances assicurarsi
securities market finanze  mercato m dei titoli security in job sicurezza f
in relationship stabilità f inv
for investment garanzia f
at airport et cetera sicurezza f
security alert stato m di allarme security check controllo m di sicurezza security forces sost pl police forze f pl di sicurezza security guard guardia f giurata security risk minaccia f per la sicurezza security-conscious agg attento alla sicurezza sedate v/t somministrare sedativi a sedation be under sedation essere sotto l'effetto di sedativi sedative sost sedativo m sedentary agg job sedentario sediment sedimento m seduce v/t sedurre seduction seduzione f seductive agg smile, look seducente
offer allettante
see v/t (pret saw, part pass seen ) vedere
(understand) capire
romantically uscire con
I see capisco
can I see the manager? vorrei vedere il direttore
you should see a doctor dovresti andare dal medico
see someone home accompagnare a casa qualcuno
I'll see you to the door t'accompagno alla porta
see you! fam ciao! fam
see about v/t (look into) provvedere a
I'll see about it ci penso io
see off v/t at airport et cetera salutare
(chase away) scacciare
see out v/t : see someone out accompagnare qualcuno alla porta see to v/t : see to something occuparsi di qualcosa
see to it that something gets done assicurarsi che qualcosa venga fatto
seed single seme m
collective semi m pl
in tennis testa f di serie
go to seed of person, district ridursi male
seedling semenzale m seedy agg bar, district squallido seeing cong visto che seeing that cong visto che seek v/t e v/i (pret e part pass sought ) cercare seem v/i sembrare
it seems that ... sembra che ...
seemingly avv apparentemente seen part passsee seep v/i of liquid filtrare seep out v/i of liquid filtrare seesaw sost altalena f (a bilico) seethe v/i fig fremere di rabbia see-through agg dress, material trasparente segment segmento m
of orange spicchio m
segmented agg frazionato segregate v/t separare segregation segregazione f seismology sismologia f seize v/t someone, someone's arm afferrare
power prendere
opportunity cogliere
of Customs, police et cetera sequestrare
seize up v/i of engine grippare seizure medicinaattacco m
of drugs et cetera sequestro m
seldom avv raramente select 1. v/t selezionare
2. agg (exclusive) scelto
selection scelta f
that/those chosen selezione f
selection process procedimento m di selezione selective agg selettivo self (pl selves ) io m self control autocontrollo m self-addressed envelope busta f col proprio nome e indirizzo self-assurance sicurezza f di sé self-assured agg sicuro di sé self-catering apartment appartamento m indipendente con cucina self-centered IA agg egocentrico self-centred IB agg egocentrico self-cleaning agg oven autopulente self-confessed agg dichiarato self-confidence fiducia f in se stessi self-confident agg sicuro di sé self-conscious agg insicuro
smile imbarazzato
feel self-conscious sentirsi a disagio
self-consciousness disagio m self-contained agg flat indipendente self-defence IA personal legittima difesa f
of state autodifesa f
self-defense IA personal legittima difesa f
of state autodifesa f
self-discipline autodisciplina f self-doubt dubbi m pl personali self-employed agg autonomo
self-esteem autostima f self-evident agg evidente self-expression espressione f di sé self-government autogoverno m self-interest interesse m personale selfish agg egoista selfless agg person altruista
attitude, dedication altruistico
self-made man self-made man m inv self-pity autocommiserazione f self-portrait autoritratto m self-possessed agg padrone di sé self-reliant agg indipendente self-respect dignità f inv self-service agg self-service self-service restaurant self-service m inv self-taught agg autodidatta sell (pret e part pass sold ) 1. v/t vendere
you have to sell yourself devi saperti vendere
2. v/i of products vendere
sell out of v/t esaurire
we are sold out of candles abbiamo esaurito le candele
sell up v/i vendere sell-by date data f di scadenza
be past its sell-by date essere scaduto
seller venditore m, venditrice f selling sost commerciovendita f selling point commerciopunto m forte (che fa vendere il prodotto) Sellotape scotch® m semen sperma m semester IA semestre m semi sostsemidetached house semicircle semicerchio m semicircular agg semicircolare semi-colon punto e virgola m semiconductor elettronicasemiconduttore m semidetached villa f bifamiliare semidetached house villa f bifamiliare semifinal semifinale f seminar seminario m semiskilled agg parzialmente qualificato senate senato m senator senatore m, senatrice f send v/t (pret e part pass sent ) mandare
send something to someone mandare qualcosa a qualcuno
send someone to someone mandare qualcuno da qualcuno
send her my best wishes mandale i miei saluti
send back v/t mandare indietro send for v/t doctor, help (mandare a) chiamare send in v/t troops inviare
next interviewee far entrare
application form spedire
send off v/t letter, fax et cetera spedire
footballer espellere
send up v/t (mock) prendere in giro sender of letter mittente m + f senior agg (older) più anziano
in rank di grado superiore
be senior to someone in rank essere di grado superiore rispetto a qualcuno
senior citizen anziano m, anziana f seniority in job anzianità f inv sensation (feeling) sensazione f
(surprise event) scalpore m
be a sensation essere sensazionale
sensational agg sensazionale
sense 1. sost (meaning) significato m
(purpose, point) senso m
(common sense) buonsenso m
(sight, smell et cetera) senso m
(feeling) sensazione
in a sense in un certo senso
talk sense, man! ragiona!
come to one's senses tornare in sé
it doesn't make sense non ha senso
there's no sense in trying/waiting non ha senso provare/aspettare
2. v/t sentire
senseless agg (pointless) assurdo sensible agg person, decision assennato
advice sensato
clothes, shoes pratico
sensibly avv assennatamente sensitive agg sensibile sensitivity sensibilità f inv sensor sensore m sensual agg sensuale sensuality sensualità f inv sensuous agg sensuale sent pret e part passsend sentence 1. sost grammaticafrase m
dirittocondanna f
2. v/t dirittocondannare
sentiment (sentimentality) sentimentalismo m
(opinion) opinione f
sentimental agg sentimentale sentimentality sentimentalismo m sentry sentinella f separate 1. agg separato
2. v/t separare
separate something from something separare qualcosa da qualcosa
3. v/i of couple separarsi
separated agg couple separato separately avv separatamente separation separazione f September settembre m septic agg infetto
go septic of wound infettarsi
sequel seguito m sequence sequenza f
in sequence di seguito
out of sequence fuori tempo
the sequence of events l'ordine dei fatti
serene agg sereno sergeant sergente m serial sost serial m inv serial killer serial killer m + f inv serial number of product numero m di serie serial port informaticaporta f seriale serialize v/t novel on TV trasmettere a puntate series sost sing serie f inv serious agg illness, situation, damage grave
person, company serio
I'm serious dico sul serio
listen, this is serious ascolta, è una cosa seria
we'd better take a serious look at it dovremo considerarlo seriamente
seriously avv injured gravemente
(extremely) estremamente
seriously though, ... scherzi a parte, ...
seriously? davvero?
take someone seriously prendere sul serio qualcuno
seriousness of person serietà f inv
of situation, illness et cetera gravità f inv
sermon predica f servant domestico m, domestica f serve 1. sost in tennis servizio m
2. v/t food, customer, one's country, servire
it serves you/him right ti/gli sta bene
3. v/i give out food, in tennis servire
as politician et cetera prestare servizio
serve up v/t meal servire server informaticaserver m inv service 1. sost to customers, community servizio m
for vehicle, machine manutenzione f
for vehicle revisione f
in tennis servizio m
services servizi
the services militarele forze armate
2. v/t vehicle revisionare
machine fare la manutenzione di
service area area f di servizio service charge in restaurant, club servizio m service industry settore m terziario service provider informaticafornitore m di servizi service sector settore m terziario service station stazione f di servizio serviceman militaremilitare m serviette tovagliolino m serving sost of food porzione f
session of parliament sessione f
with psychiatrist, consultant et cetera seduta f
set 1. sost of tools set m inv
of dishes, knives servizio m
of books raccolta f
group of people cerchia f
matematicainsieme m
(teatro: scenery) scenografia f
where a film is made set m inv
in tennis set m inv
television set televisore m
2. v/t (pret e part pass set ) (place) mettere
film, novel et cetera ambientare
date, time, limit fissare
mechanism regolare
alarm clock mettere
broken limb ingessare
jewel montare
(typeset) comporre
set the table apparecchiare (la tavola)
set a task for someone assegnare un compito a qualcuno
set apart: set something apart from something distinguere qualcosa da qualcosa
set aside for future use mettere da parte
set back in plans et cetera ritardare
it set me back £400 fam mi è costato 400 sterline
set off explosion causare, chain reaction, alarm far scattare
set out ideas, proposal, goods esporre
set out to do something (intend) proporsi di fare qualcosa
set up new company fondare, system mettere in opera, equipment, machine piazzare, fam (frame) incastrare fam informaticaconfigurare, impostare
3. v/i (pret e part pass set ) of sun tramontare
of glue indurirsi
set off on journey
set out on journey partire
set to start on a task mettersi all'opera
set up in business mettersi in affari
4. agg views, ideas rigido
(ready) pronto
be dead set on (doing ) something essere deciso a fare qualcosa
be very set in one's ways essere abitudinario
set book/reading in course libro/lettura in programma
set meal menù m inv fisso
set apart v/t : set something apart from something distinguere qualcosa da qualcosa set aside v/t for future use mettere da parte set back v/t in plans et cetera ritardare
it set me back £400 fam mi è costato 400 sterline
set off 1. v/i on journey partire
2. v/t explosion causare
chain reaction, alarm far scattare
set out 1. v/i on journey partire
2. v/t ideas, proposal, goods esporre
set out to do something (intend) proporsi di fare qualcosa
set to v/i start on a task mettersi all'opera set up 1. v/t new company fondare
system mettere in opera
equipment, machine piazzare
fam (frame) incastrare fam informaticaconfigurare, impostare
2. v/i in business mettersi in affari
setback contrattempo m settee (couch, sofa) divano m setting sost of novel et cetera ambientazione f
of house posizione f
settle 1. v/i of bird, dust, beer posarsi
of building assestarsi
to live stabilirsi
2. v/t dispute comporre
issue, uncertainty risolvere
someone's debts, the bill saldare
nerves, stomach calmare
that settles it! è deciso!
settle down v/i (stop being noisy) calmarsi
(stop wild living) mettere la testa a posto
in an area stabilirsi
settle for v/t (take, accept) accontentarsi di settle up v/i (pay) regolare i conti
in hotel et cetera pagare il conto
settled agg weather stabile settlement of dispute composizione f
(payment) pagamento m
set-up sost (structure) organizzazione f
(relationship) relazione f
fam (frameup) montatura f
seven sette seventeen diciassette seventeenth diciassettesimo, diciassettesima seventh sost e agg settimo, settima seventieth sost e agg settantesimo, settantesima seventy settanta sever v/t arm, cable et cetera recidere
relations troncare
several 1. agg parecchi
2. pron parecchi m, parecchie f
severance pay commercioindennizzo m, liquidazione f severe agg illness grave
penalty, teacher, face severo
winter, weather rigido
severely avv punish severamente
speak, stare duramente
injured, disrupted gravemente
severity of illness gravità f inv
of look et cetera durezza f
of penalty severità f inv
of winter rigidità f inv
sew v/t e v/i (pret sewed, part pass sewn ) cucire sew on v/t button attaccare sewage ecologiaacque f pl di scarico sewage plant impianto m per il riciclaggio delle acque di scarico sewer fogna f sewing sost cucito m sewing machine macchina f da cucire sex sesso m
have sex with avere rapporti sessuali con
sexist 1. agg sessista
2. sost sessista m + f
sexual agg sessuale sexual assault violenza f sessuale sexual harassment molestie f pl sessuali sexual intercourse rapporti m pl sessuali sexuality sessualità f inv sexually avv sessualmente sexually transmitted disease malattia f venerea sexy agg sexy inv shabbily avv dressed in modo trasandato
treat in modo meschino
shabbiness of coat et cetera trasandatezza f
shabby agg coat et cetera trasandato
treatment meschino
shack baracca f shade 1. sost for lamp paralume m
of colour tonalità f inv
in the shade all'ombra
2. v/t from sun, light riparare
shadow sost ombra f shady agg spot all'ombra
character, dealings losco
shaft of axle albero m
of mine pozzo m
shaggy agg hair arruffato
dog dal pelo arruffato
shake 1. sost : give something a good shake dare una scrollata a qualcosa
2. v/t (pret shook, part pass shaken ) scuotere
emotionally sconvolgere
shake hands stringersi la mano
shake hands with someone stringere la mano a qualcuno
3. v/i of hands, voice, building tremare
shaken 1. agg emotionally scosso
2. part passshake
shake-up rimpasto m shaky agg table et cetera traballante
after illness, shock debole
grasp of something, grammar et cetera incerto
voice, hand tremante
shall v/aus future: I shall do my best farò del mio meglio
I shan't see them non li vedrò suggesting: shall we go now? andiamo?
shallow agg water poco profondo
person superficiale
shambles sost sing confusione f, disordine f shame 1. sost vergogna f
bring shame on ... disonorare ...
what a shame! che peccato!
shame on you! vergognati!
2. v/t: shame someone into doing something indurre qualcuno a fare qualcosa per vergogna
shameful agg vergognoso shamefully avv vergognosamente shameless agg svergognato shampoo 1. sost shampoo m inv
a shampoo and set shampoo e messa in piega
2. v/t fare lo shampoo a
shape 1. sost forma f
2. v/t clay dar forma a
person's life, character forgiare
the future determinare
shapeless agg dress et cetera informe shapely avv figure ben fatto share 1. sost parte f
finanze  azione f
do one's share of the work fare la propria parte del lavoro
2. v/t dividere
someone's feelings, opinions condividere
3. v/i dividere
do you mind sharing with Patrick? ti dispiace dividere con Patrick?
share option commercioopzione f su azioni share out v/t spartire shareholder azionista m + f shareholders' meeting commercioassemblea f degli azionisti shareware informaticashareware m shark fish squalo m sharp 1. agg knife affilato
mind, pain acuto
taste aspro
2. avv musicain diesis
at 3 o'clock sharp alle 3 precise
sharp practice pratiche f pl poco oneste sharpen v/t knife affilare
skills raffinare
shatter 1. v/t glass frantumare
illusions distruggere
2. v/i of glass frantumarsi
shattered agg fam (exhausted) esausto
(very upset) sconvolto
shattering agg news, experience sconvolgente
effect tremendo
shave 1. v/t radere
2. v/i farsi la barba
3. sost: have a shave farsi la barba
that was a close shave ce l'abbiamo fatta per un pelo
shave off v/t beard tagliarsi
from piece of wood piallare
shaven agg head rasato shaver electric rasoio m shaving brush pennello m da barba shaving soap sapone m da barba shawl scialle m she pron lei
she has three children ha tre figli
you're funny, she's not tu sei spiritoso, lei no
there she is eccola
shears sost pl for gardening cesoie f pl
for sewing forbici f pl
sheath sost for knife guaina f
contraceptive preservativo m
shed v/t (pret e part pass shed ) blood spargere
tears versare
leaves perdere
shed light on fig fare luce su
shed sost baracca f sheep (pl sheep ) pecora f sheepdog cane m pastore sheepish agg imbarazzato
sheepskin agg lining di montone sheer agg madness, luxury puro
drop, cliffs ripido
sheet for bed lenzuolo m
of paper foglio m
of metal, glass lastra f
shelf (pl shelves ) mensola f
shelves scaffale m sing, ripiani m pl
shelflife of product durata f di conservazione shell 1. sost of mussel et cetera conchiglia f
of egg guscio m
of tortoise corazza f
militaregranata f
come out of one's shell fig uscire dal guscio
2. v/t peas sbucciare
militarebombardare
shellfire bombardamento m
come under shellfire essere bombardato
shellfish crostacei m pl shelter 1. sost (refuge) riparo m
construction rifugio m
2. v/i from rain, bombing et cetera ripararsi
3. v/t (protect) proteggere
sheltered agg place riparato
lead a sheltered life vivere nella bambagia
shelve v/t fig accantonare shepherd sost pastore m sherry sherry m inv shield 1. sost scudo m
sports trophy scudetto m
tecnicaschermo m di protezione f
2. v/t (protect) proteggere
shift 1. sost (change) cambiamento m
period of work turno m
2. v/t (move) spostare
stains et cetera togliere
3. v/i (move) spostarsi
of wind cambiare direzione
that's shifting! fam è un bolide!
shift key informaticatasto m shift shift work turni m pl shift worker turnista m + f shilly-shally v/i (pret e part pass shilly-shallied ) fam tentennare shimmer v/i luccicare shin sost stinco m shine 1. v/i (pret e part pass shone ) of sun, shoes, metal splendere
fig: of student et cetera brillare
2. v/t (pret e part pass shone ) torch et cetera puntare
3. sost on shoes et cetera lucentezza f
shingle on beach ciottoli m pl shingles sost sing medicinafuoco m di Sant'Antonio shiny agg surface lucido ship 1. sost nave f
2. v/t (pret e part pass shipped ) (send) spedire
(send by sea) spedire via mare
shipment (consignment) carico m shipowner armatore m, -trice f shipping sost (sea traffic) navigazione f
(sending) trasporto m (via mare)
shipping company compagnia f di navigazione shipshape agg in perfetto ordine shipwreck 1. sost naufragio m
2. v/t : be shipwrecked naufragare
shipyard cantiere m navale shirk v/t scansare shirker scansafatiche m + f inv shirt camicia f
in his shirt sleeves in maniche di camicia
shiver 1. v/i rabbrividire
2. sost brivido m
shock 1. sost shock m inv
elettronicascossa f
be in shock medicinaessere in stato di shock
2. v/t scioccare
be shocked by essere scioccato da
shock absorber automobilismoammortizzatore m shocking agg behaviour, poverty scandaloso
fam very bad allucinante fam
shockingly avv behave scandalosamente
bad, late, expensive terribilmente
shoddy agg goods scadente
behaviour meschino
shoe scarpa f shoe mender calzolaio m shoehorn calzascarpe m inv shoe-lace laccio m di scarpa shoemaker calzolaio m shoe-shop negozio m di scarpe shoestring sost : do something on a shoestring fare qualcosa con pochi soldi shone pret e part passshine
shoo away v/t children, chicken scacciare shook pretshake shoot 1. sost botanicagermoglio m
2. v/t v/t (pret e part pass shot ) sparare
film girare
shoot someone in the leg colpire qualcuno alla gamba
shoot someone for desertion fucilare qualcuno per diserzione
shoot down v/t aeroplane abbattere shoot off v/i (rush off) precipitarsi shoot up v/i of prices salire alle stelle
of children crescere molto
of new suburbs, buildings et cetera spuntare
shooting star stella f cadente shop 1. sost negozio m
talk shop parlare di lavoro
2. v/i (pret e part pass shopped ) fare acquisti
go shopping andare a fare spese
shop assistant commesso m, commessa f shop steward rappresentante m + f sindacale shop window vetrina f shopkeeper negoziante m + f shoplifter taccheggiatore m, taccheggiatrice f shoplifting sost taccheggio m shopper person acquirente m + f shopping activity fare spese
items spesa f
do one's shopping fare la spesa
shopping bag borsa f per la spesa shopping center IA centro m commerciale shopping centre IB centro m commerciale shopping list lista f della spesa shopping mall centro m commerciale shore riva f
on shore not at sea a terra
short 1. agg in length, distance corto
in height basso
in time breve
be short of essere a corto di
2. avv: cut a vacation/meeting short interrompere una vacanza/riunione
stop a person short interrompere una persona
go short of fare a meno di
in short in breve
short circuit sost corto m circuito short cut scorciatoia f short story racconto m short time sost : be on short time of workers lavorare a orario ridotto short wave radio  onde f pl corte shortage mancanza f shortcoming difetto m shortcut key informaticatasto m di scelta rapida shorten 1. v/t accorciare
2. v/i accorciarsi
shortfall deficit m inv
in hours et cetera mancanza f
shorthand sost stenografia f short-handed agg : be short-handed essere a corto di personale shortlist sost of candidates rosa f dei candidati short-lived agg di breve durata shortly avv (soon) tra breve
shortly before/after poco prima/dopo
shortness of visit brevità f inv
in height bassa statura f
shorts sost pl calzoncini m pl shortsighted agg anche fig miope short-sleeved agg a maniche corte short-staffed agg a corto di personale short-tempered agg irascibile short-term agg a breve termine shot 1. sost from gun sparo m
(photograph) foto f
(injection) puntura f
be a good/poor shot essere un buon/pessimo tiratore
like a shot accept, run off come un razzo
2. pret e part passshoot
shotgun fucile m da caccia should v/aus : what should I do? cosa devo fare?
you shouldn't do that non dovresti farlo
that should be long enough dovrebbe essere lungo abbastanza
you should have heard him! avresti dovuto sentirlo!
shoulder sost anat  spalla f shoulder bag borsa f a tracolla
shoulder blade scapola f shoulder strap spallina f shout 1. sost grido m, urlo m
2. v/t e v/i gridare, urlare
shout at v/t urlare a shouting sost urla f pl shove 1. sost spinta f
2. v/t e v/i spingere
shove in v/i passare davanti
he shoved in in front of me mi è passato davanti
shove off v/i fam (go away) levarsi di torno shovel 1. sost pala f
2. v/t spalare
show 1. sost teatro, televisionespettacolo m
(display) manifestazione f
on show at exhibition esposto
2. v/t (pret showed, part pass shown ) passport, ticket mostrare
interest, emotion dimostrare
at exhibition esporre
film proiettare
show someone something, show something to someone mostrare qualcosa a qualcuno
3. v/i (pret showed, part pass shown ) (be visible) vedersi
does it show? si vede?
what's showing at the cinema? cosa danno al cinema?
show around v/t far visitare show business il mondo dello spettacolo show in v/t far entrare show off v/t skills mettere in risalto show up 1. v/t someone's shortcomings et cetera far risaltare
don't show me up in public non farmi fare brutta figura
2. v/i fam (arrive, turn up) farsi vedere fam (be visible) notarsi
showcase sost vetrinetta f
fig vetrina f
showdown regolamento m di conti shower 1. sost of rain acquazzone m
to wash doccia f
take a shower fare una doccia
2. v/i fare la doccia
3. v/t: shower someone with praise coprire qualcuno di lodi
shower cap cuffia f da doccia shower curtain tenda f della doccia showerproof agg impermeabile showjumper cavaliere m, cavallerizza f di concorso ippico showjumping concorso m ippico showroom show-room m inv
in showroom condition mai usato
showy agg appariscente shrank pretshrink shred 1. sost of paper strisciolina f
of cloth brandello m
of evidence, et cetera briciolo m
2. v/t (pret e part pass shredded ) paper stracciare
in cooking sminuzzare
shredder for documents distruttore m di documenti shrewd agg person, businessman scaltro
investment oculato
shrewdly avv oculatamente shrewdness oculatezza f shriek 1. sost strillo m
2. v/i strillare
shrill agg stridulo shrimp gamberetto m shrine santuario m shrink v/i (pret shrank, part pass shrunk ) of material restringersi
level of support et cetera diminuire
shrink sost fam (psychiatrist) strizzacervelli m + f inv shrink-wrap v/t cellofanare shrink-wrapping process cellofanatura f
material cellophane® m inv
shrivel v/i avvizzire Shrove Tuesday martedì m grasso shrub arbusto m shrubbery arboreto m shrug 1. sost alzata f di spalle
2. v/i (pret e part pass shrugged ) alzare le spalle
3. v/t (pret e part pass shrugged ): shrug one's shoulders alzare le spalle
shrunk part passshrink shudder 1. sost of fear, disgust brivido m
of earth et cetera tremore m
2. v/i with fear, disgust rabbrividire
of earth, building tremare
I shudder to think non oso immaginare
shuffle 1. v/t cards mescolare
2. v/i in walking strascicare i piedi
he shuffled into the bathroom è andato in bagno strascicando i piedi
shun v/t (pret e part pass shunned ) evitare shunt 1. ferroviasmistamento m, deviazione f, instradamento m
shunt line binario m tronco
scambio m
elettronicaderivazione f
magnetic shunt derivatore m magnetico
medicinashunt m, derivazione f
fam tamponamento m

2. agg elettronicain parallelo
shunt reactor reattore m in parallelo
shunt-wound con avvolgimenti m pl in parallelo

3. v/t ferroviadeviare, instradare, smistare
elettronicacollegare in derivazione o parallelo
a project fam scartare
fam spostare qualcuno
spostarsi
trasferire qualcuno, trasferirsi
medicinashuntare
shut (pret e part pass shut ) 1. v/t chiudere
2. v/i of door, box chiudersi
of shop, bank chiudere
they were shut era chiuso
shut down 1. v/t business chiudere
computer spegnere
2. v/i of business chiudere i battenti
of computer spegnersi
shut off v/t chiudere shut up v/i fam (be quiet) star zitto
shut up! zitto!
shutter on window battente m
fotografiaotturatore m
shutter speed fotografiatempo m di apertura shuttle v/i fare la spola shuttle service servizio m navetta shuttlebus at airport bus m inv navetta shuttlecock sport  volano m shy agg timido shyness timidezza f Siamese twins sost pl fratelli m pl/sorelle f pl siamesi SIC abbr di standard industrial classification commercioclassificazione f industriale standard Sicilian 1. agg siciliano
2. sost siciliano m, siciliana f
Sicily Sicilia f sick agg malato
sense of humour crudele
I feel sick about to vomit ho la nausea
I'm going to be sick vomit mi viene da vomitare
be sick of (fed up with) essere stufo di
sick leave sost : be on sick leave essere in (congedo per) malattia sicken 1. v/t (disgust) disgustare
2. v/i: be sickening for something covare qualcosa
sickening agg disgustoso sickly agg person delicato
smell stomachevole
sickness malattia f
(vomiting) nausea f
sickness benefit IB indennità f inv di malattia side sost of box, house lato m
of person, mountain fianco m
of page, record facciata f
sport  squadra f
take sides (favour one side) prendere posizione
take sides with parteggiare per
I'm on your side sono dalla tua (parte)
side by side fianco a fianco
at the side of the road sul ciglio della strada
on the big/small side piuttosto grande/piccolo
side dish contorno m side effect effetto m collaterale side street via f laterale side with v/t prendere le parti di sideboard credenza f sideburns sost pl basette f pl sidelight automobilismoluce f di posizione sideline 1. sost attività f inv collaterale
2. v/t: feel sidelined sentirsi sminuito
sidestep v/t (pret e part pass sidestepped ) scansare
fig schivare
sidetrack v/t distrarre
get sidetracked by essere distratto da
sidewalk IA marciapiede m sideways avv di lato siege assedio m
lay siege to assediare
sieve sost setaccio m sift v/t setacciare sift through v/t details, data passare al vaglio sigh 1. sost sospiro m
heave a sigh of relief tirare un respiro di sollievo
2. v/i sospirare
sight sost vista f
sights of city luoghi m pl da visitare
catch sight of intravedere
know by sight conoscere di vista
be within sight of essere visibile da
out of sight non visibile
out of sight of fuori dalla vista di
what a sight you are! come sei conciato!
lose sight of main objective et cetera perdere di vista
sightseeing sost visita f turistica
I enjoy sightseeing mi piace fare il turista
go sightseeing fare un giro turistico
sightseeing tour giro m turistico sightseer turista m + f sign 1. sost (indication) segno m
(road sign) segnale m
outside shop insegna f
it's a sign of the times è tipico dei nostri giorni
2. v/t e v/i document firmare
sign in v/i firmare il registro (all'arrivo) sign language linguaggio m dei segni sign up v/i (join the army) arruolarsi signal 1. sost segnale m
be sending out the right/wrong signals fig lanciare il messaggio giusto/sbagliato
2. v/i of driver segnalare
signatory sost firmatario m, firmataria f
signature firma f signature tune sigla f musicale signet ring anello m con sigillo significance importanza f
(meaning) significato m
significant agg event et cetera significativo
(quite large) notevole
significantly avv larger, more expensive notevolmente signify v/t (pret e part pass signified ) significare signpost cartello m stradale silence 1. sost silenzio m
in silence work, march in silenzio
silence! silenzio!
2. v/t mettere a tacere
silencer on gun silenziatore m
on car marmitta f
silent agg silenzioso
film muto
stay silent not comment tacere
silent partner commerciosocio m occulto silhouette sost sagoma f silicon silicio m silicon chip chip m inv al silicio silicone silicone m silk 1. sost seta f
2. agg shirt et cetera di seta
silky agg hair, texture di seta, come la seta silliness stupidità f inv silly agg stupido silo silo m silver 1. sost metal argento m
silver objects argenteria f
2. agg ring d'argento
colour argentato
silver wedding nozze f pl d'argento silver-plated agg placcato d'argento silverware argenteria f similar agg simile similarity rassomiglianza f similarly avv allo stesso modo simmer v/i in cooking sobbollire
with rage ribollire
simmer down v/i calmarsi simple agg method, life, dress semplice simplicity semplicità f inv simplify v/t (pret e part pass simplified ) semplificare simplistic agg semplicistico simply avv (absolutely) assolutamente
in a simple way semplicemente
it is simply the best è assolutamente il migliore
simulate v/t simulare simultaneous agg simultaneo simultaneously avv simultaneamente sin 1. sost peccato m
2. v/i (pret e part pass sinned ) peccare
since 1. prep da
since last week dalla scorsa settimana
2. avv da allora
I haven't seen him since non lo vedo da allora
3. cong in expressions of time da quando
(seeing that) visto che
since you left da quando sei andato via
ever since I have known her da quando la conosco
since you don't like it visto che non ti piace
sincere agg sincero sincerely avv con sincerità
hope sinceramente
Yours sincerely Distinti saluti
sincerity sincerità f inv sinful agg peccaminoso sing v/t e v/i (pret sang, part pass sung ) cantare singe v/t bruciacchiare singer cantante m + f single 1. agg (sole) solo
(not double) singolo
bed, sheet a una piazza
(not married) single
with reference to Europe unico
there wasn't a single ... non c'era nemmeno un ...
in single file in fila indiana
2. sost musicasingolo m
(single room) (camera f) singola f
ticket biglietto m di sola andata
person single m + f inv
singles in tennis singolo
Single Market Unione EuropeaMercato m unico europeo, mercato m interno single mother ragazza f madre
single out v/t (choose) prescegliere
(distinguish) distinguere
single parent genitore m, -trice f single single parent family famiglia f monoparentale single room (camera f) singola f single-breasted agg a un petto single-handed agg e avv da solo single-minded agg determinato singular 1. agg singolare
2. sost m grammaticasingolare
in the singular al singolare
sinister agg sinistro sink 1. sost lavandino m
2. v/i (pret sank, part pass sunk ) of ship affondare
of object andare a fondo
of sun calare
of interest rates, pressure et cetera scendere
he sank onto the bed crollò sul letto
3. v/t (pret sank, part pass sunk ) ship (far) affondare
funds investire
sink in v/i of liquid penetrare
it still hasn't really sunk in of realization ancora non mi rendo conto
sinner peccatore m, peccatrice f sinus seno m paranasale
my sinuses are blocked ho il naso chiuso
sinusitis medicinasinusite f sip 1. sost sorso m
2. v/t (pret e part pass sipped ) sorseggiare
sir signore m
Sir Charles Sir Charles
siren sirena f sirloin controfiletto m soak up v/t liquid assorbire
soak up the sun crogiolarsi al sole
soaked agg fradicio
be soaked to the skin essere bagnato fradicio
soaking agg bagnato fradicio soaking wet agg bagnato fradicio so-and-so fam unknown person tal dei tali m + f inv
(euf: annoying person) impiastro m
soap sost for washing sapone m soap opera soap (opera) f inv , telenovela f soap soap (opera) f inv , telenovela f soapy agg water saponato soar v/i of rocket et cetera innalzarsi
of prices aumentare vertiginosamente
sob 1. sost singhiozzo m
2. v/i (pret e part pass sobbed ) singhiozzare
sober agg (not drunk) sobrio
(serious) serio
sober up v/i smaltire la sbornia so-called agg cosiddetto soccer calcio m soccer hooligan hooligan m + f inv sociable agg socievole social agg sociale social democrat socialdemocratico m, socialdemocratica f social life vita f sociale social partners Unione Europeaparti f pl sociali social policy Unione Europeapolitica f sociale social science scienza f sociale social security IB sussidio m della previdenza sociale social services IB sost pl servizi m pl sociali social work assistenza f sociale social worker assistente m + f sociale socialism socialismo m socialist 1. agg socialista
2. sost socialista m + f
socialize v/i socializzare society società f inv
(organization) associazione f
sociologist sociologo m, sociologa f
sociology sociologia f sock 1. sost fam (punch) pugno m
2. v/t fam (punch) dare un pugno a
sock calzino m socket for light bulb portalampada m inv
in wall presa f (di corrente)
of eye orbita f
soda (soda water) seltz m inv sodden agg zuppo sofa divano m sofa-bed divano m letto soft agg pillow soffice
chair, skin morbido
light, colour tenue
music soft
voice sommesso
(lenient) indulgente
have a soft spot for avere un debole per
soft copy copia f su supporto elettrico soft drink bibita f analcolica soft drug droga f leggera soft toy giocattolo m di pezza soften 1. v/t butter et cetera ammorbidire
position attenuare
impact, blow attutire
2. v/i of butter, ice-cream ammorbidirsi
softly avv speak sommessamente software informaticasoftware m inv software package informaticapacchetto m software soggy agg molle e pesante soil 1. sost (earth) terra f
2. v/t sporcare
solar energy energia f solare solar panel pannello m solare solar system sistema m solare sold pret e part passsell soldier soldato m soldier on v/i perseverare sole sost of foot pianta f (del piede)
of shoe suola f
sole agg unico
(exclusive) esclusivo
sole (fish) sogliola f solely avv solamente
be solely responsible essere il solo/la sola responsabile
solemn agg solenne solemnity solennità f inv solemnly avv solennemente solicitor avvocato m solid agg (hard) solido
(without holes) compatto
gold, silver massiccio
(sturdy) robusto
evidence concreto
support forte
a solid hour un'ora intera
solidarity solidarietà f inv solidify v/i (pret e part pass solidified ) solidificarsi solidly avv built solidamente
in favour of something all'unanimità
soliloquy on stage monologo m solitaire IA : card game solitario m, -a f solitary agg life, activity solitario
(single) solo
solitary confinement isolamento m solitude solitudine f solo 1. sost musicaassolo m
2. agg performance solista
flight in solitario
soloist solista m + f soluble agg substance solubile
problem risolvibile
solution soluzione f solve v/t risolvere solvent 1. agg financially solvibile
2. sost solvente m
somber IA agg (dark) scuro
(serious) tetro
sombre IB agg (dark) scuro
(serious) tetro
some 1. agg (unspecified amount) un po' di, del
(unspecified number) qualche, dei m, delle f
would you like some water? vuoi un po' d'acqua o dell'acqua?
would you like some biscuits? vuoi dei biscotti o qualche biscotto?
some people say that ... alcuni dicono che ...
2. pron (unspecified amount) un po'
(unspecified number) alcuni m, alcune f
would you like some? ne vuoi un po'?
give me some dammene un po'
some of the students alcuni studenti
somebody pron qualcuno someday avv un giorno somehow avv (by one means or another) in qualche modo
(for some unknown reason) per qualche motivo
someone pronsomebody somersault 1. sost capriola f
2. v/i fare una capriola
something pron qualcosa
would you like something to drink/eat? vuoi (qualcosa) da mangiare/bere?
is something wrong? c'è qualcosa che non va?
sister sorella f
in hospital (infermiera f) caposala f
sister-in-law (pl sisters-in-law ) cognata f sit (pret e part pass sat ) 1. v/i sedere
(sit down) sedersi
for a portrait posare
of objects stare
of committee, assembly et cetera riunirsi
2. v/t exam dare
sit down v/i sedersi sit up v/i in bed mettersi a sedere
straighten back star seduto bene
wait up at night rimanere alzato
sitcom sitcom f inv site 1. sost luogo m
2. v/t new offices et cetera situare
sitting sost of committee, court sessione f
for artist seduta f
for meals turno m
sitting room salotto m situated agg situato
be situated trovarsi
situation situazione f
of building et cetera posizione f
six sei sixteen sedici sixteenth sost e agg sedicesimo, sedicesima sixth agg sesto sixtieth sost e agg sessantesimo, sessantesima sixty sessanta size dimensioni f pl
of clothes taglia f, misura f
of shoes numero m
size up v/t valutare sizeable agg considerevole sizzle v/i sfrigolare skate 1. sost pattino m
2. v/i pattinare
skateboard sost skateboard m inv skateboarder skateboarder m + f inv skateboarding skateboard m inv skater pattinatore m, pattinatrice f skating sost pattinaggio m skating rink pista f di pattinaggio skeleton scheletro m skeleton key passe-partout m inv skeptic et cetera IAsceptic et cetera sketch 1. sost abbozzo m
teatrosketch m inv
2. v/t abbozzare
sketchbook album m da disegno sketchy agg knowledge et cetera lacunoso skewer sost spiedino m ski 1. sost sci m inv
2. v/i sciare
ski boots sost pl scarponi m pl da sci ski instructor maestro m di sci, maestra f di sci ski lift impianto m di risalita ski pole racchetta f da sci ski resort stazione f sciistica ski run pista f da sci ski tow sciovia f
skid 1. sost sbandata f
2. v/i (pret e part pass skidded ) sbandare
skier sciatore m, sciatrice f skiing sci m inv
go skiing andare a sciare
skilful agg abile skilfully avv abilmente skill (ability) abilità f inv
what skills do you have? quali capacità possiede?
skilled agg abile skilled worker operaio m specializzato, operaia f specializzata skillful et cetera IAskilful et cetera skim v/t (pret e part pass skimmed ) surface sfiorare
milk scremare
skim off v/t the best selezionare skim through v/t text scorrere skimmed milk latte m scremato skimpy agg account et cetera scarso
dress succinto
skin 1. sost of person, animal pelle f
of fruit buccia f
2. v/t (pret e part pass skinned ) scuoiare
skin diving immersioni f pl subacquee skin graft innesto m epidermico skinflint fam spilorcio m fam skinny agg magro skin-tight agg aderente skip 1. sost little jump salto m
2. v/i (pret e part pass skipped ) saltellare
with skipping rope saltare
3. v/t (pret e part pass skipped ) (omit) saltare
skipper marineriaskipper m inv
of team capitano m
skipping rope corda f (per saltare) skirt sost gonna f skittle birillo m skittles sost sing (game) birilli m pl skive v/i fam fare lo scansafatiche fam skull cranio m sky cielo m skylight lucernario m skyline profilo m (contro il cielo) skyscraper grattacielo m slab of stone lastra f
of cake et cetera fetta f
slack agg rope allentato
person, work negligente
period lento
slacken v/t rope allentare
pace rallentare
slacken off v/i rallentare slacks sost pl pantaloni m pl casual slag off v/t popular parlare male di slain part passslay slam v/t e v/i (pret e part pass slammed ) door sbattere slam down v/t sbattere slander 1. sost diffamazione f
2. v/t diffamare
slanderous agg diffamatorio slang slang m inv
of a specific group gergo m
slant 1. v/i pendere
2. sost pendenza f
given to a story angolazione f
slanting agg roof spiovente slap 1. sost blow schiaffo m
2. v/t (pret e part pass slapped ) schiaffeggiare
slapdash agg work frettoloso
person pressapochista
slap-up meal fam pranzo m coi fiocchi slash 1. sost cut taglio m
in punctuation barra f
2. v/t skin, painting squarciare
prices, costs abbattere
slash one's wrists tagliarsi le vene
slate sost ardesia f slaughter 1. sost of animals macellazione f
of people, troops massacro m
2. v/t animals macellare
people, troops massacrare
slaughterhouse for animals macello m Slav agg slavo slay v/t (pret slew, part pass slain ) ammazzare sleaze politica  corruzione f sleazy agg bar, characters sordido sled sost slitta f sledge sost slitta f sledge hammer mazza f sleep 1. sost sonno m
go to sleep addormentarsi
I need a good sleep ho bisogno di una bella dormita
I couldn't get to sleep non sono riuscito a dormire
2. v/i (pret e part pass slept ) dormire
sleep in v/i (have a long lie) dormire fino a tardi sleep on v/t proposal, decision dormire su
sleep on it dormirci su
sleep walker sonnambulo m, sonnambula f sleep walking sonnambulismo m sleeper ferrovia: on track traversina f
(sleeping car) vagone m letto
train treno m notturno
be a light/heavy sleeper avere il sonno leggero/pesante
sleepily avv con aria assonnata sleeping bag sacco m a pelo sleeping car ferroviavagone m letto sleeping partner IB commerciosocio m inattivo sleeping pill sonnifero m sleepless agg night in bianco sleepy agg child assonnato
town addormentato
I'm sleepy ho sonno
sleet sost nevischio m sleeve of jacket et cetera manica f sleeveless agg senza maniche sleigh sost slitta f sleight of hand gioco m di prestigio slender agg figure, arms snello
chance, income, margin piccolo
slept pret e part passsleep slew pretslay slice 1. sost anche fig fetta f
2. v/t loaf et cetera affettare
sliced bread pane m a cassetta
the greatest thing since sliced bread fam il non plus ultra
slick 1. agg performance brillante
2. sost of oil chiazza f di petrolio
slid pret e part passslide slide 1. sost for kids scivolo m
fotografiadiapositiva f
in hair fermacapelli m inv
2. v/i (pret e part pass slid ) scivolare
of exchange rate et cetera calare
3. v/t (pret e part pass slid ) far scivolare
sliding door porta f scorrevole slight 1. agg person, figure gracile
(small) leggero
no, not in the slightest no, per nulla
2. sost (insult) offesa f
slightly avv leggermente slim 1. agg slanciato
chance scarso
2. v/i (pret e part pass slimmed ) dimagrire
I'm slimming sono a dieta
slime melma f slimy agg liquid melmoso
person viscido
sling 1. sost for arm fascia f a tracolla
2. v/t (pret e part pass slung ) (throw) lanciare
slip 1. sost on ice et cetera scivolata f
(mistake) errore m
a slip of paper un foglietto
a slip of the tongue un lapsus
give someone the slip seminare qualcuno
2. v/i (pret e part pass slipped ) on ice et cetera scivolare
of quality et cetera peggiorare
he slipped out of the room è sgattaiolato fuori dalla stanza
3. v/t (pret e part pass slipped ) (put) far scivolare
he slipped it into his briefcase l'ha fatto scivolare nella valigetta
it slipped my mind mi è passato di mente
slip away v/i of time passare
of opportunity andare sprecato
(die quietly) spirare
slip off v/t jacket et cetera togliersi slip on v/t jacket et cetera infilarsi slip out v/i (go out) sgattaiolare slip road rampa f di accesso slip up v/i make mistake sbagliarsi
slipped disc ernia f del disco slipper pantofola f slippery agg scivoloso slipshod agg trascurato slip-up (mistake) errore m slit 1. sost (tear) strappo m
(hole) fessura f
in skirt spacco m
2. v/t (pret e part pass slit ) envelope, packet aprire (tagliando)
throat tagliare
slither v/i strisciare sliver scheggia f slobber v/i sbavare slog sost faticata f slogan slogan m inv slop v/t (pret e part pass slopped ) rovesciare, versare slope 1. sost pendenza f
of mountain pendio m
built on a slope costruito in pendio
2. v/i essere inclinato
the road slopes down to the sea la strada scende fino al mare
sloppy agg work, editing trascurato
in dressing sciatto
(too sentimental) sdolcinato
sloshed agg fam (drunk) sbronzo fam slot 1. sost fessura f
in schedule spazio m
slot in (pret e part pass slotted in ) 1. v/t infilare
2. v/i infilarsi
slot machine for vending distributore m automatico
for gambling slot-machine f inv
slouch v/i : don't slouch! su con la schiena! slovenly agg sciatto slow agg lento
be slow of clock essere indietro
slow down v/t e v/i rallentare slow motion sost : in slow motion al rallentatore slowcoach IB fam lumaca f fam slowdown in production rallentamento m slowly avv lentamente slowness lentezza f slowpoke IA fam lumaca f fam slug sost animal lumaca f sluggish agg lento slum sost slum m inv slump 1. sost in trade crollo m
2. v/i economically crollare
(collapse: of person) accasciarsi
slung pret e part passsling slur 1. sost calunnia f
2. v/t (pret e part pass slurred ) words biascicare
slurp v/t bere rumorosamente slurred agg speech impappinato slush fanghiglia f slush fund fondi m pl neri slushy agg snow ridotto in fanghiglia
film, novel sdolcinato
sly agg scaltro
on the sly di nascosto
smack 1. sost on the bottom sculacciata f
in the face schiaffo m
2. v/t child picchiare
bottom sculacciare
small 1. agg piccolo
2. sost: the small of the back le reni
small change spiccioli m pl small hours sost pl : the small hours le ore f pl piccole small print parte f scritta in caratteri minuti small talk conversazione f di circostanza smallpox vaiolo m smarmy agg fam untuoso smart 1. agg (elegant) elegante
(intelligent) intelligente
pace svelto
get smart with fare il furbo con fam
2. v/i (hurt) bruciare
smart alec fam sapientone m fam
smart aleck fam sapientone m fam smart card informaticasmart card inv, carta f intelligente smarten up v/t sistemare
smarten oneself up mettersi in ghingheri
smartly avv dressed elegantemente smash 1. sost noise fracasso m
(car crash) scontro m
in tennis schiacciata f
2. v/t break spaccare
hit hard sbattere
smash something to pieces mandare in frantumi qualcosa
3. v/i break frantumarsi
the driver smashed into ... l'automobilista si è schiantato contro ...
smash hit fam successone m smash up v/t place distruggere smashing agg fam fantastico smattering of a language infarinatura f smear 1. sost of ink et cetera macchia f
medicinastriscio m
on character calunnia f
2. v/t
character calunniare
smear mud over the wall imbrattare il muro di fango
smear campaign campagna f diffamatoria smell 1. sost odore m
it has no smell non ha odore
sense of smell olfatto m, odorato m
2. v/t sentire odore di
test by smelling sentire
3. v/i unpleasantly puzzare
(sniff) odorare
what does it smell of? che odore ha?
you smell of beer puzzi di birra
it smells good ha un buon profumino
smelly agg puzzolente
it's so smelly in here qui dentro c'è puzza
smile 1. sost sorriso m
2. v/i sorridere
smile at v/t sorridere a smirk 1. sost sorriso m compiaciuto
2. v/i sorridere con compiacimento
smog smog m inv smoke 1. sost fumo m
have a smoke fumare
2. v/t cigarettes et cetera fumare
bacon affumicare
3. v/i fumare
I don't smoke non fumo
smoker person fumatore m, fumatrice f smoking fumo m
no smoking vietato fumare
smoking compartment ferroviacarrozza m fumatori smoky agg room, air pieno di fumo smolder IAsmoulder smooth 1. agg surface, skin, sea liscio
sea calmo
transition senza problemi
2. v/t hair lisciare
smooth down v/t with sandpaper et cetera levigare smooth out v/t paper, cloth lisciare smooth over v/t : smooth things over appianare le cose smoothly avv without any problems senza problemi smother v/t flames, person soffocare
smother someone with kisses coprire qualcuno di baci
smoulder v/i of fire covare sotto la cenere
fig: with anger, desire consumarsi (with di)
smudge 1. sost sbavatura f
2. v/t sbavare
smug agg compiaciuto smuggle v/t contrabbandare smuggler contrabbandiere m, contrabbandiera f smuggling contrabbando m smugly avv con compiacimento smutty agg joke, sense of humour sconcio snack sost spuntino m snack bar snack bar m inv snag sost (problem) problema m snail chiocciola f, in cooking lumaca f snake sost serpente m snap 1. sost sound botto m
fotografiafoto f
2. v/t (pret e part pass snapped ) break spezzare
(say sharply) dire bruscamente
3. v/i (pret e part pass snapped ) break spezzarsi
4. agg decision, judgement immediato
snap up v/t bargains accaparrarsi snappy agg person, mood irritabile
fam (quick) rapido
(elegant) elegante
snapshot istantanea f snarl 1. sost of dog ringhio m
2. v/i ringhiare
snatch 1. v/t afferrare
(steal) scippare
(kidnap) rapire
2. v/i strappare di mano
snazzy agg fam chic sneak 1. sost (telltale) spione m, spiona f
2. v/t (remove, steal) rubare
sneak a glance at dare una sbirciatina a
3. v/i (tell tales) fare la spia
sneak out of ... sgattaoiolare fuori da ...
sneaking agg : have a sneaking suspicion that ... avere il vago sospetto che ... sneaky agg fam (crafty) scaltro sneer 1. sost sogghigno m
2. v/i sogghignare
sneeze 1. sost starnuto m
2. v/i starnutire
sniff 1. v/i to clear nose tirare su col naso
of dog fiutare
2. v/t smell annusare
snigger 1. sost risolino m
2. v/i ridacchiare
snip sost fam (bargain) affare m sniper cecchino m snobbery snobismo m snooker biliardo m snoop sost ficcanaso m + f inv snoop around v/i ficcanasare snooze 1. sost sonnellino m
have a snooze fare un sonnellino
2. v/i sonnecchiare
snore v/i russare snoring sost russare m snorkel sost boccaglio m snort v/i sbuffare snout of pig grugno m
of dog muso m
snow 1. sost neve f
2. v/i nevicare
snow chains sost pl automobilismocatene f pl da neve snow under v/t : be snowed under with ... essere sommerso di ... snowball palla f di neve snowbound agg isolato dalla neve snowdrift cumulo m di neve snowdrop bucaneve m inv snowflake fiocco m di neve snowman pupazzo m di neve snowstorm tormenta f snowy agg weather nevoso
roofs, hills innevato
snub 1. sost affronto m
2. v/t (pret e part pass snubbed ) snobbare
snub-nosed agg col naso all'insù snug agg al calduccio
(tight-fitting) attillato
snuggle down v/i accoccolarsi snuggle up to v/t rannicchiarsi accanto a so 1. avv così
so hot/cold così caldo/freddo
not so much non così tanto
so much better/easier molto meglio/più facile
you shouldn't eat/drink so much non dovresti mangiare/bere così tanto
I miss you so mi manchi tanto
so am/do I anch'io
so is she/does she anche lei
and so on e così via
2. pron: I hope/think so spero/penso di sì
I don't think so non credo, credo di no
you didn't tell me - I did so non me l'hai detto - e invece sì
50 or so circa 50
3. cong (for that reason) così
(in order that) così che
and so I missed the train e così ho perso il treno
so (that ) I could come too così che potessi venire anch'io
so what? fam e allora?
soak v/t (steep) mettere a bagno
of water, rain inzuppare
sometime avv (one of these days) uno di questi giorni
sometime last year l'anno scorso
sometimes avv a volte somewhat avv piuttosto somewhere 1. avv da qualche parte
2. pron un posto
let's go somewhere quiet andiamo in un posto tranquillo
son figlio m sonata musicasonata f song canzone f
of birds canto m
songbird uccello m canoro songwriter compositore m, compositrice f son-in-law (pl sons-in-law) genero m sonnet sonetto m soon avv presto
as soon as non appena
as soon as possible prima possibile
sooner or later presto o tardi
the sooner the better prima è, meglio è
how soon can you be ready? fra quanto sei pronto?
soot fuliggine f soothe v/t calmare
sophisticated agg sofisticato sophistication of person raffinatezza f
of machine complessità f inv
soppy agg fam sdolcinato soprano sost soprano m + f sordid agg affair, business sordido sore 1. agg (painful) dolorante
is it sore? fa male?
2. sost piaga f
sore throat mal m di gola sorrow sost dispiacere m, dolore m sorry agg day, sight triste
(I'm ) sorry! apologizing scusa!
polite form scusi!
I'm sorry regretting mi dispiace
I won't be sorry to leave here non vedo l'ora di andarmene da qui
I feel sorry for her mi dispiace per lei
sort 1. sost tipo m
sort of ... fam un po' ...
is it finished? - sort of fam è terminato? - quasi
2. v/t separare
informaticaordinare
sort code commerciocodice m (di) avviamento bancario (CAB) sort out v/t papers mettere in ordine
problem risolvere
sort things out sistemare le cose
SOS SOS m inv so-so avv fam così così sought pret e part passseek soul anima f
the poor soul il poverino, la poverina
sound 1. agg (sensible) valido
(healthy) sano
sleep profondo
structure, walls solido
2. avv: be sound asleep dormire profondamente
sound 1. sost suono m
(noise) rumore m
2. v/t (pronounce) pronunciare
medicinaauscultare
sound one's horn suonare il clacson
3. v/i: that sounds interesting sembra interessante
that sounds like a good idea mi sembra un'ottima idea
she sounded unhappy dalla voce sembrava infelice
sound barrier muro m del suono sound board informaticascheda f audio sound card informaticascheda f audio sound effects sost pl effetti m pl sonori sound out v/t fam sondare l'opinione di soundbite slogan m inv soundly avv sleep profondamente
beaten duramente
soundproof agg insonorizzato soundtrack colonna f sonora soup minestra f soup bowl scodella f soup plate piatto m fondo soup spoon cucchiaio m da minestra souped-up agg fam truccato fam sour agg apple, orange aspro
milk, expression, comment acido
sour cream panna f acida source sost fonte f
of river sorgente f
south 1. agg meridionale, del sud
2. sost sud m
to the south of a sud di
3. avv verso sud
South Africa Repubblica f Sudafricana South African 1. agg sudafricano
2. sost sudafricano m, sudafricana f
South America Sudamerica m South American 1. agg sudamericano
2. sost sudamericano m, sudamericana f
South Pole polo m sud southeast 1. sost sud-est m
2. agg sud-orientale
3. avv verso sud-est
it's southeast of ... è a sud-est di ...
southeastern agg sud-orientale southerly agg meridionale southern agg del sud southerner abitante m + f del sud southernmost agg più a sud southwards avv verso sud southwest 1. sost sud-ovest m
2. agg sud-occidentale
3. avv verso sud-ovest
it's southwest of ... è a sud-ovest di ...
southwestern agg sud-occidentale
souvenir souvenir m inv sovereign agg state sovrano sovereignty of state sovranità f inv Soviet agg sovietico Soviet Union Unione f Sovietica sow sost (female pig) scrofa f sow v/t seeds seminare sown part passsow soy sauce salsa f di soia soya bean IB seme m di soia soya sauce salsa f di soia soybean IA seme m di soia spa località f inv termale space sost spazio m
in car park posto m
space out v/t distanziare space shuttle shuttle m inv space station stazione f spaziale space-bar informaticabarra f spaziatrice spacecraft veicolo m spaziale spaceship astronave f spacesuit tuta f spaziale spacious agg spazioso spade for digging vanga f
spades in card game picche
spadework fig preparativi m pl spaghetti sost sing spaghetti m pl Spain Spagna f spamming informaticaspamming m, spam m span v/t (pret e part pass spanned ) coprire
of bridge attraversare
Spaniard spagnolo m, spagnola f Spanish 1. agg spagnolo
2. sost language spagnolo m
spank v/t sculacciare spanking sculaccione m spanner IB chiave f inglese spare 1. v/t (do without) fare a meno di
can you spare £50? mi puoi prestare 50 sterline?
can you spare the time? hai tempo?
have money/time to spare avere soldi/tempo d'avanzo
there were 5 to spare (left over, in excess) ce n'erano 5 d'avanzo
2. agg in più
3. sost ricambio m
spare part pezzo m di ricambio spare ribs sost pl costine f pl di maiale spare room stanza f degli ospiti spare time tempo m libero spare tire IA automobilismoruota f di scorta spare tyre IB automobilismoruota f di scorta sparing agg : be sparing with andarci piano con fam sparingly avv con moderazione spark sost scintilla f spark plug candela f sparking plug candela f sparkle v/i brillare sparkling wine vino m frizzante sparrow passero m sparse agg vegetation rado sparsely avv : sparsely populated scarsamente popolato
spartan agg spartano spasmodic agg irregolare spat pret e part passspit spate fig ondata f spatial agg spaziale spatter v/t mud, paint schizzare speak (pret spoke, part pass spoken ) 1. v/i parlare
we're not speaking (to each other ) (we've quarrelled) non ci rivolgiamo la parola
speaking telecomunicazionesono io
2. v/t foreign language parlare
the truth dire
speak one's mind dire quello che si pensa
speak for v/t parlare a nome di speak out v/i prendere posizione
say what you think farsi sentire
speak up v/i (speak louder) parlare ad alta voce speaker oratore m, oratrice f
of sound system cassa f
spear lancia f spearmint menta f special agg speciale
(particular) particolare
special character informaticacarattere m speciale special effects sost pl effetti m pl speciali specialist specialista m + f speciality specialità f inv specialize v/i specializzarsi
specialize in ... specializzarsi in
we specialize in ... siamo specializzati in ...
specially avvespecially specialty specialità f inv species sost sing specie f inv specific agg specifico specifically avv specificamente specifications sost pl of machine et cetera caratteristiche f pl tecniche, specifiche f pl specify v/t (pret e part pass specified ) specificare specimen campione m speck of dust, soot granello m specs sost pl fam (spectacles) occhiali m pl spectacle (impressive sight) spettacolo m
(a pair of) spectacles (un paio di) occhiali m pl
spectacular agg spettacolare spectator spettatore m, spettatrice f spectator sport sport m inv spettacolo spectrum fig gamma f speculate v/i fare congetture (on su)
finanze  speculare
speculation congetture f pl
finanze  speculazione f
speculator finanze  speculatore m, speculatrice f sped pret e part passspeed speech (address) discorso m
in play monologo m
(ability to speak) parola f
(way of speaking) linguaggio m
faculty/power of speech facoltà/uso della parola
her speech was slurred biascicava le parole
speech defect difetto m del linguaggio speech recognition informaticariconoscimento m vocale speech therapist logopedista m + f speech therapy logopedia f speech writer ghost writer m inv speechless agg with shock, surprise senza parole speed 1. sost velocità f inv
(quickness) rapidità f inv
at a speed of 150 mph a una velocità di 150 miglia orarie
reduce your speed rallentare
2. v/i (pret e part pass sped ) (go quickly) andare a tutta velocità
(drive too quickly) superare il limite di velocità
speed bump dosso m di rallentamento speed by v/i sfrecciare
of days volare
speed limit on roads limite m di velocità speed trap Autovelox® m
speed up 1. v/i andare più veloce
2. v/t accelerare
speedboat motoscafo m speedily avv rapidamente speeding sost when driving eccesso m di velocità speeding fine multa f per eccesso di velocità speedometer tachimetro m speedy agg rapido spell sost (period of time) periodo m
(turn) turno m
spell 1. v/t : how do you spell ...? come si scrive ...?
could you spell that please? me lo può dettare lettera per lettera?
2. v/i sapere come si scrivono le parole
spellbound agg incantato spellcheck informaticacontrollo m ortografico
do a spellcheck on ... fare il controllo ortografico di ...
spellchecker informaticacontrollo m ortografia e grammatica spelling ortografia f spend v/t (pret e part pass spent ) money spendere
time passare
spent pret e part passspend sperm spermatozoo m
(semen) sperma m
sperm bank banca f dello sperma sperm count numero m degli spermatozoi sphere anche fig sfera f
sphere of influence sfera d'influenza
spice sost (seasoning) spezia f spicy agg food piccante spider ragno m spider's web ragnatela f spike sost on railings spunzone m
on plant spina f
on animal aculeo m
on running shoes chiodo m
spill 1. v/t versare
2. v/i versarsi
3. sost of oil et cetera fuoriuscita f
spin v/t (pret e part pass spun ) wool, cotton filare
web tessere
spin 1. sost giro m
on ball effetto m
2. v/t (pret e part pass spun ) far girare
ball imprimere l'effetto a
3. v/i (pret e part pass spun ) of wheel girare
my head is spinning mi gira la testa
spin around v/i of person, car girarsi spin out v/t fam far durare spinach spinaci m pl spinal agg spinale spinal column colonna f vertebrale, spina f dorsale spinal cord midollo m spinale spin-dry v/t centrifugare spin-dryer centrifuga f spine of person, animal spina f dorsale
of book dorso m
on plant, hedgehog spina f
spineless agg (cowardly) smidollato spin-off applicazione f secondaria spiny agg spinoso spiral 1. sost spirale f
2. v/i (rise quickly) salire vertiginosamente
spiral staircase scala f a chiocciola spire spira f, guglia f spirit sost spirito m
we did it in a spirit of cooperation abbiamo agito per spirito di collaborazione
spirit level livella f a bolla d'aria spirited agg debate animato
defence energico
performance brioso
spirits sost pl (morale) morale m sing
be in good/poor spirits essere su/giù di morale
spirits sost pl (alcohol) superalcolici m pl spiritual agg spirituale spiritualism spiritismo m spiritualist sost spiritista m + f
spit v/i (pret e part pass spat ) of person sputare
it's spitting with rain pioviggina
spit out v/t food, liquid sputare spite sost dispetto m
in spite of malgrado
spiteful agg dispettoso spitefully avv dispettosamente spitting image be the spitting image of someone essere il ritratto sputato di qualcuno splash 1. sost (noise) tonfo m
(small amount of liquid) schizzo m
of colour macchia f
2. v/t person schizzare
water, mud spruzzare
3. v/i schizzare
of waves infrangersi
splash down v/i of spacecraft ammarare splash out v/i in spending spendere un sacco di soldi (on per) splashdown ammaraggio m splendid agg magnifico splendor magnificenza f splendour magnificenza f splint sost medicinastecca f splinter 1. sost scheggia f
2. v/i scheggiarsi
splinter group gruppo m scissionista split 1. sost in leather strappo m
in wood crepa f
(disagreement) spaccatura f
(division, share) divisione f
2. v/t (pret e part pass split ) leather strappare
wood, logs spaccare
(cause disagreement in) spaccare
(divide) dividere
3. v/i (pret e part pass split ) of leather strapparsi
of wood spaccarsi
(disagree) spaccarsi
split personality psicologia  sdoppiamento m della personalità split up v/i of couple separarsi splitting agg : splitting headache feroce mal m inv di testa splutter v/i farfugliare spoil v/t child viziare
surprise, party rovinare
spoilsport fam guastafeste m + f spoilt agg child viziato
be spoilt for choice avere (solo) l'imbarazzo della scelta
spoke of wheel raggio m spoke pretspeak spoken part passspeak spokesman portavoce m spokesperson portavoce m + f spokeswoman portavoce f sponge sost spugna f sponge cake pan m inv di Spagna sponge off/on v/t fam vivere alle spalle di sponger fam scroccone m, scroccona f sponsorship sponsorizzazione f spontaneous agg spontaneo spontaneously avv spontaneamente spooky agg fam sinistro spool sost bobina f spoon sost cucchiaio m spoonfeed v/t (pret e part pass spoonfed ) fig scodellare la pappa a spoonful cucchiaio f sporadic agg sporadico sport sost sport m inv sporting agg sportivo
a sporting gesture un gesto sportivo
sports car auto f inv sportiva sports center IA indoor palazzetto m dello sport sports centre IB indoor palazzetto m dello sport sports jacket giacca f sportiva
sports medicine medicina f dello sport sports news sost sing notizie f pl sportive sports page pagina f dello sport sportsman sportivo m sportswear abbigliamento m sportivo sportswoman sportiva f sporty agg sportivo spot 1. luogo m
to be on the spot essere sul posto m
luogo m di intrattenimento
macchiolina f
foruncolo m
sport  dischetto m del rigore
fig macchia
(=aspect ) caratteristica
fam una piccola quantità
pl merce venduta in contanti
televisionespazio m pubblicitario
riflettore m
faretto m
fam pasticcio
to be in a spot essere nei guai

2. uso attr per consegna immediata
finanze  per contanti
the spot market il mercato m a pronti
televisionee radio  spot announcement comunicato m commerciale
locale
spot broadcast emissione f locale
tecnica spot welding saldatura f a punti

3. v/t individualizzare
can you spot the difference between these two images? riesci a vedere la differenza f tra queste due immagini?
macchiare
smacchiare
posizionare in un determinato luogo
v/i piovigginare
it's spotting with rain sta piovigginando
macchiare o.s.
this material spots easily questa stoffa f si sporca facilmente
spot (pimple) brufolo m
caused by measles et cetera foruncolo m
part of pattern pois m inv
a spot of ... (a little) un po' di ...
spot (place) posticino m, luogo m
on the spot (in the place in question) sul posto
(immediately) immediatamente
put someone on the spot mettere in difficoltà qualcuno
televisionespazio m pubblicitario
riflettore m, faretto m
fam pasticcio
spot 1. v/t (pret e part pass spotted ) (notice) notare
(identify) trovare
individuare
can you spot the difference between these two images? riesci a vedere la differenza f tra queste due immagini?: macchiare
smacchiare
posizionare in un determinato luogo
2. v/i piovigginare
macchiarsi
spot uso attr per consegna immediata
finanze  per contanti
the spot market il mercato m a pronti
televisione spot broadcast emissione f locale
spot check sost controllo m casuale spotless agg pulitissimo spotlight sost faretto m spotted agg fabric a pois spotty agg with pimples brufoloso spouse uso form coniuge m + f spout 1. sost beccuccio m
2. v/i of liquid sgorgare
3. v/t fam spout nonsense ciarlare
sprain 1. sost slogatura f
2. v/t slogarsi
sprang pretspring sprawl v/i stravaccarsi
of city estendersi
send someone sprawling of punch mandare qualcuno a gambe all'aria
sprawling agg city, suburbs tentacolare spray 1. sost of sea water, from fountain spruzzi m pl
for hair lacca f
(container) spray m inv
2. v/t spruzzare
spray someone/something with something spruzzare qualcuno/qualcosa di qualcosa
spraygun pistola f a spruzzo spread 1. sost of disease, religion et cetera diffusione f
fam big meal banchetto m

2. v/t (pret e part pass spread ) (lay) stendere
butter, jam spalmare
news, rumour, disease diffondere
arms, legs allargare
3. v/i (pret e part pass spread ) diffondersi
of butter spalmarsi
spreadsheet informaticafoglio m di lavoro, foglio m di calcolo spree fam go (out ) on a spree having fun andare a far baldoria
go on a shopping spree andare a fare spese folli
sprig rametto m sprightly agg arzillo spring sost device molla f spring 1. sost (jump) balzo m
(stream) sorgente f
2. v/i (pret sprang, part pass sprung ) scattare
spring from derivare da
spring sost season primavera f spring chicken uso spiritoso : she's no spring chicken non è più una ragazzina spring onion cipollotto m springboard trampolino m spring-cleaning pulizie f pl di primavera springtime primavera f springy agg mattress, walk molleggiato
ground morbido
material elastico
sprinkle v/t spruzzare
sprinkle something with cospargere qualcosa di
sprinkler for garden irrigatore m
in ceiling sprinkler m inv
sprint 1. sost : scatto m
the 100 metres sprint i cento metri piani
2. v/i fare uno scatto
sprinter sport  velocista m + f sprout 1. v/i of seed spuntare
2. sost germoglio m
(Brussels ) sprouts cavolini m pl di Bruxelles
spruce agg curato sprung part passspring spry agg arzillo spud fam patata f spun pret e part passspin spur sost sperone m
fig sprone m
on the spur of the moment su due piedi
spur on v/t (pret e part pass spurred on ) (encourage) spronare spurt 1. sost : put on a spurt in race fare uno scatto
in work accelerare il ritmo
2. v/i of liquid sprizzare
sputter v/i of engine scoppiettare spy 1. sost spia f
2. v/i (pret e part pass spied ) fare la spia
3. v/t (pret e part pass spied ) fam scorgere
spy on v/t spiare squabble 1. sost bisticcio m
2. v/i bisticciare
squalid agg squallido squalor squallore m squander v/t money dilapidare square 1. agg in shape quadrato
square mile miglio quadrato
2. sost shape quadrato m
in town piazza f
in board game casella f
matematicaquadrato m
we're back to square one siamo punto e a capo
square root radice f quadrata square up v/i (settle up) fare i conti squash sost vegetable zucca f squash sost game squash m inv squash 1. v/t (crush) schiacciare
2. sost: orange/lemon squash spremuta f d'arancia/limone
squat 1. agg in shape tozzo
2. v/i (pret e part pass squatted ) (sit) accovacciarsi
illegally occupare abusivamente
squatter squatter m inv, occupante m abusivo, occupante f abusiva squeak 1. sost of mouse squittio m
of hinge cigolio m
2. v/i of mouse squittire
of hinge cigolare
of shoes scricchiolare
squeaky agg hinge cigolante
shoes scricchiolante
voice stridulo
squeaky clean agg fam pulito squeal 1. sost of pain, laughter strillo m
of brakes stridore m
2. v/i strillare
of brakes stridere
squeamish agg : be squeamish avere lo stomaco delicato squeeze 1. sost of hand, shoulder stretta f
a squeeze of lemon una spruzzata di limone
2. v/t hand stringere
orange, lemon spremere
sponge strizzare
squeeze in 1. v/i to a car et cetera infilarsi
2. v/t infilare
squeeze up v/i to make space stringersi squid calamaro m squint sost strabismo m squirm v/i (wriggle) contorcersi
squirm (with embarrassment ) morire di vergogna
squirrel scoiattolo m squirt v/t spruzzare St abbr (= saint ) S. (= santo m, santa f)
(= street ) v. (= via f)
stab 1. sost fam have a stab at doing something provare a fare qualcosa
2. v/t (pret e part pass stabbed ) person accoltellare
stability stabilità f inv stabilize 1. v/t prices, boat stabilizzare
2. v/i of prices et cetera stabilizzarsi
stable sost building stalla f
establishment scuderia f
stable agg stabile stack 1. sost (pile) pila f
(smokestack) ciminiera f
stacks of fam un sacco di fam
2. v/t mettere in pila
stadium stadio m staff sost pl (employees) personale m sing
(teachers) corpo m insegnante
staffroom in school sala f professori stag cervo m stag party (festa f di) addio m al celibato stage in life, project et cetera fase f
of journey tappa f
stage 1. sost teatropalcoscenico m
go on the stage become actor fare teatro
2. v/t play mettere in scena
demonstration organizzare
stage door ingresso m degli artisti stage fright attacco m di panico stage hand macchinista m + f stagger 1. v/i barcollare
2. v/t (amaze) sbalordire
holidays, breaks et cetera scaglionare
staggering agg sbalorditivo stagnant agg anche fig stagnante
stagnate v/i of person, mind vegetare stagnation ristagno m stain 1. sost (dirty mark) macchia f
for wood mordente m
2. v/t (dirty) macchiare
wood dare il mordente a
3. v/i of wine et cetera macchiare
of fabric macchiarsi
stain remover smacchiatore m stained-glass window vetrata f colorata stainless steel 1. sost acciaio m inossidabile
2. agg d'acciaio inossidabile
stair scalino m
the stairs le scale
staircase scala f stake 1. sost of wood paletto m
when gambling puntata f
(investment) partecipazione f
be at stake essere in gioco
2. v/t tree puntellare
money puntare
stale agg bread raffermo
air viziato
fig: news vecchio
stalemate in chess stallo m
fig punto m morto
stalk sost of fruit picciolo m
of plant gambo m
stalk v/t animal seguire
person perseguitare (con telefonate, lettere eccetera)
stalker persona f che perseguita qualcun altro con telefonate, lettere eccetera stall sost at market bancarella f
for cow, horse box m inv
stall 1. v/i of engine spegnersi
of vehicle fermarsi
(play for time) temporeggiare
2. v/t engine far spegnere
people trattenere
stallion stallone m stalls sost pl platea f stalwart agg support, supporter fedele stamina resistenza f stammer 1. sost balbuzie f
2. v/i balbettare
stamp v/t : stamp one's feet pestare i piedi stamp 1. sost for letter francobollo m
(date stamp et cetera) timbro m
2. v/t letter affrancare
document, passport timbrare
stamped addressed envelope busta f affrancata per la risposta
stamp collecting filatelia f stamp collection collezione f di francobolli stamp collector collezionista m + f di francobolli stamp out v/t (eradicate) eliminare stampede 1. sost of cattle et cetera fuga f precipitosa
of people fuggi-fuggi m inv
2. v/i of cattle et cetera fuggire precipitosamente
of people precipitarsi
stance (position) presa f di posizione stand 1. sost at exhibition stand m inv
(witness stand) banco m dei testimoni
(support, base) base f
take the stand dirittotestimoniare
2. v/i (pret e part pass stood ) (be situated: of person) stare
of object, building trovarsi
as opposed to sit stare in piedi
(rise) alzarsi in piedi
stand still stare fermo
where do you stand on the issue? qual è la tua posizione sulla questione?
stand back farsi indietro
stand by (not take action) stare a guardare, (be ready) tenersi pronto
stand down (withdraw) ritirarsi
stand out spiccare, of person, building distinguersi
stand up alzarsi in piedi
3. v/t (pret e part pass stood ) (tolerate) sopportare
(put) mettere
you don't stand a chance non hai alcuna probabilità
stand someone a drink offrire da bere a qualcuno
stand one's ground non mollare, tenere duro
stand by person stare al fianco di, decision mantenere
stand for (tolerate) tollerare, (mean) significare, freedom et cetera rappresentare
stand in for sostituire
stand up for difendere
stand up to far fronte a
stand up fam on date dare buca a fam fare un bidone a
stand back v/i farsi indietro stand by 1. v/i (not take action) stare a guardare
(be ready) tenersi pronto
2. v/t person stare al fianco di
decision mantenere
stand down v/i (withdraw) ritirarsi stand for v/t (tolerate) tollerare
(mean) significare
freedom et cetera rappresentare
stand in for v/t sostituire stand out v/i spiccare
of person, building distinguersi
stand up 1. v/i alzarsi in piedi
2. v/t fam on date dare buca a fam fare un bidone a
stand up for v/t difendere stand up to v/t far fronte a standard 1. agg (usual) comune
model, size standard inv
2. sost (level) livello m
(expectation) aspettativa f
tecnicastandard m inv
moral standards principi m pl
be/not be up to standard essere/non essere di buona qualità
standard lamp IB lampada f a stelo standard of living tenore m di vita standardization commerciostandardizzazione f standardize v/t standardizzare standby 1. sost ticket biglietto m stand-by
on standby at airport in lista d'attesa
on standby of troops et cetera pronto
standby passenger passeggero m in lista d'attesa, passeggera f in lista d'attesa standing sost in society et cetera posizione f
(repute) reputazione f
a musician of some standing un musicista di una certa importanza
a friendship of long standing un'amicizia di lunga durata
standing order finanze  ordine m permanente standing room posto m in piedi standoffish agg scostante
standpoint punto m di vista standpoint
be at a standstill essere fermo
bring to a standstill fermare
stank pretstink stanza of poem stanza f staple sost (foodstuff) alimento m base staple 1. sost (fastener) graffa f
2. v/t pinzare
staple diet alimentazione f base staple gun pistola f sparachiodi stapler pinzatrice f star 1. sost in sky stella f
fig star f inv
2. v/t (pret e part pass starred ): a film starring Julia Roberts un film interpretato da Julia Roberts
3. v/i (pret e part pass starred ): he starred in Psycho è il protagonista di Psycho
starboard agg a tribordo starch in foodstuff amido m stare 1. sost sguardo m fisso
2. v/i fissare
stare at fissare
starfish stella f di mare stark 1. agg landscape desolato
colour scheme austero
reminder, contrast et cetera brusco
2. avv: stark naked completamente nudo
starling storno m starry agg night stellato starry-eyed ] agg person idealista start 1. sost (beginning) inizio m
make a start on something iniziare qualcosa
get off to a good/bad start in marriage, career cominciare bene/male
from the start dall'inizio
well, it's a start! è pur sempre un inizio!
2. v/i iniziare, cominciare
of engine, car partire
starting from tomorrow a partire da domani
3. v/t cominciare
engine, car mettere in moto
business mettere su
start to do something, start doing something cominciare a fare qualcosa
starter part of meal antipasto m
of car motorino m d'avviamento
in race starter m inv
starting point punto m di partenza starting salary stipendio m iniziale startle v/t far trasalire startling agg sorprendente startup informaticaavvio m starvation fame f starve v/i soffrire la fame
starve to death morire di fame
I'm starving fam sto morendo di fame
state v/t dichiarare state 1. sost of car, house et cetera stato m, condizione f
(country) stato m
the States gli Stati Uniti
be in a state essere agitato
2. agg di stato
school statale
banquet et cetera ufficiale
State Department in USA Ministero m degli Esteri state of emergency stato m d'emergenza state visit visita f ufficiale statement to police deposizione f
(announcement) dichiarazione f
(bank statement) estratto m conto
state-of-the-art agg allo stato dell'arte statesman statista m + f static elettricità f inv statica static electricity elettricità f inv statica station 1. sost stazione f
2. v/t guard et cetera disporre
be stationed at of soldier essere di stanza in/a
station manager dirigente m della stazione ferroviaria station wagon IA giardiniera f stationary agg fermo stationer's cartoleria f stationery articoli m pl di cancelleria statistical agg statistico statistically avv statisticamente statistician esperto m di statistica, esperta f di statistica statistics sost sing science statistica f
sost pl figures statistiche f pl
statue statua f status posizione f status bar informaticabarra f di stato
status symbol status symbol m inv statute statuto m staunch agg leale stay 1. sost soggiorno m
2. v/i in a place stare
in a condition restare
stay in a hotel stare in albergo
stay right there! non ti muovere!
stay put non muoversi
stay away v/i stare alla larga stay away from v/t stare alla larga da stay behind v/i rimanere stay up v/i (not go to bed) rimanere alzato stea/lthy agg furtivo steadily avv improve et cetera costantemente
look fisso
steady 1. agg voice, hands fermo
job, boyfriend fisso
beat regolare
improvement, decline, progress costante
2. avv: be going steady fare coppia fissa
steady on! calma!
3. v/t (pret e part pass steadied ) bookcase et cetera rendere saldo
steady oneself ritrovare l'equilibrio
steak bistecca f, carne f (di manzo) steal (pret stole, part pass stolen ) 1. v/t money et cetera rubare
2. v/i (be a thief) rubare
steal in/out (move quietly) entrare/uscire furtivamente
steam 1. sost vapore m
2. v/t food cuocere al vapore
steam iron ferro m a vapore steam up 1. v/i of window appannarsi
2. v/t: be steamed up fam angry essere furibondo
steamer for cooking pentola a pressione f steel 1. sost acciaio m
2. agg d'acciaio
steelworker operaio m metallurgico steelworks acciaieria f steep v/t (soak) lasciare a bagno steep agg hill et cetera ripido
fam prices alto
that's a bit steep expensive è un po' caro
steeple campanile m steeplechase in athletics corsa f ad ostacoli steeply avv : climb steeply of path salire ripidamente
of prices salire vertiginosamente
steer sost animal manzo m steer v/t car, boat manovrare
person guidare
conversation spostare
steering of motor vehicle sterzo m steering wheel volante m stem sost of plant, glass stelo m
of word radice f
stem v/t (pret e part pass stemmed ) (block) arginare stem from v/t derivare da stench puzzo m stencil 1. sost stencil m inv
2. v/t (pret e part pass stencilled, IA stenciled ) pattern disegnare con lo stencil
step 1. sost (pace) passo m
(stair) gradino m
(measure) provvedimento m
step by step poco a poco
2. v/i (pret e part pass stepped ) mettere il piede
step into/out of salire in/scendere da
step down v/i from post et cetera dimettersi step forward v/i anche fig farsi avanti step up v/t fam (increase) aumentare stepbrother fratellastro m stepdaughter figliastra f stepfather patrigno m stepladder scala f a libretto stepmother matrigna f stepping stone pietra f di un guado
fig trampolino m di lancio
stepsister sorellastra f stepson figliastro m stereo sost (sound system) stereo m inv stereotype sost stereotipo m sterile agg sterile sterilize v/t sterilizzare
sterling sost finanze  sterlina f stern agg severo stern sost marineriapoppa f sternly avv severamente steroids sost pl anabolizzanti m pl stethoscope fonendoscopio m stew sost spezzatino m steward sost on plane, ship steward m inv
at demonstration, meeting membro m del servizio d'ordine
stewardess on plane, ship hostess f inv stewed agg apples, plums cotto stick sost wood rametto m
(walking stick) bastone m
stick (pret e part pass stuck ) 1. v/t with adhesive attaccare
needle, knife conficcare
fam (put) mettere
2. v/i (jam) bloccarsi
(adhere) attaccarsi
stick around v/i fam restare stick by v/t fam stick by someone rimanere al fianco di qualcuno stick out v/i (protrude) sporgere
(be noticeable) spiccare
stick to v/t fam (keep to) attenersi a
fam (follow) seguire
stick together v/i fam restare uniti stick up v/t poster, leaflet affiggere stick up for v/t fam difendere sticker adesivo m sticking plaster cerotto m stick-in-the-mud fam abitudinario m, abitudinaria f sticky agg hands, surface appiccicoso
label adesivo
stiff 1. agg brush, cardboard, leather rigido
muscle, body anchilosato
mixture, paste sodo
in manner freddo
drink, competition forte
fine salato
2. avv: be scared stiff fam essere spaventato a morte fam be bored stiff fam essere annoiato a morte fam
stiffen v/i irrigidirsi stiffen up v/i of muscle anchilosarsi stiffly avv rigidamente
fig freddamente
stiffness of muscles indolenzimento m
of material rigidità f
fig: of manner freddezza f
stifle v/t anche fig soffocare stifling agg soffocante stigma vergogna f stilettos sost pl (shoes) scarpe f pl con tacco a spillo still avv (yet) ancora
(nevertheless) comunque
she still hasn't finished non ha ancora finito
they are still my parents sono pur sempre i miei genitori
still more (even more) ancora più
still 1. agg (motionless) immobile
without wind senza vento
drink non gas(s)ato
it was very still outside tutto era calmo fuori
2. avv: keep/stand still! stai fermo!
still life natura f morta stillborn agg nato morto stilted agg poco naturale stilts sost pl trampoli m pl stimulant stimolante m stimulate v/t stimolare stimulating agg stimolante stimulation stimolazione f stimulus (incentive) stimolo m sting 1. sost from bee puntura f
actual organ pungiglione m
from jellyfish pizzico m
2. v/t (pret e part pass stung ) of bee pungere
of jellyfish pizzicare
3. v/i (pret e part pass stung ) of eyes, scratch bruciare
stinging agg remark, criticism pungente stingy agg fam tirchio fam stink 1. sost (bad smell) puzza f
fam (fuss) putiferio m fam
2. v/i (pret stank, part pass stunk ) (smell bad) puzzare
fam (be very bad) fare schifo fam
stint sost periodo m
do a stint in the army arruolarsi nell'esercito per un periodo
do you want to do a stint now? vuoi darmi il cambio?
stint on v/t fam lesinare su stipulate v/t e v/i stabilire
stipulation condizione f stir 1. sost : give the soup a stir mescolare la minestra
cause a stir fare scalpore
2. v/t (pret e part pass stirred ) mescolare
3. v/i (pret e part pass stirred ) of sleeping person muoversi
stir up v/t fomentare stir-fry v/t (pret e part pass stir-fried ) saltare (in padella) stirring agg music, speech commovente stitch 1. sost in sewing punto m
in knitting maglia f
stitches medicinapunti m pl (di sutura)
be in stitches laughing ridere a crepapelle
have a stitch avere una fitta al fianco
2. v/t sew cucire
stitch up v/t wound suturare stitching (stitches) cucitura f stock 1. sost (reserves) provvista f
commercio: of store stock m inv
animals bestiame m
finanze  titoli m pl
for soup et cetera brodo m
in stock/out of stock disponibile/esaurito
take stock fare il punto
2. v/t commerciovendere
stock cube dado m (da brodo) stock exchange borsa f valori stock market mercato m azionario stock option commercioopzione f su azioni stock up on v/t fare provvista di stockbroker agente m + f di cambio stockholder azionista m + f stockholders' meeting commercioassemblea f degli azionisti stocking calza f (da donna) stockist rivenditore m, -trice f stockmarket crash crollo m del mercato azionario stockpile 1. sost of food, weapons scorta f
2. v/t fare scorta di
stockroom magazzino m stock-still avv : stand stock-still stare immobile stocktaking inventario m stocky agg tarchiato stodgy agg food pesante stoical agg stoico stoicism stoicismo m stole pretsteal stolen part passsteal stomach 1. sost stomaco m
(abdomen) pancia f
2. v/t (tolerate) sopportare
stomachache mal m di stomaco stone sost material pietra f
(pebble) sasso m
(precious stone) pietra f preziosa
in fruit nocciolo m
stone-deaf agg sordo (come una campana) stonewall v/i fam menare il can per l'aia stony agg ground, path sassoso stood pret e part passstand stool seat sgabello m stoop 1. sost : walk with a stoop camminare con la schiena curva
2. v/i (bend down) chinarsi
(have bent back) essere curvo
stop 1. sost for train, bus fermata f
come to a stop fermarsi
put a stop to mettere fine a
2. v/t (pret e part pass stopped ) (put an end to) mettere fine a
(prevent) fermare
(cease) smettere
person, car, bus fermare
it has stopped raining ha smesso di piovere
I stopped her from leaving le ho impedito di andar via
stop a cheque bloccare un assegno
3. v/i (pret e part pass stopped ) (come to a halt) fermarsi
of rain, noise smettere
stop by v/i (visit) passare stop off v/i fermarsi, fare sosta
at post office passare a
stop over v/i fare sosta stop sign (segnale m di) stop m inv stop up v/t sink intasare stopgap person tappabuchi m + f inv
thing soluzione f temporanea
stopover sost sosta f
in air travel scalo m intermedio
stoppage commerciosospensione f del lavoro stopper tappo m stopwatch cronometro m
storage put something in storage mettere qualcosa in magazzino
not much space for storage poco spazio per riporre la roba
storage capacity informaticacapacità f di memoria storage space spazio m per riporre la roba store 1. sost large shop negozio m
(stock) riserva f
(storehouse) deposito m
2. v/t tenere
informaticamemorizzare
storeroom magazzino m storey piano m stork cicogna f storm sost tempesta f storm warning avviso m di tempesta stormy agg anche fig tempestoso story (tale) racconto m
(account) storia f
(newspaper article) articolo m
fam (lie) bugia f
story IAstorey stout agg person robusto
defender tenace
stove for cooking cucina f
for heating stufa f
stow v/t riporre stow away v/i imbarcarsi clandestinamente stowaway sost passeggero m clandestino, passeggera f clandestina straggler persona f che rimane indietro straight 1. agg line retto
hair, whisky liscio
back, knees dritto
(honest, direct) onesto
(tidy) in ordine
(conservative) convenzionale
(not homosexual) etero
keep a straight face non ridere
2. avv (in a straight line) dritto
(directly, immediately) dritto, direttamente
(clearly: think) con chiarezza
stand up straight! stai dritto!
look someone straight in the eye guardare qualcuno dritto negli occhi
go straight fam of criminal rigare dritto
give it to me straight fam dimmi francamente
straight ahead avanti dritto
carry straight on proseguire dritto
straight away, straight off immediatamente
straight out say something chiaro e tondo
straighten v/t raddrizzare straighten out 1. v/t situation sistemare
fam person mettere in riga fam
2. v/i of road tornare diritto
straighten up v/i raddrizzarsi straightforward agg (honest, direct) franco
(simple) semplice
strain 1. sost physical sforzo m
mental tensione f
2. v/t (injure) affaticare
fig: finances, budget gravare su
strain sost of virus ceppo m strain v/t vegetables scolare
oil, fat et cetera filtrare
strained agg teso strainer for vegetables et cetera colino m strait geogr  stretto m straitlaced agg puritano strand sost of wool, thread filo m
of hair ciocca f
strand v/t piantare in asso fam be stranded essere bloccato strange agg (odd, curious) strano
(unknown, foreign) sconosciuto
strangely avv (oddly) stranamente
strangely enough strano ma vero
stranger person you don't know sconosciuto m, sconosciuta f
I'm a stranger here myself non sono di queste parti
strangle v/t person strangolare strap sost of bag tracolla f
of bra, dress bretellina f, spallina f
of watch cinturino m
of shoe listino m
strap in v/t (pret e part pass strapped in ) with seatbelt allacciare la cintura di sicurezza a strap on v/t allacciare strapless agg senza spalline strategic agg strategico strategy strategia f straw for drink cannuccia f straw paglia f
that's the last straw! questa è la goccia che fa traboccare il vaso!
strawberry fragola f stray 1. agg animal randagio
bullet vagante
2. sost dog, cat randagio m
3. v/i of animal smarrirsi
of child allontanarsi
fig: of eyes, thoughts vagare
streak of dirt, paint stria f
fig: of nastiness et cetera vena f
2. v/i move quickly sfrecciare
3. v/t: be streaked with essere striato di
streaky agg striato stream 1. sost ruscello m
fig: of people, complaints fiume m
come on stream of plant entrare in attività
of oil arrivare
2. v/i riversarsi
streamer stella f filante
streamline v/t fig snellire streamlined agg car, plane aerodinamico
fig: organization snellito
street strada f
in address via f
street value of drugs valore m di mercato streetcar IA tram m inv streetlight lampione m streetlighting illuminazione f stradale streetwalker fam passeggiatrice f streetwise agg scafato fam strength of person, wind, emotion, currency forza f
(strong point) punto m forte
strengthen 1. v/t rinforzare
2. v/i consolidarsi
strenuous agg faticoso strenuously avv deny recisamente stress 1. sost (emphasis) accento m
(tension) stress m inv
be under stress essere sotto pressione
2. v/t syllable accentare
importance et cetera sottolineare
stressed agg stressato stressed out agg stressato stressed out agg stressato stressful agg stressante stretch 1. sost of land, water tratto m
at a stretch (non-stop) di fila
2. agg fabric elasticizzato
3. v/t material tendere
small income far bastare
stretch the rules fam fare uno strappo (alla regola)
he stretched out his hand allungò la mano
a job that stretches me un lavoro che mi impegna
4. v/i to relax muscles stirarsi
to reach something allungarsi
(spread) estendersi
of fabric: give cedere
of fabric: sag allargarsi
stretch from X to Y (extend) estendersi da X a Y
stretcher barella f strict agg person severo
instructions, rules tassativo
strictly avv : be brought up strictly ricevere un'educazione rigida
it is strictly forbidden è severamente proibito
strictness severità f inv stridden part passstride stride 1. sost falcata f
take something in one's stride affrontare qualcosa senza drammi
make great strides fig far passi da gigante
2. v/i (pret strode, part pass stridden ) procedere a grandi passi
he strode up to me avanzò verso di me
strident agg stridulo
fig: demands veemente
strike 1. sost of workers sciopero m
of oil scoperta f
be on strike essere in sciopero
go on strike entrare in sciopero
2. v/i (pret e part pass struck ) of workers scioperare
(attack) aggredire
of disaster colpire
of clock suonare
3. v/t (pret e part pass struck ) (hit) colpire
match accendere (sfregando)
of idea, thought venire in mente a
oil trovare
strike one's head against something battere la testa contro qualcosa
she struck me as being ... mi ha dato l'impressione di essere ...
strike out v/t depennare strikebreaker crumiro m, crumira f striker person on strike scioperante m + f
in football bomber m inv, cannoniere m, punta f
strikethrough v/t informaticabarrare striking agg (marked) marcato
(eye-catching) impressionante
(attractive) attraente
colour forte
string sost (cord) spago m
of violin, tennis racket corda f
the strings musicagli archi
pull strings esercitare la propria influenza
a string of (series) una serie di
string along 1. v/i (pret e part pass strung ) fam do you mind if I string along? posso venire anch'io?
2. v/t (pret e part pass strung ) fam string someone along menare qualcuno per il naso
string player suonatore m, di strumento ad arco, suonatrice f di strumento ad arco string up v/t fam impiccare stringed instrument strumento m ad arco stringent agg rigoroso strip 1. sost striscia f
(comic strip) fumetto m
of soccer player divisa f
2. v/t (pret e part pass stripped ) (remove) staccare
bed disfare
(undress) spogliare
strip someone of something spogliare qualcuno di qualcosa
3. v/i (pret e part pass stripped ) (undress) spogliarsi
stripe striscia f
indicating rank gallone m
striped agg a strisce strive v/i (pret strove, part pass striven ): strive to do something sforzarsi di fare qualcosa
strive for something lottare per (ottenere) qualcosa
striven part passstrive strobe luce f stroboscopica strobe light luce f stroboscopica strode pretstride stroke 1. sost medicinaictus m inv
when painting pennellata f
in swimming bracciata f
style of swimming stile m di nuoto
stroke of luck colpo di fortuna
she never does a stroke (of work ) non fa mai un bel niente
2. v/t accarezzare
stroll 1. sost passeggiata f
go for a stroll fare una passeggiata
2. v/i fare due passi
she strolled back to the office tornò in ufficio in tutta calma
strong agg person, wind, drink, currency forte
structure resistente
candidate valido
taste, smell intenso
views, beliefs fermo
arguments convincente
objections energico
strong support largo consenso
strong point (punto m) forte m
stronghold fig roccaforte f strongly avv believe, object fermamente
built solidamente
feel strongly about something avere molto a cuore qualcosa
strong-minded agg risoluto strongroom camera f blindata strong-willed agg deciso strove pretstrive struck pret e part passstrike structural agg strutturale structure 1. sost something built costruzione f
of novel, society et cetera struttura f
2. v/t strutturare
struggle 1. sost (fight) colluttazione f
fig lotta f
(hard time) fatica f
2. v/i with a person lottare
(have a hard time) faticare
struggle to do something faticare a fare qualcosa
strum v/t (pret e part pass strummed ) strimpellare strung pret e part passstring strut v/i (pret e part pass strutted ) camminare impettito stub 1. sost of cigarette mozzicone m
of cheque, ticket matrice f
2. v/t (pret e part pass stubbed ): stub one's toe urtare il dito del piede
stub out v/t spegnere stubble on man's face barba f ispida stubborn agg person testardo
defence, refusal, denial ostinato
stubby agg tozzo stuck 1. pret e part passstick
2. agg fam be stuck on someone essere cotto di qualcuno fam
stuck-up agg fam presuntuoso student studente m, studentessa f student nurse infermiere m, tirocinante, infermiera f tirocinante student teacher insegnante m + f tirocinante studio studio m
(recording studio) sala f di registrazione
studious agg studioso study 1. sost studio m
2. v/t e v/i (pret e part pass studied ) studiare
stuff 1. sost materiale m, sostanza f
2. v/t turkey farcire
stuff something into something ficcare qualcosa in qualcosa
stuffing for turkey farcia f, ripieno m
in chair, teddy bear imbottitura f
stuffy agg room mal ventilato
person inquadrato
stumble v/i inciampare stumble across v/t trovare per caso stumble over v/t inciampare in
words incespicare in
stumbling-block fig scoglio m stump 1. sost of tree ceppo m
2. v/t of question, questioner sconcertare
stump up v/t fam sganciare fam stun v/t (pret e part pass stunned ) of blow stordire
of news sbalordire
stung pret e part passsting stunk part passstink stunning agg (amazing) sbalorditivo
(very beautiful) splendido
stunt sost for publicity trovata f pubblicitaria
in film acrobazia f
stuntman in film cascatore m, stuntwoman cascatrice f stupefy v/t (pret e part pass stupefied ) sbalordire stupendous agg (marvellous) fantastico
mistake enorme
stupidity stupidità f inv stupor stordimento m
in a drunken stupor stordito dall'alcool
sturdy agg robusto stutter v/i balbettare sty for pig porcile m style sost stile m
(fashion) moda f
(fashionable elegance) classe f
(hairstyle) pettinatura f
go out of style passare di moda
stylish agg elegante
stylist (hair stylist) parrucchiere m, parrucchiera f subcommittee sottocommissione f subconscious agg subconscio
the subconscious (mind ) il subconscio
subconsciously avv inconsciamente subcontract v/t subappaltare subcontractor subappaltatore m, subappaltatrice f subdivide v/t suddividere subdue v/t sottomettere subdued agg person, voice pacato
light, colour soffuso
subheading sottotitolo m subhuman agg subumano subject 1. sost of monarch suddito m, suddita f
(topic) argomento m
edu  materia f
grammaticasoggetto m
change the subject cambiare argomento
2. agg: be subject to essere soggetto a
subject to availability nei limiti della disponibilità
3. v/t sottoporre
be subjected to criticism essere criticato
subjective agg soggettivo subjunctive grammaticacongiuntivo m sublet v/t (pret e part pass sublet ) subaffittare submachine gun mitra m submarine sottomarino m, sommergibile m submerge 1. v/t sommergere
2. v/i of submarine immergersi
submission (surrender) sottomissione f
request to committee et cetera richiesta f
submissive agg sottomesso submit (pret e part pass submitted ) 1. v/t plan, proposal presentare
2. v/i sottomettersi
subordinate 1. agg employee, position subalterno
2. sost subalterno m, subalterna f
subpoena 1. sost citazione f
2. v/t person citare in giudizio
subscribe to v/t magazine et cetera abbonarsi a
theory condividere
subscriber to magazine abbonato m, abbonata f subscript agg informaticapedice m subscription abbonamento m subsequent agg successivo subsequently avv successivamente subside v/i of waters, winds calare
of building sprofondare
of fears, panic calmarsi
subsidiary sost filiale f subsidize v/t sovvenzionare subsidy sovvenzione f subsist on v/t vivere di subsistence farming agricoltura f di sussistenza subsistence level livello m minimo di vita substance (matter) sostanza f substandard agg scadente substantial agg considerevole
meal sostanzioso
substantially avv (considerably) considerevolmente
(in essence) sostanzialmente
substantiate v/t comprovare substantive agg sostanziale substitute 1. sost for person sostituto m, sostituta f
for commodity alternativa f
sport  riserva f
2. v/t : substitute X for Y sostituire Y con X
3. v/i: substitute for someone sostituire qualcuno
substitution (act) sostituzione f
make a substitution sport  fare una sostituzione
subtitle sost sottotitolo m subtle agg hint, difference sottile
flavour delicato
subtract v/t number sottrarre suburb sobborgo m
the suburbs la periferia
suburban agg di periferia suburbia periferia f
subversive 1. agg sovversivo
2. sost sovversivo m, sovversiva f
subway IB (passageway) sottopassaggio m
IA metropolitana f
subzero agg : subzero temperatures temperature sottozero succeed 1. v/i (be successful) avere successo
to throne succedere
succeed in doing something riuscire a fare qualcosa
2. v/t (come after) succedere a
succeeding agg successivo success successo m
be a success avere successo
successful agg person affermato
marriage, party riuscito
be successful riuscire
he's very successful è arrivato
successfully avv con successo
we successfully completed ... siamo riusciti a portare a termine ...
succession (sequence) sfilza f
to the throne successione f
in succession di seguito
successive agg successivo
three successive days tre giorni di seguito
successor successore m succinct agg succinto succulent succulento succumb v/i (give in) cedere
succumb to temptation cedere alla tentazione
such 1. agg (of that kind) del genere
such a (so much of a) un/una tale
such as come
such people gente del genere
he made such a fuss ha fatto una tale scenata
there is no such word as ... la parola ... non esiste
2. avv così
such nice people gente così simpatica
as such (in that capacity) in quanto tale
as such (in itself) di per sé
suck 1. v/t lollipop et cetera succhiare
suck one's thumb succhiarsi il dito
2. v/i: it sucks popular (is awful) fa schifo popular
suck up v/t assorbire
dust aspirare
sucker fam person pollo fam suction aspirazione f sudden agg improvviso
all of a sudden all'improvviso
suddenly avv improvvisamente suds sost pl (soap suds) schiuma f sing sue 1. v/t fare causa a
2. v/i fare causa
suede sost pelle f scamosciata suffer 1. v/i (be in great pain) soffrire
(deteriorate) risentirne
be suffering from avere
suffer from soffrire di
2. v/t loss, setback subire
suffering sost sofferenza f sufficient agg sufficiente sufficiently avv abbastanza suffocate v/t e v/i soffocare suffocation soffocamento m sugar 1. sost zucchero m
2. v/t zuccherare
sugar bowl zuccheriera f suggest v/t proporre, suggerire
I suggest that we stop now propongo di fermarci ora
suggestion sost proposta f, suggerimento m suicide sost suicidio m
commit suicide suicidarsi
suicide pact sost patto m suicida suit 1. sost for man vestito m, completo m
for woman tailleur m inv
in cards seme m
2. v/t of clothes, colour stare bene a
suit yourself! fam fai come ti pare!
be suited for something essere fatto per qualcosa
suitable agg adatto suitably avv adeguatamente suitcase valigia f suite of rooms suite f inv
of furniture divano m e poltrone f pl coordinati
musicasuite f inv
sulfur IAsulphur sulk v/i fare il broncio sulky agg imbronciato sullen agg crucciato sulphur IB zolfo m sulphuric acid acido m solforico sultry agg climate afoso
sexually sensuale
sum somma f
in arithmetic addizione f
a large sum of money una forte somma di denaro
that's the sum total of his efforts questo è tutto quello che ha fatto
sum up (pret e part pass summed up ) 1. v/t (summarize) riassumere
(assess) valutare
2. v/i dirittoriepilogare
summarize v/t riassumere summary sost riassunto m summer estate f summit of mountain vetta f
politica  summit m inv
summit meeting summit summon v/t convocare summon up v/t strength raccogliere summons sost sing dirittocitazione f sump for oil coppa f dell'olio sun sole m
in the sun al sole
out of the sun all'ombra
he has had too much sun ha preso troppo sole
sunbathe v/i prendere il sole sunbed lettino m solare sunblock protezione f solare totale sunburn scottatura f sunburnt agg scottato Sunday domenica f sundial meridiana f sundries sost pl varie f pl sung part passsing sunglasses sost pl occhiali m pl da sole sunk part passsink sunken agg cheeks incavato sunny agg day di sole
spot soleggiato
disposition allegro
it's sunny c'è il sole
sunrise alba f sunset tramonto m sunshade ombrellone m sunshine (luce f del) sole m sunstroke colpo m di sole suntan abbronzatura f
get a suntan abbronzarsi
super agg fam fantastico superb agg magnifico superficial agg superficiale superfluous agg superfluo superhuman agg efforts sovrumano superintendent of police commissario m superior 1. agg (better) superiore
2. sost in organization, society superiore m
superlative 1. agg (superb) eccellente
2. sost grammaticasuperlativo m
supermarket supermarket m inv, supermercato m supernatural 1. agg powers soprannaturale
2. sost: the supernatural il soprannaturale
superpower politica  superpotenza f superscript agg informaticaapice m supersonic agg flight, aircraft supersonico superstition sost superstizione f superstitious agg person superstizioso supervise v/t supervisionare supervisor at work supervisore m supervisory board commerciocollegio m sindacale supper cena f supple agg person, limbs snodato
material flessibile
supplement supplemento m
supplier sost commerciofornitore m, -trice f supply 1. sost fornitura f
supply and demand domanda e offerta
supplies rifornimenti
2. v/t (pret e part pass supplied ) goods fornire
supply someone with something fornire qualcosa a qualcuno
be supplied with fitted with et cetera essere dotato di
support 1. sost for structure supporto m
(backing) sostegno m
2. v/t building, structure sostenere
financially mantenere
(back) sostenere
football team fare il tifo per
supporter sostenitore m, sostenitrice f
of football team et cetera tifoso m, tifosa f
supportive agg : be supportive towards someone dare il proprio appoggio a qualcuno suppose v/t (imagine) supporre
I suppose so suppongo di sì
it is supposed to ... (is meant to) dovrebbe ...
(is said to) dicono che ...
you are not supposed to ... (not allowed to) non dovresti ...
supposedly avv presumibilmente suppository medicinasupposta f suppress v/t rebellion et cetera reprimere suppression repressione f supremacy supremazia f supreme agg supremo surcharge for travel sovrapprezzo m
for mail soprattassa f
sure 1. agg sicuro
I'm sure sono sicuro
be sure about something essere sicuro di qualcosa
make sure that ... assicurarsi che ...
2. avv certamente
sure enough infatti
sure! fam certo!
surely avv certamente
(gladly) volentieri
surely that's not right! non può essere!
oh, surely you've heard of him non puoi non conoscerlo
surety for loan cauzione f surf 1. sost on sea spuma f
2. v/t informatica surf (the Net) navigare (su Internet)
surface 1. sost of table, object,water superficie f
on the surface fig superficialmente, in apparenza
2. v/i of swimmer, submarine risalire in superficie, riemergere
(appear) farsi vivo
surface mail posta f ordinaria surfboard tavola f da surf surfer on sea surfista m + f
informaticanavigatore m, navigatrice f
surfing surf m inv
go surfing fare surf
surge sost in electric current sovratensione f transitoria
in demand impennata f
of interest, financial growth et cetera aumento m
surge forward v/i of crowd buttarsi avanti surgeon chirurgo m surgery intervento m chirurgico
IB: place of work ambulatorio m
undergo surgery sottoporsi a un intervento chirurgico
surgery hours orario m d'ambulatorio
surgical agg chirurgico surgically avv chirurgicamente surly agg scontroso surmount v/t difficulties sormontare surname cognome m surpass v/t superare surplus 1. sost surplus m inv
2. agg eccedente
surprise 1. sost sorpresa f
it'll come as no surprise to hear that ... non ti sorprenderà sapere che ...
2. v/t sorprendere
be surprised essere sorpreso
look surprised avere l'aria sorpresa
surprising agg sorprendente surprisingly avv sorprendentemente surrender 1. v/i of army arrendersi
2. v/t weapons et cetera consegnare
3. sost resa f
surrogate mother madre f biologica surround 1. v/t circondare
be surrounded by ... essere circondato da ...
2. sost of picture et cetera bordo m
surrounding agg circostante surroundings sost pl of village et cetera dintorni m pl
fig ambiente m
survey 1. sost of modern literature et cetera quadro m generale
of building perizia f
poll indagine f
2. v/t (look at) osservare
building periziare
surveyor perito m survival sopravvivenza f survive 1. v/i sopravvivere
how are you? - I'm surviving come stai? - si tira avanti
his two surviving daughters le due figlie ancora in vita
2. v/t sopravvivere a
survivor superstite m + f
he's a survivor fig se la cava sempre
susceptible agg emotionally impressionabile
be susceptible to the cold/heat soffrire il freddo/caldo
suspect 1. sost indiziato m, indiziata f
2. v/t person sospettare
(suppose) supporre
suspected agg murderer presunto
cause, heart attack et cetera sospetto
suspend v/t (hang) sospendere
from office, duties sospendere
suspenders sost pl giarrettiere f pl
IA (braces) bretelle f pl
suspense suspense f inv suspension sospensione f suspension bridge ponte m sospeso suspicion sospetto m suspicious agg causing suspicion sospetto
feeling suspicion sospettoso
be suspicious of sospettare di
sustain v/t sostenere sustainable agg sostenibile swab tampone m swagger sost andatura f spavalda swallow 1. v/t liquid, food inghiottire
2. v/i inghiottire
swallow sost bird rondine f swam pretswim swamp 1. sost palude f
2. v/t : be swamped with essere sommerso da
swampy agg ground paludoso swan cigno m swap (pret e part pass swapped ) 1. v/t: swap something for something scambiare qualcosa con qualcosa
2. v/i fare scambio
swarm 1. sost of bees sciame m
2. v/i : the town was swarming with ... la città brulicava di ...
swarthy agg face, complexion scuro swat v/t (pret e part pass swatted ) insect, fly schiacciare sway 1. sost (influence, power) influenza f
2. v/i barcollare
swear (pret swore, part pass sworn ) 1. v/i (use swearword) imprecare
swear at someone dire parolacce a qualcuno
2. v/t (promise) giurare
diritto, on oath giurare
swear in v/t : the witness was sworn in il testimone ha prestato giuramento swearword parolaccia f sweat 1. sost sudore m
covered in sweat tutto sudato
2. v/i sudare
sweat band fascia f asciugasudore sweater maglione m sweatshirt felpa f sweaty agg hands sudato
smell di sudore
Swede svedese m + f Sweden [swi:dn] Svezia f Swedish 1. agg svedese
2. sost svedese m
sweep 1. v/t (pret e part pass swept ) floor, leaves spazzare
2. sost (long curve) curva f
sweep up v/t mess, crumbs spazzare via sweeping agg changes radicale
a sweeping statement una generalizzazione
sweet 1. agg taste, tea dolce
fam (kind) gentile
fam (cute) carino
2. sost caramella f
(dessert) dolce m
sweet and sour agg agrodolce sweetcorn mais m inv sweeten v/t drink, food zuccherare sweetener for drink dolcificante m sweetheart innamorato m, innamorata f swell 1. v/i of wound, limb gonfiarsi
2. sost of the sea mare m lungo
swelling sost medicinagonfiore m sweltering agg heat, day afoso, soffocante swept pret e part passsweep swerve v/i of driver, car sterzare (bruscamente) swift agg rapido swim 1. v/i (pret swam, part pass swum ) nuotare
go swimming andare a nuotare
my head is swimming mi gira la testa
2. sost nuotata f
go for a swim andare a nuotare
swimmer nuotatore m, nuotatrice f swimming nuoto m
swimming baths sost pl piscina f pubblica swimming costume costume m da bagno swimming pool piscina f swindle 1. sost truffa f
2. v/t truffare
swindle someone out of something estorcere qualcosa a qualcuno (con l'inganno)
swine fam person mascalzone m swing 1. sost of pendulum et cetera oscillazione f
for child altalena f
a swing to the left una svolta verso la sinistra
2. v/t (pret e part pass swung ) far dondolare
swing one's hips ancheggiare
3. v/i (pret e part pass swung ) dondolare
(turn) girare
of public opinion et cetera indirizzarsi
swing-door porta f a vento Swiss 1. agg svizzero
2. sost person svizzero m, svizzera f
the Swiss gli svizzeri
switch 1. sost for light interruttore m
(change) cambiamento m
2. v/t (change) cambiare
3. v/i (change) cambiare
switch to passare a
switch off v/t spegnere switch on v/t accendere switchboard centralino m switchover to new system passaggio m Switzerland Svizzera f swivel v/i (pret e part pass swivelled, IA swiveled ) of chair, monitor girarsi swollen agg gonfio swoop v/i of bird scendere in picchiata swoop down on v/t prey scendere in picchiata su swoop on v/t of police et cetera piombare su sword spada f swore pretswear sworn part passswear swum part passswim swung pret e part passswing sycamore sicomoro m syllable sillaba f syllabus programma m symbol simbolo m symbolic agg simbolico symbolism simbolismo m symbolist simbolista m + f symbolize v/t simboleggiare symmetric agg simmetrico symmetrical agg simmetrico symmetry simmetria f sympathetic agg (showing pity) compassionevole
(understanding) comprensivo
be sympathetic towards an idea simpatizzare per un'idea
sympathize with v/t person, views capire sympathizer sost politica  simpatizzante m + f sympathy sost (pity) compassione f
(understanding) comprensione f
don't expect any sympathy from me! non venire a lamentarti da me!
symphony sinfonia f symphony orchestra orchestra f sinfonica symptom anche fig sintomo m symptomatic agg : be symptomatic of fig essere sintomatico di synchronize v/t sincronizzare synonym sinonimo m synonymous agg sinonimo
be synonymous with fig essere sinonimo di
syntax sintassi f inv synthesizer musicasintetizzatore m synthetic agg sintetico syphilis sifilide f
Syria Siria f Syrian 1. agg siriano
2. sost siriano m, siriana f
syringe sost siringa f syrup sciroppo m system (method) metodo m, sistema m
(orderliness) ordine m
(computer) sistema m
the braking system il sistema di frenata
the digestive system l'apparato digerente
system error informaticaerrore m di sistema systematic agg approach, person sistematico systematically avv sistematicamente systems analyst informaticaanalista m + f di sistemi
tab sost for pulling linguetta f
in text tabulazione f
tab key informaticatasto m di tabulazione table sost tavolo m
of figures tabella f, tavola f
sit at the table sedersi a tavola
table lamp lampada f da tavolo table of contents indice m table tennis ping pong m tablecloth tovaglia f tablespoon cucchiaio m da tavola tablet medicinacompressa f tabloid sost newspaper quotidiano m formato tabloid taboo agg tabù m inv tabulator informaticatabulatore m tacit agg tacito taciturn agg taciturno tack 1. sost (nail) chiodino m
2. v/t (sew) imbastire
3. v/i of yacht virare di bordo
tackle 1. sost (equipment) attrezzatura f
sport : in rugby placcaggio m
in football, hockey contrasto m
2. v/t in rugby placcare
in football, hockey contrastare
problem, intruder affrontare
tacky agg paint fresco
glue appiccicoso
fam (cheap, poor quality) di cattivo gusto
tact tatto m tactful agg pieno di tatto tactfully avv con grande tatto tactical agg tattico tactics sost pl tattica f tactless agg privo di tatto tadpole girino m tag (label) etichetta f tag along v/i (pret e part pass tagged along ) accodarsi tail sost coda f tail coat frac m inv tail light luce f posteriore tailback coda f tailor sarto m, sarta f tailor-made agg suit, solution (fatto) su misura tailwind vento m in coda tainted agg contaminato Taiwan Taiwan f Taiwanese 1. agg taiwanese
2. sost taiwanese m + f
dialect taiwanese m
take 1. v/t (pret took, part pass taken ) prendere
(transport) portare
(accompany) accompagnare
(accept: money, gift) accettare
maths, French, photograph, exam, shower, stroll fare
(endure) sopportare
(require) richiedere
how long does it take? quanto ci vuole?
I'll take it when shopping lo prendo
take after aver preso da
take apart (dismantle) smontare, fam (criticize, beat) fare a pezzi fam take away pain far sparire, (remove: object) togliere, matematicasottrarre
take something away from someone togliere qualcosa a qualcuno
to take away food da asporto
take back (return: object) riportare, (receive back) riprendere, person riaccompagnare, (accept back: husband et cetera) rimettersi insieme a
I take back what I said ritiro quello che ho detto
that takes me back of music, thought et cetera mi riporta al passato
take down from shelf tirare giù, scaffolding smontare, trousers allungare, (write down) annotare
take in (take indoors) portare dentro, (give accommodation) ospitare, (make narrower) stringere, (deceive) imbrogliare, (include) includere
take off clothes, 10% togliere, (mimic) imitare
can you take a bit off here? to barber può spuntare un po' qui?
take a day/week off prendere un giorno/una settimana di ferie
take on job intraprendere
staff assumere
take out from bag, pocket tirare fuori, stain, appendix, tooth, word togliere, money from bank prelevare, to dinner et cetera portar fuori, insurance policy stipulare, fare
take it out on someone prendersela con qualcuno
take over company et cetera assumere il controllo di
tourists take over the town i turisti invadono la città
take to (like) prendere in simpatia, (form habit of) prendere l'abitudine di
take to drink darsi all'alcol
he immediately took to the idea la nuova idea gli è piaciuta subito
take up carpet et cetera togliere, (carry up) portare sopra, (shorten: dress et cetera) accorciare, judo, Spanish, new job incominciare, offer accettare, space, time occupare, I'll take you up on your offer accetto la tua offerta
2. v/i take off of aeroplane decollare, (become popular) far presa
take over of new management et cetera assumere il controllo, (do something in someone's place) dare il cambio
take after v/t aver preso da take apart v/t (dismantle) smontare
fam (criticize, beat) fare a pezzi fam
take away v/t pain far sparire
(remove: object) togliere
matematicasottrarre
take something away from someone togliere qualcosa a qualcuno
to take away food da asporto
take back v/t (return: object) riportare
(receive back) riprendere
person riaccompagnare
(accept back: husband et cetera) rimettersi insieme a
I take back what I said ritiro quello che ho detto
that takes me back of music, thought et cetera mi riporta al passato
take down v/t from shelf tirare giù
scaffolding smontare
trousers allungare
(write down) annotare
take in v/t (take indoors) portare dentro
(give accommodation) ospitare
(make narrower) stringere
(deceive) imbrogliare
(include) includere
take off 1. v/t clothes, 10% togliere
(mimic) imitare
can you take a bit off here? to barber può spuntare un po' qui?
take a day/week off prendere un giorno/una settimana di ferie
2. v/i of aeroplane decollare
(become popular) far presa
take on v/t job intraprendere
staff assumere
take out v/t from bag, pocket tirare fuori
stain, appendix, tooth, word togliere
money from bank prelevare
to dinner et cetera portar fuori
insurance policy stipulare, fare
take it out on someone prendersela con qualcuno
take over 1. v/t company et cetera assumere il controllo di
tourists take over the town i turisti invadono la città
2. v/i of new management et cetera assumere il controllo
(do something in someone's place) dare il cambio
take to v/t (like) prendere in simpatia
(form habit of) prendere l'abitudine di
take to drink darsi all'alcol
he immediately took to the idea la nuova idea gli è piaciuta subito
take up v/t carpet et cetera togliere
(carry up) portare sopra
(shorten: dress et cetera) accorciare
judo, Spanish, new job incominciare
offer accettare
space, time occupare
I'll take you up on your offer accetto la tua offerta
takeaway meal piatto m da asporto
(restaurant) ristorante m che prepara piatti da asporto
take-home pay stipendio m in busta taken part passtake takeoff of aeroplane decollo m
(impersonation) imitazione f
takeover commerciorilevamento m takeover bid commercioofferta f di rilevamento
offerta f pubblica di acquisto, OPA f
takings sost pl incassi m pl talcum powder talco m tale storia f talent talento m talent scout talent scout m + f inv talented agg pieno di talento
he's not very talented non ha molto talento
talk 1. v/i parlare
can I talk to ...? posso parlare con ...?
I'll talk to him about it gliene parlo
2. v/t English et cetera parlare
business, politics parlare di
talk someone into doing something convincere qualcuno a fare qualcosa
talk someone out of doing something dissuadere qualcuno dal fare qualcosa
3. sost (conversation) conversazione f
(lecture) conferenza f
talks (negotiations) trattative f pl, negoziati m pl
talk back v/i ribattere talk down to v/t trattare dall'alto in basso talk over v/t discutere di talk show talk show m inv talkative agg loquace talking-to sgridata f tall agg alto tall order bella impresa f tall story baggianata f tally 1. sost conto m
2. v/i (pret e part pass tallied ) quadrare
tally with v/t quadrare con tame agg animal addomesticato
joke et cetera blando
tamper with v/t manomettere tampon tampone m tan 1. sost from sun abbronzatura f
colour marrone m rossiccio
2. v/i (pret e part pass tanned ) in sun abbronzarsi
3. v/t (pret e part pass tanned ) leather conciare
tandem bike tandem m inv tangent matematicatangente f tangerine mandarino m tangible agg tangibile tangle sost nodo m tangle up get tangled up of string et cetera aggrovigliarsi tango sost tango m tank recipiente m
automobilismoserbatoio m
militarecarro m armato
for skin diver bombola f (d'ossigeno)
tanker ship nave f cisterna
truck autocisterna f
tanned agg abbronzato Tannoy altoparlante m tantalizing agg allettante
smell stuzzicante
tantamount agg : be tantamount to essere equivalente a tantrum capricci m pl
throw a tantrum fare (i) capricci
tap 1. sost rubinetto m
2. v/t (pret e part pass tapped ) (hit) dare un colpetto a
phone mettere sotto controllo
he was tapping his fingers on the table tamburellava con le dita sul tavolo
tap dance sost tip tap m tap into v/t resources attingere a tape 1. sost magnetic nastro m magnetico
recorded cassetta f
(sticky) nastro m adesivo
on tape registrato
2. v/t conversation et cetera registrare
tape something to something attaccare qualcosa a qualcosa col nastro adesivo
tape deck registratore m tape drive informaticaunità f inv di backup a nastro tape measure metro m a nastro tape recorder registratore m a cassette
tape recording registrazione f su cassetta taper v/i assottigliarsi taper off v/i of production calare gradualmente
of figures decrescere
tapestry arazzo m tapeworm verme m solitario tar sost catrame m target 1. sost in shooting bersaglio m
for sales, production obiettivo m
2. v/t market rivolgersi a
target audience target m inv di pubblico target date data f fissata target figure target m inv target group commerciogruppo m target target language lingua f d'arrivo target market mercato m target tariff (price) tariffa f
(tax) tassa f
tarmac at airport pista f tarnish v/t metal ossidare
reputation macchiare
tarpaulin tela f cerata tart sost torta f tartan tartan m task compito m task force task force f inv tassel nappa f taste 1. sost gusto m
he has no taste non ha nessun gusto
2. v/t food assaggiare
(experience: freedom et cetera) provare
I can't taste anything non sento nessun sapore
3. v/i: it tastes like ... ha sapore di ...
it tastes very nice è molto buono
taste buds sost pl papille f pl gustative tasteful agg di gusto tastefully avv con gusto tasteless agg food insapore
remark, person privo di gusto
tasting of wine degustazione f tasty agg gustoso tattered agg clothes, book malridotto tatters in tatters of clothes a brandelli
of reputation, career a pezzi
tattoo sost tatuaggio m tatty agg malandato taught pret e part passteach taunt 1. sost scherno m
2. v/t schernire
Taurus astrol  Toro m taut agg teso tawdry agg pacchiano tax 1. sost tassa f
before/after tax al lordo/al netto di imposte
2. v/t tassare
tax advantage commerciovantaggio m fiscale tax avoidance elusione f fiscale tax bracket fascia f di reddito tax code codice m fiscale tax deductible agg deducibile dalle imposte tax disc for car bollo m (di circolazione) tax evasion evasione f fiscale tax free agg esentasse inv tax haven commercioparadiso m fiscale tax increase commercioaumento m delle tasse tax inspector ispettore m, ispettrice f fiscale
tax loophole commercioscappatoia f fiscale tax payer contribuente m + f tax privilege commerciovantaggio m fiscale tax rate commercioaliquota f fiscale tax reform commercioriforma f fiscale tax return form dichiarazione f dei redditi tax year anno m fiscale taxable income reddito m imponibile taxation tassazione f taxation system commerciosistema m fiscale tax-free commercioesentasse taxi taxi m inv taxi driver tassista m + f taxi rank stazione f dei taxi taxi stand stazione f dei taxi taxing agg estenuante taxman fisco m TB abbr (= tuberculosis ) tbc f (= tubercolosi f) tea drink m inv
meal cena f
tea cloth strofinaccio m da cucina tea drinker bevitore m, di tè, bevitrice f di tè tea leaf foglia f di tè tea service servizio m da tè tea set servizio m da tè tea strainer colino m da tè tea towel strofinaccio m da cucina teabag bustina f di tè teach (pret e part pass taught ) 1. v/t subject insegnare
person insegnare a
teach someone to do something insegnare a qualcuno a fare qualcosa
2. v/i insegnare
teacher insegnante m + f teacher training tirocinio m per insegnanti teaching profession insegnamento m teaching aid sussidio m didattico teacup tazza f da tè teak tek m team in sport squadra f
at work équipe f inv
team mate compagno m di squadra, compagna f di squadra team spirit spirito m d'équipe teamwork lavoro m d'équipe teapot teiera f tear 1. sost in cloth et cetera strappo m
2. v/t (pret tore, part pass torn ) paper, cloth strappare
be torn between two alternatives essere combattuto tra due alternative
3. v/i (pret tore, part pass torn ) (run fast, drive fast) sfrecciare
tear sost in eye lacrima f
burst into tears scoppiare a piangere
be in tears essere in lacrime
tear down v/t poster strappare
building buttar giù
tear gas gas m inv lacrimogeno tear out v/t strappare tear up v/t paper distruggere
agreement rompere
teardrop lacrima f tearful agg person in lacrime
look, voice piangente
tearoom sala f da tè tease v/t person prendere in giro
animal stuzzicare
teaspoon cucchiaino m da caffè
teat capezzolo m
made of rubber tettarella f
technical agg tecnico technicality (technical nature) tecnicismo m
dirittovizio m di procedura
that's just a technicality è solo un dettaglio
technically avv tecnicamente technician tecnico m technique tecnica f technological agg tecnologico technology tecnologia f technophobia tecnofobia f teddy bear orsacchiotto m tedious agg noioso tee sost in golf tee m inv teem v/i pullulare
be teeming with rain piovere a dirotto
be teeming with tourists/ants pullulare di turisti/formiche
teenage agg problems degli adolescenti
gangs di ragazzi
teenage boy/girl ragazzo m/ragazza f adolescente
teenage fashions moda giovane
teenager adolescente m + f teens sost pl adolescenza f
be in one's teens essere adolescente
reach one's teens entrare nell'adolescenza
teeny agg fam piccolissimo teeth pltooth teethe v/i mettere i denti teething problems sost pl difficoltà f pl iniziali teetotal agg person astemio
party senza alcolici
teetotaller astemio m, astemia f telecommunications telecomunicazioni f pl teleconference informaticavideoconferenza f telegram telegramma m telegraph pole palo m del telegrafo telepathic agg telepatico
you must be telepathic! devi avere poteri telepatici!
telepathy telepatia f telephone 1. sost telefono m
be on the telephone be speaking essere al telefono
possess a phone avere il telefono
2. v/t person telefonare a
3. v/i telefonare
telephone bill bolletta f del telefono telephone book guida f telefonica telephone booth cabina f telefonica telephone box cabina f telefonica telephone call telefonata f telephone conversation conversazione f telefonica telephone directory elenco m telefonico telephone exchange centralino m telefonico telephone message messaggio m telefonico telephone number numero m telefonico telephone sales informaticavendite f pl telefoniche telephoto lens teleobiettivo m telesales vendita f telefonica telescope telescopio m telescopic lens lente f telescopica telethon telethon m inv televise v/t trasmettere in televisione television televisione f
set televisione f, televisore m
on television alla televisione
watch television guardare la televisione
television audience pubblico m televisivo television licence canone m (televisivo) television programme programma m televisivo
television set televisore m television studio studio m televisivo teleworking informaticatelelavoro m tell (pret e part pass told ) 1. v/t dire
story raccontare
tell someone something dire qualcosa a qualcuno
don't tell Mum non dirlo alla mamma
tell someone to do something dire a qualcuno di fare qualcosa
I've been told that ... mi hanno detto che ...
it's hard to tell è difficile a dirsi
you never can tell non si può mai dire
tell X from Y distinguere X da Y
I can't tell the difference between ... non vedo nessuna differenza tra ...
you're telling me! fam a chi lo dici! fam
2. v/i (have effect) farsi sentire
the heat is telling on him il caldo si fa sentire su di lui
time will tell il tempo lo dirà
tell off v/t rimproverare teller in bank cassiere m, cassiera f telling agg argument efficace
a telling sign un segnale chiaro
telling off rimprovero m
give someone a telling off rimproverare qualcuno
telltale 1. agg signs rivelatore
2. sost spione m, spiona f
telly fam tele f, tivù f temp 1. sost employee impiegato m interinale, impiegata f interinale
2. v/i fare lavori interinali
temper (bad temper): have a terrible temper essere irascibile
be in a temper essere arrabbiato
keep one's temper mantenere la calma
lose one's temper perdere le staffe
temperament temperamento m temperamental agg (moody) lunatico
machine imprevedibile
temperate agg temperato temperature temperatura f
(fever) febbre f
have a temperature avere la febbre
take someone's temperature prendere la temperatura a qualcuno
template informaticamodello m temple religionetempio m temple anat  tempia f tempo ritmo m
musicatempo m
temporarily avv temporaneamente temporary agg temporaneo, provvisorio tempt v/t tentare temptation tentazione f tempting agg allettante
meal appetitoso
ten dieci tenacious agg tenace tenacity tenacità f tenant inquilino m, inquilina f, locatario m, locataria f uso form
in office affittuario m, -a f, affittuaria f
tend v/t (look after) prendersi cura di tend tend to do something tendere a fare qualcosa, avere la tendenza a fare qualcosa
tend towards something avere una tendenza verso qualcosa
tendency tendenza f tender sost commercioofferta f ufficiale tender agg (sore) sensibile
(affectionate) tenero
steak tenero
tenderness (soreness) sensibilità f
of kiss, steak tenerezza f
tendon tendine m tennis tennis m tennis ball palla f da tennis tennis court campo m da tennis tennis player tennista m + f tennis racket racchetta f da tennis tenor musicatenore m tense sost grammaticatempo m tense agg voice, person teso
moment, atmosphere carico di tensione
tense up v/i of muscles contrarre
of person irrigidirsi
tension tensione f tent tenda f tentacle tentacolo m tentative agg esitante tenterhooks be on tenterhooks essere sulle spine
tenth sost e agg decimo, decima tepid agg water, reaction tiepido term periodo m
of office durata f in carica
edu : of three months trimestre m
of two months bimestre m
(condition, word) termine m
be on good/bad terms with someone essere in buoni/cattivi rapporti con qualcuno
in the long/short term a lungo/breve termine
come to terms with something venire a patti con qualcosa
terminal 1. sost at airport, for containers terminale m
for buses capolinea m inv
elettronicamorsetto m
informaticaterminale m
2. agg illness in fase terminale
terminally avv : terminally ill malato (in fase) terminale terminate 1. v/t contract, pregnancy interrompere
2. v/i terminare
termination of contract, pregnancy interruzione f terminology terminologia f terminus for buses capolinea m inv
for trains stazione f di testa
terra cotta agg di terracotta terrace of houses fila f di case a schiera
on hillside, at hotel terrazza f
terraced house casa f a schiera terrain terreno m terrestrial 1. sost terrestre m + f
2. agg television di terra
terrible agg terribile terribly avv play malissimo
(very) molto
terrific agg eccezionale
terrific! bene!
terrifically avv (very) eccezionalmente terrify v/t (pret e part pass terrified ) terrificare
be terrified essere terrificato
terrifying agg terrificante territorial agg territoriale territorial waters sost pl acque f pl territoriali territory anche fig territorio m terror terrore m terrorism terrorismo m terrorist terrorista m + f terrorist attack attentato m terroristico terrorist organization organizzazione f terroristica terrorize v/t terrorizzare terse agg brusco test 1. sost prova f, test m inv
for driving, medical esame m
blood test analisi f inv del sangue
2. v/t soup, bathwater provare
machine, theory testare
person, friendship mettere alla prova
test the water fig tastare il terreno
test tube provetta f test tube baby bambino m (concepito) in provetta, bambina f (concepita) in provetta testament testimonianza f (to di)
Old/New Testament religioneVecchio/Nuovo Testamento
test-drive go for a test-drive fare un giro di prova tester collaudatore m
elettronicaapparecchio m di misura universale
tester bed baldacchino m testicle testicolo m testify v/i (pret e part pass testified ) dirittotestimoniare testimonial referenze f pl scritte testimony dirittotestimonianza f testy agg suscettibile tetanus tetano m tether 1. v/t horse legare
2. sost: be at the end of one's tether essere allo stremo
text testo m text processing informaticaelaborazione f di testo textbook libro m di testo textile tessuto m texture consistenza f Thai 1. agg tailandese
2. sost person tailandese m + f
language tailandese m
Thailand Tailandia f than avv : older/faster than me più vecchio/veloce di me
she's more French than Italian è più francese che italiana
thank v/t ringraziare
thank you grazie
no thank you no, grazie
thankful agg riconoscente thankfully avv con riconoscenza
(luckily) fortunatamente
thankless agg ingrato thanks sost pl ringraziamenti m pl
thanks! grazie!
thanks to grazie a
that 1. agg quel
with masculine nouns before s+consonant, gn, ps and z quello
that one quello
2. pron quello m, quella f
what is that? cos'è?
who is that? chi è?
that's mine è mio
that's tea quello è tè
that's very kind è molto gentile
3. relative pron che
the person/car that you saw la persona/macchina che hai visto
the day that he was born il giorno in cui è nato
4. avv (so) così
that big/expensive così grande/caro
5. cong che
I think that ... credo che ...
thaw v/i of snow sciogliersi
of frozen food scongelare
the il m, la f
i m pl, le f pl
with masculine nouns before s+consonant, gn, ps and z lo m, gli m pl
before vowel l' m + f, gli m pl
to the bathroom al bagno
the sooner the better prima è, meglio è
theater IA teatro m theatre IB teatro m theatre critic critico m teatrale theatregoer frequentatore m, di teatro, frequentatrice f di teatro theatrical anche fig teatrale theft furto m their agg il loro m, la loro f
i loro m pl, le loro f pl
(his or her) il suo m, la sua f, i suoi m pl, le sue f pl
their daughter/son la loro figlia/il loro figlio
theirs pron il loro m, la loro f
i loro m pl, le loro f pl
it was an idea of theirs è stata una loro idea
them pron direct object li m, le f
referring to things essi m, esse f
indirect object loro, gli
after preposition loro
referring to things essi m, esse f
(him or her) lo m, la f
I know them li/le conosco
I sold it to them gliel'ho venduto, l'ho venduto a loro
theme tema m theme park parco m a tema theme song canzone f principale themselves pron reflexive si
emphatic loro stessi m pl, loro stesse f pl
after prep se stessi/se stesse
they themselves loro stessi/stesse
they enjoyed themselves si sono divertiti
they only think about themselves pensano solo a se stessi/stesse
by themselves (alone) da soli m pl, da sole f pl
then avv (at that time) allora
(after that) poi
(deducing) allora
by then allora
theologian teologo m, teologa f theology teologia f theoretical agg teorico theoretically avv teoricamente theory teoria f
in theory in teoria
therapeutic agg terapeutico therapist terapista m + f, terapeuta m + f therapy terapia f there avv lì, là
over there
down there laggiù
there is ... c'è
there are ... ci sono
is there ...? c'è ...?
are there ...? ci sono ...?
isn't there? non c'è ...?
aren't there? non ci sono ...?
there you are giving something ecco qui
finding something ecco
completing something ecco fatto
there and back andata e ritorno
there he is! eccolo!
there, there! comforting su, dai!
thereabouts avv giù di lì therefore avv quindi, pertanto thermometer termometro m thermos flask termos m inv thermostat termostato m these 1. agg questi
2. pron questi m, queste f
thesis (pl theses ) tesi f inv they pron loro
they're going to the theatre vanno a teatro
they're going to the theatre, we're not loro vanno a teatro, noi no
there they are eccoli m pl, eccole f pl if anyone looks at this, they will see that ... se qualcuno lo guarda, vedrà che ...
they say that ... si dice che ...
they are going to change the law cambieranno la legge
thick agg spesso
hair folto
fog, forest fitto
liquid denso
thicken v/t sauce ispessire thickset agg tarchiato thickskinned agg fig insensibile thief (pl thieves ) ladro m, ladra f thigh coscia f thimble ditale m thin agg sottile
person magro
hair rado
liquid fluido
thing cosa f
things (belongings) cose f pl
how are things? come vanno le cose?
it's a good thing you told me è un bene che tu me l'abbia detto
what a thing to do/say! che razza di cosa da fare/dire!
thingumajig fam coso m, cosa f fam think v/i (pret e part pass thought ) pensare
I think so penso o credo di sì
I don't think so non credo
I think so too lo penso anch'io
what do you think? cosa ne pensi?
what do you think of it? cosa ne pensi?
I can't think of anything more non mi viene in mente nient'altro
think hard! pensaci bene!
I'm thinking about emigrating sto pensando di emigrare
think over v/t riflettere su think tank comitato m di esperti think through v/t analizzare a fondo think up v/t plan escogitare thin-skinned agg fig sensibile third sost e agg terzo, terza third person grammaticaterza persona f Third World Terzo Mondo m thirdly avv in terzo luogo third-party terzi m pl third-party insurance assicurazione f sulla responsabilità civile third-rate agg scadente thirst sete f thirsty agg assetato
be thirsty avere sete
thirteen tredici thirteenth sost e agg tredicesimo, tredicesima thirtieth sost e agg trentesimo, trentesima thirty trenta this 1. agg questo
this one questo (qui)
2. pron questo m, questa f
this is easy è facile
this is ... introducing someone questo/questa è ...
telecomunicazionesono ...
3. avv: this big/high grande/alto così
thorn spina f thorny agg anche fig spinoso thorough agg search, knowledge approfondito
person scrupoloso
thoroughbred horse purosangue inv thoroughly avv clean, search for accuratamente
know, understand perfettamente
agree, spoil completamente
thoroughly stupid stupidissimo
those 1. agg quelli
with masculine nouns before s+consonant, gn, ps and z quegli
2. pron quelli m, quelle f
with masculine nouns before s+consonant, gn, ps and z quegli
though 1. cong (although) benché
though it might fail benché possa non riuscire
say it as though you meant it dillo come se lo sentissi davvero
it looks as though ... sembra che ...
2. avv però
it's not finished though non è finito, però
thought 1. sost pensiero m
2. pret e part passthink
thoughtful agg pensieroso
reply meditato
(considerate) gentile
thoughtfully avv (pensively) con aria pensierosa
(considerately) gentilmente
thoughtless agg sconsiderato thoughtlessly avv in modo sconsiderato thousand mille
a thousand pounds mille sterline
thousands of migliaia di
thousandth sost e agg millesimo, millesima thrash v/t picchiare
sport  battere
thrash about v/i with arms et cetera sferrare colpi in aria thrash out v/t solution mettere a punto thrashing botte f pl
sport  batosta f
thread 1. sost filo m
of screw filettatura f
2. v/t needle infilare il filo in
beads infilare
threadbare agg liso threat minaccia f threaten v/t minacciare threatening agg minaccioso
threatening letter lettera f minatoria
three tre three quarters tre quarti m pl thresh v/t corn trebbiare threshold of house, new era soglia f
on the threshold of sulla soglia di
threw pretthrow thrift parsimonia f
thrifty agg parsimonioso thrill 1. sost emozione f
physical feeling brivido m
2. v/t : be thrilled essere emozionato
thriller giallo m thrilling agg emozionante thrive v/i of plant crescere rigoglioso
of business, economy prosperare
throat gola f
have a sore throat avere mal di gola
throat lozenge pastiglia f per la gola throb v/i (pret e part pass throbbed ) pulsare
of heart battere
of music rimbombare
throbbing pulsazione f
of heart battito m
of music rimbombo m
throne trono m throng sost calca f throttle 1. sost on motorbike manetta f di accelerazione
on boat leva f di accelerazione
2. v/t (strangle) strozzare
throttle back v/i decelerare through 1. prep (across) attraverso
(during) durante
(by means of) tramite
go through the city attraversare la città
through the winter/summer per tutto l'inverno/tutta l'estate
arranged through him organizzato tramite lui
2. avv: wet through completamente bagnato
watch a film through guardare un film fino alla fine
3. agg: be through of couple essersi lasciati
have arrived: of news et cetera essere arrivato
you're through telecomunicazioneè in linea
I'm through with ... (finished with) ho finito con ...
I'm through with him ho chiuso con lui
through flight volo m diretto through train treno m diretto throughout 1. prep : throughout the night per tutta la notte
2. avv (in all parts) completamente
throw 1. v/t (pret threw, part pass thrown ) lanciare
into bin et cetera gettare
of horse disarcionare
(disconcert) sconcertare
party dare
throw away buttare via, gettare
throw off jacket et cetera togliersi in fretta
cold et cetera liberarsi di
throw on clothes mettersi in fretta
throw out old things buttare via, from bar, house et cetera buttare fuori, plan scartare
throw up ball lanciare
throw up one's hands alzare le mani al cielo
2. v/i throw up ( vomit) vomitare
3. sost lancio m
throw away v/t buttare via, gettare throw off v/t jacket et cetera togliersi in fretta
cold et cetera liberarsi di
throw on v/t clothes mettersi in fretta throw out v/t old things buttare via
from bar, house et cetera buttare fuori
plan scartare
throw up 1. v/t ball lanciare
throw up one's hands alzare le mani al cielo
2. v/i (vomit) vomitare
throw-away agg remark buttato lì
(disposable) usa e getta inv
throw-in sport  rimessa f thrown part passthrow thrush bird tordo m thrust v/t (pret e part pass thrust ) (push hard) spingere
knife conficcare
thrust something into someone's hands ficcare qualcosa in mano a qualcuno
thrust one's way through the crowd farsi largo tra la folla
thud sost tonfo m thug hooligan teppista m + f
tough guy bullo m
thumb 1. sost pollice m
2. v/t : thumb a lift fare l'autostop
thump 1. sost blow pugno m
noise colpo m
2. v/t person dare un pugno a
thump one's fist on the table dare un pugno sul tavolo
3. v/i of heart palpitare
thump on the door battere alla porta
thunder sost tuono m thunderous agg applause fragoroso thunderstorm temporale m thunderstruck agg allibito thundery agg weather temporalesco Thursday giovedì m inv thus avv (in this way) così thwart v/t person, plans ostacolare thyme timo m thyroid gland tiroide f Tiber Tevere m tick 1. sost of clock ticchettio m
in text segno m
2. v/i of clock ticchettare
3. v/t with a tick segnare
tick off v/t rimproverare
item in a list segnare
ticker commercioteleborsa f, borsa f telematica ticket biglietto m
in cloakroom scontrino m
ticket collector bigliettaio m, bigliettaia f ticket inspector controllore m ticket machine distributore m di biglietti
ticket office biglietteria f ticking noise ticchettio m tickle 1. v/t person fare il solletico a
2. v/i of material dare prurito
of person fare il solletico
ticklish agg : be ticklish soffrire il solletico tidal wave onda f di marea tide marea f
high tide alta marea
low tide bassa marea
the tide is in/out c'è l'alta/la bassa marea
tide over v/t togliere d'impiccio tidiness ordine m tidy agg ordinato tidy away v/t (pret e part pass tidied away ) mettere a posto tidy up 1. v/t room, shelves mettere in ordine
tidy oneself up darsi una sistemata
2. v/i mettere in ordine
tie 1. sost (necktie) cravatta f
(sport : even result) pareggio m
he doesn't have any ties non ha legami
2. v/t knot, hands legare
tie a knot fare un nodo
tie two ropes together annodare due corde
3. v/i sport  pareggiare
tie down v/t with rope legare
(restrict) vincolare
tie up v/t person, laces, hair legare
boat ormeggiare
I'm tied up tomorrow sono impegnato domani
tier of hierarchy livello m
in stadium anello m
tiger tigre f tight 1. agg clothes stretto
security rigido
rope teso
hard to move bloccato
not leaving much time giusto
schedule serrato
fam (drunk) sbronzo fam
2. avv : hold someone/something tight tenere qualcuno/qualcosa stretto
shut something tight chiudere bene qualcosa
tighten v/t screw serrare
belt stringere
rope tendere
control, security intensificare
tighten up v/i in discipline, security intensificare il controllo tight-fisted agg taccagno tightly avvtight avv tightrope fune f (per funamboli) tights sost pl collant m pl tile on floor mattonella f
on wall piastrella f
on roof tegola f
till v/t soil arare till prep e conguntil till sost (cash register) cassa f tilt 1. v/t inclinare
2. v/i inclinarsi
timber legname m time tempo m
by the clock ora f
(occasion) volta f
time is up il tempo è scaduto
for the time being al momento
have a good time divertirsi
have a good time! divertiti!
what's the time?, what time is it? che ora è?, che ore sono?
by the time you finish quando avrai finito
the first time la prima volta
four times quattro volte
time and again ripetutamente
all the time per tutto il tempo
I've been here for some time sono qui da un po'
take your time fai con calma
for a time per un po' (di tempo)
at any time in qualsiasi momento
(and ) about time! era ora!
two/three at a time due/tre alla volta
at the same time speak, reply et cetera contemporaneamente
(however) nel contempo
in time in tempo
(eventually) col tempo
on time in orario
in no time in un attimo
time bomb bomba f a orologeria time clock in factory bollatrice f time difference fuso m orario time limit limite m temporale time share IB (house, apartment) multiproprietà f inv time switch interruttore m a tempo time zone zona f di fuso orario time-consuming agg lungo time-lag scarto m di tempo timely agg tempestivo timer cronometro m
person cronometrista m + f
on oven timer m inv
timesaving sost risparmio m di tempo timescale of project cronologia f timetable orario m timewarp trasposizione f temporale timid agg timido timidly avv timidamente timing (choosing a time) tempismo m
that's good timing! che tempismo!
tin metal stagno m
container barattolo m
tin opener apriscatole m inv
tinfoil carta f stagnola tinge sost of colour, sadness sfumatura f tingle v/i pizzicare tinker with v/t armeggiare con tinkle sost of bell tintinnio m tinned agg in scatola tinsel fili m pl d'argento tint 1. sost of colour sfumatura f
in hair riflessante m
2. v/t hair fare dei riflessi a
tinted glasses fumé inv tiny agg piccolissimo tip sost of stick, finger punta f
of cigarette filtro m
tip 1. sost (piece of advice) consiglio m
money mancia f
2. v/t (pret e part pass tipped ) waiter et cetera dare la mancia a
tip off v/t fare una soffiata a tip over v/t jug, liquid rovesciare
he tipped water all over me mi ha rovesciato dell'acqua addosso
tip-off soffiata f tipped agg cigarettes col filtro Tipp-Ex sost bianchetto m tipsy agg alticcio tiptoe on tiptoe sulla punta dei piedi tire 1. v/t stancare
2. v/i stancarsi
he never tires of it non se ne stanca mai
tire IA sosttyre tired agg stanco
be tired of someone/something essere stanco di qualcuno/qualcosa
tiredness stanchezza f tireless agg instancabile tiresome agg (annoying) fastidioso tiring agg stancante Tirol Tyrol tissue anat  tessuto m
(handkerchief) fazzolettino m (di carta)
tissue paper carta f velina tit tit for tat pan per focaccia tit bird cincia f title titolo m
dirittodiritto m
title role in play, film ruolo m principale titleholder sport  detentore m, del titolo, detentrice f del titolo titter v/i ridacchiare to 1. prep a
to Italy in Italia
to Rome a Roma
let's go to my place andiamo a casa mia
walk to the station andare a piedi alla stazione
to the north/south of ... a nord/sud di ...
give something to someone dare qualcosa a qualcuno
from Monday to Wednesday da lunedì a mercoledì
from 10 to 15 people tra 10 e 15 persone
count to 20 contare fino a venti
it's 5 to 11 sono le undici meno cinque
2. with verbs: to speak, to see parlare, vedere
learn to drive imparare a guidare
nice to eat buono da mangiare
too heavy to carry troppo pesante da trasportare
to be honest ... per essere franco ...
to learn Italian in order to per imparare l'italiano
3. avv: to and fro avanti e indietro
toad rospo m toadstool fungo m velenoso toast 1. sost pane m tostato
(drinking) brindisi m inv
propose a toast to someone fare un brindisi in onore di qualcuno
2. v/t bread tostare
drinking fare un brindisi a
tobacco tabacco m tobacconist tabaccaio m toboggan sost toboga m inv today oggi toddle v/i of child gattonare toddler bambino m ai primi passi, bambina f ai primi passi to-do fam confusione f, baccano m toe 1. sost dito m del piede
of shoes, socks punta f
big toe alluce m
2. v/t : toe the line attenersi alle direttive
toenail unghia f del piede toffee caramella f al mou together avv insieme
toil sost duro lavoro m toilet gabinetto m
place bagno m, gabinetto m
go to the toilet andare in bagno
toilet paper carta f igienica toilet roll rotolo m di carta igienica toiletries sost pl prodotti m pl da toilette token (sign) pegno m
for gambling gettone m
(gift token) buono m
told pret e part passtell tolerable agg pain et cetera tollerabile
(quite good) accettabile
tolerance tolleranza f tolerant agg tollerante tolerate v/t noise, person tollerare
I won't tolerate it! non intendo tollerarlo!
toll v/i of bell suonare toll sost (deaths) bilancio m delle vittime toll sost for bridge, road pedaggio m toll booth casello m toll road strada f a pedaggio tomato pomodoro m tomato ketchup ketchup m inv tomato sauce for pasta et cetera salsa f o sugo m di pomodoro
(ketchup) ketchup m inv
tomb tomba f tomboy maschiaccio m tombstone lapide f tomcat gatto m (maschio) tomorrow domani
the day after tomorrow dopodomani
tomorrow morning domattina, domani mattina
ton tonnellata f tone of colour, musical instrument tonalità f inv
of conversation et cetera tono m
of neighbourhood livello m sociale
tone of voice tono di voce
tone down v/t demands, criticism moderare il tono di toner toner m inv tongs sost pl pinze f pl
for hair ferro m arricciacapelli
tongue sost lingua f tonic medicinaricostituente m tonic acqua f tonica tonic water acqua f tonica tonight stanotte
(this evening) stasera
tonsil tonsilla f tonsillitis tonsillite f too avv (also) anche
(excessively) troppo
me too anch'io
too big/hot troppo grande/caldo
too much rice troppo riso
too many mistakes troppi errori
eat too much mangiare troppo
took prettake tool attrezzo m
fig strumento m
tool box informaticacasella f degli strumenti toolbar informaticabarra f degli strumenti tools menu informaticamenu m strumenti tooltip informaticasuggerimento m toot v/t fam suonare tooth (pl teeth ) dente m toothache mal m di denti toothbrush spazzolino m da denti toothless sdentato toothpaste dentifricio m toothpick stuzzicadenti m inv
top 1. sost of mountain, tree cima f
of wall, screen parte f alta
of page, list, street inizio m
(lid: of bottle et cetera, pen) tappo m
of the class, league testa f
(clothing) maglia f
(automobilismo: gear) marcia f più alta
on top of in cima a
at the top of list, tree, mountain in cima a
league in testa a
page, street all'inizio di
get to the top of company et cetera arrivare in cima
get to the top of mountain arrivare alla vetta
be over the top (exaggerated) essere esagerato
2. agg branches più alto
floor ultimo
management di alto livello
official di alto rango
player migliore
speed, note massimo
3. v/t (pret e part pass topped ): topped with cream ricoperto di crema
top hat tuba f top management commerciotop management m top secret agg top secret inv top up v/t glass riempire
top up the tank fare il pieno
topic argomento m topical agg attuale topless agg topless inv topmost agg branches, floor più alto topping on pizza guarnizione f topple 1. v/i crollare
2. v/t government far cadere
topsy-turvy agg sottosopra inv torch IB pila f
with flame torcia f
tore prettear torment 1. sost tormento m
2. v/t person, animal tormentare
tormented by doubt tormentato dal dubbio
torn part passtear tornado tornado m torpedo 1. sost siluro m
2. v/t silurare
fig far saltare
torrent torrente m
of lava fiume m
of abuse, words valanga f
torrential agg rain torrenziale tortoise tartaruga f torture 1. sost tortura f
2. v/t torturare
toss 1. v/t ball lanciare
rider disarcionare
salad mescolare
toss a coin fare testa o croce
2. v/i: toss and turn rigirarsi
total 1. sost totale m
2. agg amount, disaster totale
stranger perfetto
totalitarian agg totalitario totally avv totalmente, completamente totter v/i of person barcollare touch 1. sost tocco m
sense tatto m
small detail tocco m
in rugby touche f
he felt a touch on his shoulder si è sentito toccare sulla spalla
lose one's touch perdere la mano
kick the ball into touch calciare la palla fuoricampo
lose touch with someone perdere i contatti con qualcuno
keep in touch with someone rimanere in contatto con qualcuno
we kept in touch siamo rimasti in contatto
be out of touch with news non essere al corrente
with people non avere contatti
a touch of little bit un po' di ...
2. v/t toccare
emotionally commuovere
3. v/i toccare
of two lines et cetera toccarsi
touch down v/i of aeroplane atterrare
sport  fare meta
touch on v/t (mention) accennare a touch screen schermo m tattile touch up v/t photo ritoccare touch-and-go it was touch-and-go la situazione era critica touchdown of aeroplane atterraggio m touching agg commovente touchline sport  linea f laterale touchscreen informaticatouchscreen m, schermo m a sfioramento touchy agg person suscettibile tough agg person forte
question, exam, meat, punishment duro
material resistente
tough guy fam duro m fam toughen up v/t person rendere più forte tour 1. sost visita f
2. v/t area fare il giro di
tour guide guida f turistica tour operator operatore m turistico tourism turismo m tourist turista m + f tourist attraction attrazione f turistica tourist industry industria f del turismo tourist information office azienda f (autonoma) di soggiorno tourist office azienda f (autonoma) di soggiorno
tourist season stagione f turistica tournament torneo m tousled agg hair scompigliato tout sost bagarino m tow 1. v/t car, boat rimorchiare
2. sost: give someone a tow rimorchiare qualcuno
tow away v/t car portare via col carro attrezzi towards prep verso
rude towards maleducato nei confronti di
work towards (achieving ) something lavorare per (raggiungere) qualcosa
towel asciugamano m tower torre f tower block condominio m a torre tower over v/t sovrastare town città f inv
opposed to city cittadina f
town centre centro m town council consiglio m comunale town councillor consigliere m, comunale, consigliera f comunale town hall municipio m towrope cavo m da rimorchio toxic agg tossico toxic waste scorie f pl tossiche toxin biol  tossina f toy giocattolo m toy shop negozio m di giocattoli toy with v/t object giocherellare con
idea accarezzare
trace 1. sost of substance traccia f
2. v/t (find) rintracciare
(follow: footsteps) seguire
(draw) tracciare
track sost (path) sentiero m
on race course pista f
(race course) circuito m
ferroviabinario m
on record, CD brano m
keep track of something tenersi al passo con qualcosa
keep record of registrare
track down v/t rintracciare trackball informaticatrackball tracksuit tuta f (da ginnastica) tractor trattore m, -trice f trade 1. sost (commerce) commercio m
(profession, craft) mestiere m
2. v/i (do business) essere in attività
trade in something commerciare in qualcosa
3. v/t (exchange) scambiare
trade something for something scambiare qualcosa con qualcosa
trade fair fiera f campionaria trade in v/t when buying dare in permuta trade secret segreto m industriale trade union sindacato m trademark marchio m registrato trader commerciante m + f trades union sindacato m tradesman plumber et cetera operaio m
milkman et cetera fornitore m
tradition tradizione f traditional agg tradizionale traditionally avv tradizionalmente traffic sost on roads, in drugs traffico m
at airport traffico m aereo
traffic cop fam vigile m (urbano) traffic in v/t (pret e part pass trafficked in ) drugs trafficare traffic island isola f salvagente traffic jam ingorgo m traffic lights sost pl semaforo m traffic police polizia f stradale traffic sign segnale m stradale traffic warden ausiliario m, -a f (del traffico)
tragedy tragedia f tragic agg tragico trail 1. sost (path) sentiero m
of person, animal tracce f pl
of blood scia f
2. v/t (follow) seguire
(drag) trascinare
caravan et cetera trainare
3. v/i (lag behind) trascinarsi
they're trailing 3-1 stanno perdendo 3 a 1
trailer pulled by vehicle rimorchio m
of film trailer m inv
IA (caravan) roulotte f inv
train sost treno m
go by train andare in treno
train 1. v/t team, athlete allenare
employee formare
dog addestrare
2. v/i of team, athlete allenarsi
of teacher et cetera fare il tirocinio
train station stazione f ferroviaria trainee apprendista m + f trainer sport  allenatore m, allenatrice f
of dog addestratore m, -trice f, addestratrice f
trainers sost pl shoes scarpe f pl da ginnastica training of new staff formazione f
sport  allenamento m
be in training sport  allenarsi
be out of training sport  essere fuori allenamento
training course corso m di formazione training scheme programma m di formazione trait tratto m traitor traditore m, traditrice f tram tram m inv tramp 1. sost (vagabond) barbone m, barbona f
2. v/i camminare con passo pesante
trample v/t : be trampled to death morire travolto
be trampled underfoot essere calpestato
trample on v/t person, object calpestare trampoline trampolino m trance trance f inv
go into a trance cadere in trance
tranquil agg tranquillo tranquillity tranquillità f tranquillizer tranquillante m transact v/t deal, business trattare transaction transazione f transatlantic agg transatlantico transcendental agg trascendentale transcript trascrizione f transfer 1. v/t (pret e part pass transferred ) trasferire
dirittocedere
2. v/i (pret e part pass transferred ) cambiare
3. sost trasferimento m
dirittocessione f
of money bonifico m bancario
transfer fee for football player prezzo m d'acquisto transferable agg ticket trasferibile transform v/t trasformare transformation trasformazione f transformer elettronicatrasformatore m transfusion trasfusione f transistor transistor m inv
radio radiolina f
transit in transit of goods, passengers in transito transit lounge at airport sala f passeggeri in transito transit passenger passeggero m in transito, passeggera f in transito transition transizione f transition period Unione Europeafase f di transizione transitional agg di transizione transitional period Unione Europeafase f di transizione transitive agg grammaticatransitivo translate v/t tradurre translation traduzione f translator traduttore m, traduttrice f transmission trasmissione f transmission error informaticaerrore m di trasmissione
transmit v/t (pret e part pass transmitted ) news, programme, disease trasmettere transmitter for radio, TV trasmettitore m transparency fotografiadiapositiva f transparent agg trasparente transplant 1. v/t medicinatrapiantare
2. sost medicinatrapianto m
transport 1. v/t goods, people trasportare
2. sost of goods, people trasporto m
means of transport mezzo m di trasporto
public transport i trasporti pubblici
transportation of goods, people trasporto m
means of transportation mezzo m di trasporto
transvestite travestito m trap 1. sost trappola f
question tranello m
set a trap for someone tendere una trappola a qualcuno
2. v/t (pret e part pass trapped ) animal intrappolare
person incastrare
be trapped by enemy, flames, landslide et cetera essere intrappolato
trapdoor botola f trapeze trapezio m trappings sost pl of power segni m pl esteriori trash (garbage) spazzatura f
poor product robaccia f
despicable person fetente m + f
trashy agg goods, novel scadente traumatic agg traumatico traumatize v/t traumatizzare travel 1. sost viaggiare m
travels viaggi m pl
2. v/i (pret e part pass travelled, IA traveled ) viaggiare
I travel to work by train vado a lavorare in treno
3. v/t (pret e part pass travelled, IA traveled ) miles percorrere
travel agency agenzia f di viaggio travel agent agente m + f di viaggio travel bag borsa f da viaggio travel expenses sost pl spese f pl di viaggio travel insurance assicurazione f di viaggio travel program on TV et cetera programma m di viaggi travel programme on TV et cetera programma m di viaggi traveler viaggiatore m, viaggiatrice f traveler's check IA traveller's cheque m inv traveller viaggiatore m, viaggiatrice f traveller's cheque IB traveller's cheque m inv trawler peschereccio m tray for food, photocopier vassoio m
to go in oven teglia f
treacherous agg traditore, infido treachery tradimento m tread 1. sost passo m
of staircase gradino m
of tyre battistrada m inv
2. v/i (pret trod, part pass trodden ) camminare
tread on v/t someone's foot pestare treason tradimento m treasure 1. sost tesoro m
2. v/t gift et cetera custodire gelosamente
treasurer tesoriere m, tesoriera f treat 1. sost trattamento m speciale
it was a real treat è stato magnifico
I have a treat for you ho una sorpresa per te
it's my treat (I'm paying) offro io
2. v/t trattare
illness curare
treat someone to something offrire qualcosa a qualcuno
treatment trattamento m
of illness cura f
treaty trattato m treble 1. avv : treble the price il triplo del prezzo
2. v/i triplicarsi
treble sost musica boy's voice voce f bianca
register alti m pl
tree albero m tremble v/i tremare tremendous agg (very good) fantastico
(enormous) enorme
tremendously avv (very) incredibilmente
(a lot) moltissimo
tremor of earth scossa f trench trincea f trend tendenza f trendy agg alla moda
trespass v/i invadere una proprietà privata
no trespassing divieto d'accesso
trespass on v/t someone's land, privacy invadere
someone's rights, time abusare di
trespasser intruso m, intrusa f trial dirittoprocesso m
of equipment prova f
on trial dirittosotto processo
stand trial for something essere processato per qualcosa
have something on trial equipment avere qualcosa in prova
trial period periodo m di prova triangle triangolo m triangular agg triangolare tribe tribù f inv tribunal tribunale m tributary of river affluente m trick 1. sost to deceive stratagemma m
(knack) trucco m
a trick of the light un effetto di luce
play a trick on someone fare uno scherzo a qualcuno
2. v/t ingannare
trick someone into doing something convincere qualcuno con l'inganno a fare qualcosa
trickery truffa f trickle 1. sost filo m
a trickle of replies poche risposte sporadiche
2. v/i gocciolare
trickster truffatore m, truffatrice f tricky agg (difficult) complicato tricycle triciclo m trifle sost (triviality) inezia f
pudding zuppa f inglese
trifling agg insignificante trigger sost on gun grilletto m
on camcorder pulsante m (di accensione)
trigger off v/t scatenare trim 1. agg (neat) ordinato
figure snello
2. v/t (pret e part pass trimmed ) hair, hedge spuntare
budget, costs tagliare
(decorate: dress) ornare
3. sost (light cut) spuntata f
in good trim in buone condizioni
trimming on clothes ornamento m
with all the trimmings con tutti gli annessi e connessi
trinket ninnolo m trio musicatrio m trip 1. sost (journey) viaggio m, gita f
2. v/i (pret e part pass tripped ) (stumble) inciampare (over in)
3. v/t (pret e part pass tripped ) (make fall) fare inciampare
trip up 1. v/t (make fall) fare inciampare
cause to make a mistake confondere
2. v/i (stumble) inciampare
(make a mistake) sbagliarsi
tripe trippa f triple treble triplets sost pl tre gemelli m pl tripod fotografiatreppiedi m inv trite agg trito triumph sost trionfo m trivial agg banale triviality banalità f inv trod prettread trodden part passtread trolley in supermarket, at airport carrello m trombone trombone m troops sost pl truppe f pl trophy trofeo m tropic tropico m tropical agg tropicale tropics sost pl tropici m pl trot v/i (pret e part pass trotted ) trottare trouble 1. sost (difficulties) problemi m pl
(inconvenience) fastidio m
(disturbance) disordini m pl
go to a lot of trouble to do something darsi molto da fare per fare qualcosa
no trouble! nessun problema!
the trouble with you is ... il tuo problema è ...
get into trouble mettersi nei guai
2. v/t (worry) preoccupare
(bother, disturb) disturbare
of back, liver et cetera dare dei fastidi a
trouble-free senza problemi troublemaker attaccabrighe m + f inv troubleshooter (mediator) mediatore m, mediatrice f troubleshooting mediazione f
informatica in software manual risoluzione f dei problemi
troublesome agg fastidioso
trouser suit tailleur m inv pantaloni trousers sost pl pantaloni m pl
a pair of trousers un paio di pantaloni
trout (pl trout ) trota f truant play truant marinare la scuola truce tregua f truck (lorry) camion m inv trudge 1. v/i arrancare
trudge around the shops trascinarsi per i negozi
2. sost camminata f stancante
true agg vero
come true of hopes, dream realizzarsi
truly avv davvero
Yours truly distinti saluti
trumpet tromba f trumpeter trombettiere f truncheon manganello m trunk of tree, body tronco m
of elephant proboscide f
(large case) baule m
IA automobilismobagagliaio m inv
trunks sost pl for swimming calzoncini m pl da bagno trust 1. sost fiducia f
finanze  fondo m fiduciario
commerciotrust m inv
2. v/t fidarsi di
I trust you mi fido di te
trusted agg fidato trustee amministratore m, fiduciario, amministratrice f fiduciaria trustful agg fiducioso trusting agg fiducioso trustworthy agg affidabile truth verità f inv truthful agg account veritiero
person sincero
try 1. v/t (pret e part pass tried ) provare
dirittoprocessare
try to do something provare a fare qualcosa, cercare di fare qualcosa
2. v/i (pret e part pass tried ) provare, tentare
you must try harder devi provare con più impegno
3. sost tentativo m
in rugby meta f
can I have a try? of food posso assaggiare?
at doing something posso fare un tentativo?
try on clothes provare try out v/t new machine, method provare trying agg (annoying) difficile T-shirt maglietta f tub (bath) vasca f da bagno
of liquid tinozza f
for yoghurt, icecream barattolo m
tubby agg tozzo tube (pipe) tubo m
(underground railway) metropolitana f
of toothpaste, ointment tubetto m
tubeless agg tyre senza camera d'aria tuberculosis tubercolosi f tuck 1. sost in dress pince f inv
2. v/t : tuck something into something infilare qualcosa in qualcosa
tuck away v/t (put away) mettere via
(eat quickly) sbafare
be tucked away of house, village essere nascosto
tuck in 1. v/t children rimboccare le coperte a
sheets rimboccare
2. v/i (eat) mangiare
(start eating) incominciare a mangiare
tuck up v/t sleeves et cetera rimboccarsi
tuck someone up in bed rimboccare le coperte a qualcuno
Tuesday martedì m inv tuft ciuffo m tug 1. sost (pull) tirata f
marineriarimorchiatore m
I felt a tug at my sleeve mi sono sentito tirare la manica
2. v/t (pret e part pass tugged ) (pull) tirare
tuition lezioni f pl tulip tulipano m tumble v/i ruzzolare
of wall, prices crollare
tumbledown agg in rovina, fatiscente tumble-dryer asciugatrice f tumbler for drinker bicchiere m (senza stelo)
in circus acrobata m + f
tummy fam pancia f tummy ache mal m di pancia tumour tumore m tumult tumulto m tumultuous agg tumultuoso
tuna tonno m
tuna salad insalata f di tonno
tune 1. sost motivo m
in tune instrument accordato
person intonato
out of tune instrument scordato
person stonato
2. v/t instrument accordare
engine mettere a punto
tune in v/i of radio, TV sintonizzarsi tune in to v/t radio, TV sintonizzarsi su tune up 1. v/i of orchestra, players accordare gli strumenti
2. v/t engine mettere a punto
tuneful agg melodioso tuner (hi-fi) sintonizzatore m, tuner m inv tune-up of engine messa f a punto tunic tunica f
protective grembiule m
of uniform giacca f
tunnel sost galleria f, tunnel m inv turbine turbina f turbulence in air travel turbolenza f turbulent agg turbolento turf tappeto m erboso
(piece) zolla f
Turin Torino f Turk turco m, turca f turkey tacchino m Turkey Turchia f Turkish 1. agg turco
2. sost language turco m
turmoil agitazione f turn 1. sost (rotation) giro m
in road curva f
in variety show numero m
take turns in doing something fare a turno a fare qualcosa
it's my turn è il mio turno, tocca a me
it's not your turn yet non è ancora il tuo turno
take a turn at the wheel prendere il volante per un po'
do someone a good turn fare un favore a qualcuno
2. v/t wheel, corner girare
turn one's back on someone girare le spalle a qualcuno
turn around object girare, company dare una svolta positiva a, (commercio: deal with) eseguire, order evadere
turn away (send away) mandare via
turn back edges, sheets ripiegare
turn down offer, invitation rifiutare, volume, TV, heating abbassare, edge, collar ripiegare
turn in to police denunciare
turn off radio, TV, heater, engine spegnere, tap chiudere
turn on radio, TV, heater, engine accendere, tap aprire
turn out lights spegnere
turn over object, page girare, finanze  fatturare
turn up collar, volume, heating alzare
3. v/i of driver, car, wheel girare
(become) diventare
turn right/left here gira a destra/sinistra qui
it has turned sour/cold è diventato acido/freddo
he has turned 40 ha compiuto 40 anni
turn around of person girarsi, of driver girare
turn away (walk away) andare via, (look away) girarsi dall'altra parte
turn back of walkers et cetera tornare indietro, in course of action tirarsi indietro
turn in (go to bed) andare a letto
turn off of car, driver svoltare
turn on of machine accendersi
turn out: as it turned out come è emerso
it turned out well è andata bene
turn over in bed girarsi, of vehicle capottare
turn up (arrive) arrivare
turn around 1. v/t object girare
company dare una svolta positiva a
(commercio: deal with) eseguire
order evadere
2. v/i of person girarsi
of driver girare
turn away 1. v/t (send away) mandare via
2. v/i (walk away) andare via
(look away) girarsi dall'altra parte
turn back 1. v/t edges, sheets ripiegare
2. v/i of walkers et cetera tornare indietro
in course of action tirarsi indietro
turn down v/t offer, invitation rifiutare
volume, TV, heating abbassare
edge, collar ripiegare
turn in 1. v/i (go to bed) andare a letto
2. v/t to police denunciare
turn of the millennium cambio m di millennio turn off 1. v/t radio, TV, heater, engine spegnere
tap chiudere
2. v/i of car, driver svoltare
turn on 1. v/t radio, TV, heater, engine accendere
tap aprire
2. v/i of machine accendersi
turn out 1. v/t lights spegnere
2. v/i: as it turned out come è emerso
it turned out well è andata bene
turn over 1. v/i in bed girarsi
of vehicle capottare
2. v/t object, page girare
finanze  fatturare
turn up 1. v/t collar, volume, heating alzare
2. v/i (arrive) arrivare
turning svolta f turning point svolta f decisiva turnip rapa f turnout of people affluenza f turnover finanze  fatturato m
of staff ricambio m
turnstile cancelletto m girevole turntable of record player piatto m turn-up (on trousers) risvolto m turquoise agg turchese turret of castle, tank torretta f turtle tartaruga f marina turtleneck sweater maglia f a lupetto Tuscany Toscana f tusk zanna f tutor edu  insegnante universitario che segue un piccolo gruppo di studenti
(private ) tutor insegnante m + f privato/privata
tutorial sost at university incontro m con il tutor
informaticaesercitazione f, programma m di apprendimento
tuxedo IA smoking m inv TV tv f inv
on TV alla tv
TV dinner piatto m pronto TV guide guida f dei programmi tv TV programme programma m televisivo twang 1. sost in voice suono m nasale
2. v/t guitar string vibrare
tweezers sost pl pinzette f pl twelfth sost e agg dodicesimo, dodicesima twelve dodici twentieth sost e agg ventesimo, ventesima twenty venti twice avv due volte
twice as much il doppio
twice as fast veloce due volte tanto
twiddle v/t girare
twiddle one's thumbs girarsi i pollici
twig sost ramoscello m twilight crepuscolo m twin gemello m twin beds sost pl due lettini m pl twin room camera f a due letti twin town città f inv gemellata twinge of pain fitta f twinkle v/i of stars, eyes scintillare twirl 1. v/t fare roteare
2. sost of cream et cetera ricciolo m
twist 1. v/t attorcigliare
twist one's ankle prendere una storta
2. v/i of road snodarsi
of river serpeggiare
3. sost in rope attorcigliata f
in road curva f
in plot, story svolta f
twisty agg road contorto twitch 1. sost nervous spasmo m
2. v/i (jerk) contrarsi
twitter v/i cinguettare two due
the two of them loro due
two-faced agg falso two-income family commerciocoppia f con doppio reddito two-piece (woman's suit) tailleur m inv two-stroke agg engine a due tempi two-way traffic traffico m nei due sensi di marcia tycoon magnate m type 1. sost (sort) tipo m
what type of ...? che tipo di ...?
2. v/t e v/i (use a keyboard) battere (a macchina)
type size informaticadimensione f, corpo m del carattere typeface informaticatipo m di carattere typewriter macchina f da scrivere typhoid febbre f tifoide typhoon tifone m typhus tifo m typical agg tipico
that's typical of you/him! tipico!
typically avv : typically American tipicamente americano
he would typically arrive late arriva sempre tardi
typist dattilografo m, dattilografa f typography tipografia f tyrannical agg tirannico tyrannize v/t tiranneggiare tyranny tirannia f tyrant tiranno m, tiranna f tyre IB gomma f, pneumatico m Tyrol Tirolo m Tyrolean agg tirolese Tyrrhenian Sea mar m Tirreno
ugly agg brutto UK abbr (= United Kingdom ) Regno m Unito ulcer ulcera f ultimate agg (best, definitive) definitivo
(final) ultimo
(basic) fondamentale
ultimately avv (in the end) in definitiva ultimatum ultimatum m inv ultrasound medicinaecografia f ultraviolet agg ultravioletto umbilical cord cordone m ombelicale umbrella ombrello m umpire sost arbitro m umpteen agg fam ennesimo UN abbr (= United Nations ) ONU f inv (= Organizzazione f delle Nazioni Unite) unable agg : be unable to do something not know how to non saper fare qualcosa
not be in a position to non poter fare qualcosa
unacceptable agg inaccettabile
it is unacceptable that ... è inaccettabile che ...
unaccountable agg inspiegabile unaccustomed agg : be unaccustomed to something non essere abituato a qualcosa unadulterated agg (fig: absolute) puro
activities anti-americano
unanimity Unione Europeaunanimità f unanimous agg verdict unanime
be unanimous on essere unanimi su
unanimously avv vote, decide all'unanimità unapproachable agg person inavvicinabile unarmed agg person disarmato
unarmed combat combattimento senz'armi
unassuming agg senza pretese unattached agg without a partner libero unattended agg incustodito
leave something unattended lasciare qualcosa incustodito
unauthorized agg non autorizzato unavoidable agg inevitabile unavoidably avv inevitabilmente
be unavoidably detained essere trattenuto per cause di forza maggiore
unaware agg : be unaware of non rendersi conto di unawares avv : catch someone unawares prendere qualcuno alla sprovvista unbalanced agg non equilibrato
psicologia  squilibrato
unbearable agg insopportabile unbeatable agg team, quality imbattibile unbeaten agg team imbattuto unbelievable agg incredibile unbiased agg imparziale unbiassed agg imparziale unblock v/t pipe sbloccare unborn agg non ancora nato unbreakable agg plates infrangibile
world record imbattibile
unbutton v/t sbottonare uncalled-for agg ingiustificato uncanny agg resemblance, skill sorprendente
(worrying: feeling) inquietante
unceasing agg incessante uncertain agg future, weather incerto
origins dubbio
what will happen? - it's uncertain cosa succederà? - non si sa
be uncertain about something non essere certo di qualcosa
uncertainty of the future incertezza f
there is still uncertainty about ... ci sono ancora dubbi su ...
unchecked agg : let something go unchecked non controllare qualcosa uncle zio m
uncomfortable agg scomodo
feel uncomfortable about something sentirsi a disagio per qualcosa
I feel uncomfortable with him mi sento a disagio con lui
uncommon agg raro
it's not uncommon non è raro
uncompromising agg fermo
in a negative way intransigente
unconcerned agg indifferente
be unconcerned about someone/something non darsi pensiero di qualcuno/qualcosa
unconditional agg incondizionato unconscious agg medicinasvenuto
psicologia  inconscio
knock someone unconscious stordire qualcuno con un colpo
be unconscious of something (not aware) non rendersi conto di qualcosa
uncontrollable agg anger, desire, children incontrollabile unconventional agg poco convenzionale, anticonformistico uncooperative agg poco cooperativo, poco collaborativo uncork v/t bottle stappare uncover v/t scoprire undamaged agg intatto undaunted agg : carry on undaunted continuare imperterrito undecided agg question irrisolto
be undecided about something essere indeciso su qualcosa
undelete v/t informaticaripristinare undeniable agg innegabile undeniably avv innegabilmente under 1. prep (beneath) sotto
(less than) meno di
it is under review/investigation viene rivisto/indagato
it is under construction è in costruzione
2. avv (anaesthetized) sotto anestesia
underage agg : underage drinking alcolismo m minorile underarm avv throw sottinsù undercarriage carrello m d'atterraggio undercover agg agent segreto undercut v/t (pret e part pass undercut ) commerciovendere a minor prezzo di underdog they were the underdogs dovevano perdere underdone agg meat al sangue
not cooked enough non cotto abbastanza
underestimate v/t person, skills, task sottovalutare underexposed agg fotografiasottoesposto underfed agg malnutrito undergo v/t (pret underwent, part pass undergone ) surgery, treatment sottoporsi a
experiences vivere
undergo refurbishment venire ristrutturato
undergraduate studente m universitario, studentessa f universitaria underground 1. agg passages et cetera sotterraneo
politica : resistance, newspaper et cetera clandestino
2. avv work sottoterra
go underground politica  entrare in clandestinità
3. sost ferroviametropolitana f
undergrowth sottobosco m underhand agg (devious) subdolo underlie v/t (pret underlay, part pass underlain ) (form basis of) essere alla base di underline v/t text sottolineare underlying agg causes, problems di fondo undermine v/t someone's position minare underneath prep avv sotto
2. avv sotto
underpants sost pl mutande f pl da uomo underpass for pedestrians sottopassaggio m underprivileged agg svantaggiato underrate v/t sottovalutare undershirt IA canottiera f undersized agg troppo piccolo underskirt sottogonna f understaffed agg a corto di personale understand (pret e part pass understood ) 1. v/t capire
I understand that you ... mi risulta che tu ...
they are understood to be in Canada pare che siano in Canada
2. v/i capire
understandable agg comprensibile understandably avv comprensibilmente understanding 1. agg person comprensivo
2. sost of problem, situation comprensione f
(agreement) intesa f
on the understanding that we agree a price a patto che ci troviamo d'accordo sul prezzo
understatement understatement m inv undertake v/t (pret undertook, part pass undertaken ) task intraprendere
undertake to do something impegnarsi a fare qualcosa
undertaker impresario m, -a f di pompe funebri undertaking (enterprise) impresa f
(promise) promessa f
undervalue v/t sottovalutare underwear biancheria f intima underweight agg sottopeso underworld criminal malavita f inv
in mythology inferi m pl
underwrite v/t (pret underwrote, part pass underwritten ) finanze  sottoscrivere undeserved agg immeritato undesirable agg features, changes indesiderato
person poco raccomandabile
undesirable element person persona indesiderabile
undisputed agg champion, leader indiscusso undo v/t (pret undid, part pass undone ) parcel, wrapping disfare
shirt sbottonare
shoes, shoelaces slacciare
someone else's work annullare, sciupare
informaticaannullare
undoubtedly avv indubbiamente undreamt-of agg riches impensato undress 1. v/t spogliare
get undressed spogliarsi
2. v/i spogliarsi
undue agg (excessive) eccessivo unduly avv punished, blamed ingiustamente
(excessively) eccessivamente
unearth v/t ancient remains portare alla luce
(fig: find) scovare
unearthly avv : at this unearthly hour a quest'ora (impossibile) uneasy agg relationship, peace precario
feel uneasy about non sentirsela di
uneatable agg immangiabile uneconomic agg poco redditizio uneducated agg senza istruzione unemployed agg disoccupato
the unemployed i disoccupati
unemployment disoccupazione f
unemployment benefit sussidio m di disoccupazione
unemployment rate commerciotasso m di disoccupazione unending agg interminabile unequal agg disuguale
be unequal to the task non essere all'altezza del compito
unerring agg judgement, instinct infallibile uneven agg quality irregolare
ground accidentato
unevenly avv distributed, applied in modo irregolare
unevenly matched of two contestants mal assortiti
uneventful agg day, journey tranquillo unexpected agg inatteso unexpectedly avv inaspettatamente unfair agg ingiusto unfaithful agg husband, wife infedele
be unfaithful to someone essere infedele a qualcuno
unfamiliar agg sconosciuto
be unfamiliar with something non conoscere qualcosa
unfasten v/t belt slacciare unfavorable agg report, review negativo
weather conditions sfavorevole
unfavourable agg report, review negativo
weather conditions sfavorevole
unfeeling agg person insensibile unfinished agg job, letter, building non terminato
business in sospeso
leave something unfinished non terminare qualcosa
unfit agg physically fuori forma
be unfit to ... morally non essere degno di ...
unfit to eat/drink non commestibile/non potabile
unflappable agg fam calmo, imperturbabile unfold 1. v/t sheets, letter spiegare
one's arms aprire
2. v/i of story et cetera svolgersi
of view spiegarsi
unforeseen agg imprevisto unforgettable agg indimenticabile unforgivable agg imperdonabile
that was unforgivable (of you ) è una mancanza imperdonabile
unfortunate agg people sfortunato
event, choice of words infelice
that's unfortunate for you è spiacevole per lei
unfortunately avv purtroppo, sfortunatamente unfounded agg infondato unfreeze v/t informaticasbloccare unfriendly agg poco amichevole
software di non facile uso
unfurnished agg non ammobiliato ungodly agg : at this ungodly hour ad un'ora impossibile ungrateful agg ingrato unhappiness infelicità f inv unhappy agg infelice
customers et cetera non soddisfatto
be unhappy with the service/an explanation non essere soddisfatto del servizio/della giustificazione
unharmed agg illeso unhealthy agg person malaticcio
conditions malsano
food, atmosphere poco sano
economy traballante
balance sheet in passivo
unheard-of agg inaudito unhide v/t informaticascoprire unhoped-for agg insperato unhurt agg illeso unhygienic agg non igienico unification unificazione f uniform 1. sost of school pupil, air hostess divisa f
of soldier divisa f, uniforme f
2. agg uniforme
unify v/t (pret e part pass unified ) unificare unilateral agg unilaterale unimaginable agg inimmaginabile unimaginative agg senza fantasia unimportant agg senza importanza uninhabitable agg inabitabile uninhabited agg building disabitato
region deserto
uninjured agg incolume uninstall v/t informaticadisinstallare unintelligible agg incomprensibile unintentional agg involontario unintentionally avv involontariamente uninteresting agg poco interessante uninterrupted agg sleep, work ininterrotto union politica  unione f
(trade union) sindacato m
unique agg unico
with his own unique humour/style con quel senso dell'umorismo/quello stile tutto suo
unit of measurement unità f inv
(section: of machine, structure) elemento m
(part with separate function) unità f inv
(department) reparto m
militareunità f inv
we must work together as a unit dobbiamo lavorare insieme come squadra
unit cost commerciocosto m unitario unite 1. v/t unire
2. v/i unirsi
united agg unito United Kingdom Regno m Unito United Nations Nazioni f pl Unite United States Stati m pl Uniti (d'America) United States of America Stati m pl Uniti (d'America) unity unità f inv universal agg universale universally avv universalmente universe universo m university 1. sost università f inv
he is at university fa l'università
2. agg universitario
unjust agg ingiusto unkempt agg hair scarmigliato
appearance trasandato
unkind agg cattivo
unknown 1. agg sconosciuto
2. sost: a journey into the unknown un viaggio nell'ignoto
unleaded agg senza piombo unless cong a meno che
unless he pays us tomorrow a meno che non ci paghi domani
unless I am mistaken se non mi sbaglio
unlike prep diverso da
it's unlike him to drink so much non è da lui bere così tanto
the photograph was completely unlike her la foto non le somigliava per niente
unlike Tom, I ... a differenza di Tom, io ...
unlikely agg improbabile
he is unlikely to win è improbabile che vinca
it is unlikely that ... è improbabile che ...
unlimited agg illimitato unload v/t lorry, goods scaricare unlock v/t aprire (con la chiave) unluckily avv sfortunatamente unlucky agg day, choice, person sfortunato
that was so unlucky for you! che sfortuna hai avuto!
unmade-up agg face acqua e sapone unmanned agg spacecraft senza equipaggio unmarried agg non sposato unmistakable agg inconfondibile unmoved agg : be unmoved emotionally non essere commosso, non fare una piega unmusical agg person non portato per la musica
sounds disarmonico
unnatural agg non normale
it's not unnatural to be annoyed è naturale essere seccati
unnecessary agg non necessario
comment, violence gratuito
unnerving agg inquietante unnoticed agg inosservato
it went unnoticed passare inosservato
unobtainable agg goods introvabile
telecomunicazionenon ottenibile
unobtrusive agg discreto unoccupied agg building, house vuoto
post vacante
room libero
he doesn't like being unoccupied person non gli piace stare senza far niente
unofficial agg world record, leader non ufficiale
announcement ufficioso
unofficially avv non ufficialmente unpack 1. v/t disfare
2. v/i disfare le valige
unpaid agg work non retribuito unpleasant agg person, thing to say antipatico
smell, taste sgradevole
he was very unpleasant to her si è comportato malissimo con lei
unplug v/t (pret e part pass unplugged ) televisione , computer staccare (la spina di) unpopular agg person mal visto
decision impopolare
an unpopular teacher with the students un insegnante che non ha la simpatia degli studenti
unprecedented agg senza precedenti unpredictable agg person, weather imprevedibile unpretentious agg person, style, hotel senza pretese unprincipled agg senza scrupoli unproductive agg meeting, discussion sterile
soil improduttivo
unprofessional agg person, workmanship poco professionale
it is unprofessional not to ... è mancanza di professionalità non ...
unprofessional behaviour of doctor et cetera scorrettezza f professionale
unprofitable agg non redditizio unpronounceable agg impronunciabile unprotected agg borders indifeso
machine non riparato
unprovoked agg attack non provocato unqualified agg worker, instructor non qualificato
doctor, teacher non abilitato
unquestionably avv (without doubt) indiscutibilmente unquestioning agg attitude, loyalty assoluto unravel v/t (pret e part pass unravelled, IA unraveled ) string dipanare
knitting disfare
mystery, complexities risolvere
unreadable agg book illeggibile unreal agg creature irreale
impression inverosimile
this is unreal! fam incredibile!
unrealistic agg person poco realista
expectations poco realistico
unreasonable agg person irragionevole
demand, expectation eccessivo
unrelated agg issues senza (alcuna) attinenza
people non imparentato
unrelenting agg incessante
unreliable agg poco affidabile unrest agitazione f unrestrained agg emotions incontrollato, sfrenato unroadworthy agg non sicuro unroll v/t carpet, scroll srotolare unruly agg indisciplinato unsafe agg bridge, vehicle, wiring, district pericoloso
unsafe to drink/eat non potabile/non commestibile
it is unsafe to ... è rischioso ...
unsanitary agg conditions, drains antigienico unsatisfactory agg poco soddisfacente unsavoury agg person, reputation, poco raccomandabile
district brutto
unscathed agg (not injured) incolume
(not damaged) intatto
unscrew v/t svitare unscrupulous agg senza scrupoli unselfish agg person altruista
act, gesture, behaviour altruistico
unsettled agg issue irrisolto
weather, stock market instabile
lifestyle irrequieto
bills non pagato
unshaven agg non rasato unsightly agg brutto unskilled agg non specializzato unsociable agg poco socievole unsophisticated agg person, beliefs semplice
equipment rudimentale
unstable agg person squilibrato
structure, area, economy instabile
unsteady agg ladder malsicuro
be unsteady on one's feet non reggersi bene sulle gambe
unstinting agg support incondizionato
generosity illimitato
praise senza riserve
be unstinting in one's efforts prodigarsi negli sforzi
unstuck agg : come unstuck of notice et cetera staccarsi
fam of plan et cetera fallire
unsuccessful agg writer et cetera di scarso successo
candidate, party sconfitto
attempt fallito
he tried but was unsuccessful ha provato ma non ha avuto fortuna
unsuccessfully avv try, apply senza successo unsuitable agg partner, clothing inadatto
thing to say, language inappropriato
be unsuitable for non essere adatto per
they're unsuitable for each other non sono fatti l'uno per l'altra
unsuspecting agg ignaro unswerving agg loyalty, devotion incrollabile unthinkable agg impensabile untidy agg room, desk, hair in disordine untie v/t knot disfare
laces slacciare
prisoner slegare
until 1. prep fino a
I can wait until tomorrow posso aspettare fino a domani
from Monday until Friday da lunedì a venerdì
not until Friday non prima di venerdì
it won't be finished until July non sarà finito prima di luglio
2. cong finché (non)
can you wait until I'm ready? puoi aspettare che sia pronta?
they won't do anything until you say so non faranno niente finché non glielo dici tu
untimely agg death prematuro untiring agg efforts instancabile untold agg riches incalcolabile
suffering indescrivibile
story inedito
untranslatable agg intraducibile untrue agg falso unused agg : be unused to something non essere abituato a qualcosa
be unused to doing something non essere abituato a fare qualcosa
unused agg goods mai usato unusual agg insolito
it's unusual for them not to write non è da loro non scrivere
unusually avv insolitamente unveil v/t memorial, statue et cetera scoprire unwell agg : be/feel unwell stare/sentirsi male unwilling agg : be unwilling to do something non essere disposto a fare qualcosa unwillingly avv malvolentieri unwind (pret e part pass unwound ) 1. v/t tape svolgere
2. v/i of tape svolgersi
of story dipanarsi
fam (relax) rilassarsi
unwise agg avventato, imprudente unwrap v/t (pret e part pass unwrapped ) gift aprire, scartare unwritten agg law, rule tacito
unzip v/t (pret e part pass unzipped ) dress et cetera aprire (la chiusura lampo di)
informaticaespandere, unzippare, decomprimere
up 1. avv : up in the sky/up on the roof su nel cielo/sul tetto
up here/there quassù/lassù
be up (out of bed) essere in piedi
of sun essere sorto
(be built) essere costruito
of shelves essere montato
of prices, temperature essere aumentato
(have expired) essere scaduto
the road is up ci sono lavori in corso
what's up? fam che c'è?
up to the year 1989 fino al 1989
he came up to me mi si è avvicinato
what are you up to these days? cosa fai di bello?
what are those kids up to? cosa stanno combinando i bambini?
be up to something (bad ) stare architettando qualcosa
I don't feel up to it non me la sento
it's up to you dipende da te
it is up to them to solve it their duty sta a loro risolverlo
be up and about after illness essersi ristabilito
2. prep: further up the mountain più in alto a monte
he climbed up the tree si è arrampicato sull'albero
they ran up the street corsero per strada
the water goes up this pipe l'acqua sale su per questo tubo
we travelled up to Milan siamo arrivati fino a Milano
3. sost: ups and downs alti e bassi m pl
up turn in economy ripresa f upbringing educazione f upcoming agg (forthcoming) prossimo update 1. v/t file, records aggiornare
update someone on something mettere qualcuno al corrente di qualcosa
2. sost ({P}update ) of files, records aggiornamento m
software version upgrade m inv
can you give me an update on the situation? può darmi gli ultimi aggiornamenti sulla situazione?
upgrade v/t computers, equipment et cetera aggiornare
memory potenziare, aumentare
(replace with new versions)
passenger promuovere a una classe superiore
product migliorare
I upgraded the monitor ho comprato un monitor migliore
we could upgrade you to a bigger room possiamo offrirle una camera più grande
upheaval emotional sconvolgimento m
physical scombussolamento m
political, social sconvolgimento m
uphill 1. avv : go/walk uphill salire
2. agg climb in salita
struggle arduo
uphold v/t (pret e part pass upheld ) traditions, rights sostenere
(vindicate) confermare
upholstery coverings of chairs tappezzeria f
padding of chairs imbottitura f
upkeep of old buildings, parks et cetera manutenzione f upload v/t informaticacaricare upmarket agg restaurant, hotel elegante
product di qualità
upon prepon upper agg part of something superiore
deck, rooms di sopra
the earth's upper atmosphere la parte più alta dell'atmosfera terrestre
the upper Thames l'alto Tamigi
upper class agg accent aristocratico
family dell'alta borghesia
upper classes sost pl alta borghesia f upright 1. agg citizen onesto
2. avv sit (ben) dritto
upright piano pianoforte m verticale upright pianoforte m verticale uprising insurrezione f uproar loud noise trambusto m
(protest) protesta f
upset 1. v/t (pret e part pass upset ) drink, glass rovesciare
(make sad) fare stare male
(distress) sconvolgere
(annoy) seccare
2. agg (sad) triste
(distressed) sconvolto
(annoyed) seccato
be/get upset prendersela (about per)
get upset about something prendersela per qualcosa
have an upset stomach avere l'intestino in disordine
upsetting agg : it's so upsetting (for me ) mi fa stare male, mi turba upshot (result, outcome) risultato m upside vantaggio m upside down avv capovolto
turn something upside down capovolgere qualcosa
upstairs 1. avv di sopra
2. agg room al piano di sopra
upstart novellino m che si comporta in modo arrogante upstream avv a monte
follow the river upstream risalire la corrente
uptake be quick on the uptake capire le cose al volo
be slow on the uptake essere lento nel capire
uptight agg fam (nervous) nervoso
(inhibited) inibito
up-to-date agg information aggiornato
fashions più attuale
upward trend commerciotendenza f al rialzo upwards avv fly, move in su
upwards of 10,000 oltre 10.000
uranium uranio m urban agg areas, population urbano
redevelopment urbanistico
urbanization urbanizzazione f urchin monello m, monella f urge 1. sost (forte) desiderio m
2. v/t : urge someone to do something raccomandare (caldamente) a qualcuno di fare qualcosa
urge on v/t (encourage) incitare urgency urgenza f
the urgency of the situation la gravità della situazione
urgent agg job, letter urgente
be in urgent need of something avere bisogno urgente di qualcosa
is it urgent? è urgente?
urinate v/i orinare urine urina f URL abbr di uniform resource locator informaticaURL m urn urna f US abbr (= United States ) USA m pl us pron direct e indirect object ci
when two pronouns are used ce
after prep noi
they know us ci conoscono
don't leave us non ci lasciare, non lasciarci
she gave us the keys ci ha dato le chiavi
she gave them to us ce le ha date
that's for us quello è per noi
who's that? - it's us chi è? - siamo noi
USA abbr (= United States of America ) USA m pl usable agg utilizzabile usage linguistic uso m use 1. v/t tool, skills, knowledge usare, utilizzare
word, someone's car usare
a lot of petrol consumare
I could use a drink fam berrei volentieri qualcosa
2. sost uso m
be of great use to someone essere di grande aiuto a qualcuno
be of no use to someone non essere d'aiuto a qualcuno
is that of any use? ti è d'aiuto?
it's no use non c'è verso
it's no use trying/waiting non serve a niente provare/aspettare
use up v/t finire used I used to know him lo conoscevo
I used to like him un tempo mi piaceva
I don't work there now, but I used to ora non più, ma una volta lavoravo lì
used agg car et cetera usato used agg : be used to someone/something essere abituato a qualcuno/qualcosa
get used to someone/something abituarsi a qualcuno/qualcosa
be used to doing something essere abituato a fare qualcosa
get used to doing something abituarsi a fare qualcosa
useful agg information, gadget utile
person di grande aiuto
usefulness utilità f inv useless agg information, advice inutile
fam person incapace
machine, computer inservibile
feel useless sentirsi inutile
it's useless trying there isn't any point non serve a niente provare
user of product utente m + f user interface informaticainterfaccia f utente user-defined agg informaticadefinito dall'utente user-friendliness informaticafacilità f d'uso userfriendly agg software, device di facile uso user-friendly agg informaticadi facile uso usher sost (at wedding) persona f che accompagna gli invitati ai loro posti
in a cinema maschera f
usher in v/t new era inaugurare usherette maschera f USP abbr di unique selling proposition commercioofferta f unica di vendita usual agg solito
it's not usual for this to happen non succede quasi mai
as usual come al solito
the usual, please il solito, per favore
usually avv di solito utensil utensile m uterus utero m utility (usefulness) utilità f inv
public utilities servizi pubblici
utilize v/t utilizzare utmost 1. agg massimo
2. sost: do one's utmost fare (tutto) il possibile
utter 1. agg totale
2. v/t sound emettere
word proferire
utterly avv totalmente U-turn inversione f a U
fig: in policy dietro-front m inv
vacancy at work posto m vacante
in hotel camera f libera
vacancy for a driver as advert autista cercasi
do you have any vacancies? avete bisogno di personale?
"no vacancies" "completo"
vacant agg building vuoto
room libero
position vacante
look, expression assente
vacantly avv con sguardo assente vacate v/t room lasciar libero vacation IA vacanza f
be on vacation essere in vacanza
vaccinate v/t vaccinare
be vaccinated against ... essere vaccinato contro ...
vaccination vaccinazione f vaccine vaccino m vacuum 1. sost anche fig vuoto m
2. v/t floors passare l'aspirapolvere su
vacuum cleaner aspirapolvere m inv vacuum flask termos m inv vacuum-packed agg sottovuoto vagabond sost vagabondo m, vagabonda f vagina vagina f vaginal agg vaginale vagrant sost vagabondo m, vagabonda f vague agg vago
I'm still vague about it non ho ancora le idee chiare al riguardo
vaguely avv vagamente vain 1. agg person vanitoso
hope vano
2. sost: in vain invano
their efforts were in vain i loro sforzi sono stati inutili
valentine (card) biglietto m per San Valentino
Valentine's Day San Valentino
valet 1. sost person cameriere m, -a f personale
2. v/t have one's car valeted far lavare la macchina dentro e fuori
valet service for clothes servizio m di lavanderia
for cars servizio m completo di lavaggio
valiant agg valoroso valiantly avv valorosamente valid agg valido validate v/t with official stamp convalidare
someone's alibi confermare
validity of reason, argument validità f inv valley valle f valuable 1. agg prezioso
2. sost: valuables oggetti m pl di valore
valuation valutazione f
at his valuation secondo la sua valutazione
value 1. sost valore m
be good value essere conveniente
get value for money fare un affare
rise/fall in value aumentare/perdere di valore
2. v/t someone's friendship, one's freedom tenere a
I value your advice ci tengo alla tua opinione
have an object valued far valutare un oggetto
value-added tax commercioimposta f sul valore aggiunto, IVA f valve valvola f van furgone m vandal vandalo m vandalism vandalismo m vandalize v/t vandalizzare vanguard sost avanguardia f
be in the vanguard of essere all'avanguardia di
vanilla 1. sost vaniglia f
2. agg ice cream alla vaniglia
flavour di vaniglia
vanish v/i sparire vanity of person vanità f inv vanity case beauty-case m inv vantage point on hill et cetera punto m d'osservazione vapor vapore m vaporize v/t vaporizzare vapour vapore m vapour trail of aeroplane scia f variable 1. agg variabile
2. sost matematica, informaticavariabile f
variant sost variante f
variation variazione f varicose vein vena f varicosa varied agg range, diet vario
life movimentato
variety varietà f inv
(type) tipo m
teatrovarietà f inv
a variety of things to do varie cose da fare
various agg (several) vario
(different) diverso
varnish 1. sost for wood vernice f
(nail varnish) smalto m
2. v/t wood verniciare
nails smaltare
vary 1. v/t e v/i (pret e part pass varied ) variare
2. v/t variare
vase vaso m vasectomy vasectomia f vast agg desert, knowledge vasto
improvement immenso
vastly avv immensamente VAT abbr (= value added tax ) commercioIVA f (=imposta f sul valore aggiunto) Vatican the Vatican il Vaticano vaudeville IA varietà f inv vault sost in roof volta f
cellar cantina f
vaults of bank caveau m inv
vault 1. sost sport  volteggio m
2. v/t saltare
VCR abbr (= video cassette recorder ) videoregistratore m veal (carne f di) vitello m veer v/i of car sterzare
of wind, party cambiare direzione
veg fam verdure f pl vegan 1. sost vegetaliano m, vegetaliana f
2. agg vegetaliano
vegetable verdura f vegetarian 1. sost vegetariano m, vegetariana f
2. agg vegetariano
vegetarianism vegetarianismo m vegetation vegetazione f vehemence veemenza f vehement agg veemente vehemently avv veementemente vehicle veicolo m
for information et cetera mezzo m
veil 1. sost velo m
2. v/t velare
vein anat  vena f
in this vein fig su questo tono
Velcro velcro m velocity velocità f inv velvet sost velluto m velvety agg vellutato vendetta vendetta f vending machine distributore m automatico vendor dirittovenditore m, venditrice f veneer on wood impiallacciatura f
of politeness et cetera parvenza f
venerable agg venerabile venerate v/t venerare veneration venerazione f venereal disease malattia f venerea Venetian 1. agg veneziano
2. sost veneziano m, veneziana f
venetian blind veneziana f vengeance vendetta f
with a vengeance a più non posso
Venice Venezia f venison (carne f di) cervo m venom anche fig veleno m venomous anche fig velenoso
vent sost for air presa f d'aria
give vent to feelings, emotions dare sfogo a
ventilate v/t room, building ventilare ventilation ventilazione f ventilation shaft condotto m di aerazione ventilator ventilatore m
medicinarespiratore m
ventriloquist ventriloquo m, ventriloqua f venture 1. sost impresa f
2. v/i avventurarsi
venture capital commerciocapitale m di rischio venture capitalist commercioinvestitore m amante del rischio venue for meeting, concert et cetera luogo m veranda veranda f verb grammaticaverbo m verbal verbale verbally verbalmente verbatim avv parola per parola verdict dirittoverdetto m
(opinion, judgment) giudizio m
a verdict of guilty/not guilty un verdetto di colpevolezza/non colpevolezza
verge sost of road bordo m
be on the verge of ... ruin, collapse essere sull'orlo di ...
on the verge of tears sul punto di piangere
verge on v/t rasentare verification verifica f verify v/t (pret e part pass verified ) verificare vermicelli sost sing vermicelli m pl vermin animali m pl nocivi vermouth vermut m inv vernacular sost vernacolo m versatile agg versatile versatility versatilità f inv verse poetry poesia f
part of poem, song strofa f
versed agg : be well versed in a subject essere versato in una materia version versione f versus prep sport , dirittocontro vertebra vertebra f vertebrate sost vertebrato m vertical agg verticale vertigo vertigini f pl very 1. avv molto
was it cold? - not very faceva freddo? - non molto
very fast/easy molto veloce/semplice, velocissimo/semplicissimo
the very best il meglio
2. agg: at that very moment in quel preciso momento
that's the very thing I need è proprio quello che mi serve
the very thought il solo pensiero
right at the very top/bottom proprio in cima/in fondo
vessel marinerianatante m vest canottiera f
IA (waistcoat) gilè m inv
vestige vestigio m (pl vestigia f)
not a vestige of truth neanche un'ombra di verità
vet v/t (pret e part pass vetted ) applicants et cetera passare al vaglio vet sost (veterinary surgeon) veterinario m, veterinaria f veteran 1. sost veterano m, veterana f
militarereduce m + f
2. agg veterano
veterinary surgeon veterinario m, veterinaria f veto 1. sost veto m
2. v/t mettere il veto a
vex v/t (concern, worry) preoccupare vexed agg (worried) preoccupato
the vexed question of ... la questione controversa di ...
via prep attraverso viable agg life form, company in grado di sopravvivere
alternative, plan fattibile
vibrate v/i vibrare vibration vibrazione f vicar parroco m anglicano
vicarage casa f del parroco vice IB for holding morsa f vice vizio m vice president vice-presidente m vice squad buoncostume f vice versa avv viceversa vicinity sost : in the vicinity of ... the church et cetera nelle vicinanze di ...
£500 et cetera approssimativamente ...
vicious agg dog feroce
attack, criticism brutale
vicious circle circolo m vizioso viciously avv brutalmente victim vittima f victimize v/t perseguitare victor vincitore m, vincitrice f victorious agg army vittorioso
team vincente
victory vittoria f
win a victory over ... riportare una vittoria su ...
video 1. sost video m inv
tape videocassetta f
(VCR) videoregistratore m
2. v/t registrare
video camera videocamera f video cassette videocassetta f video conference telecomunicazionevideoconferenza f video game videogame m inv video recorder videoregistratore m video recording videoregistrazione f videophone informaticavideotelefono m, videofono m videotape videocassetta f videotape library videoteca f vie v/i competere Vietnam Vietnam m Vietnamese 1. agg vietnamita m + f
2. sost vietnamita m + f
language vietnamita m
view 1. sost veduta f
of situation parere m
in view of considerato
be on view of paintings essere esposto
with a view to con l'intenzione di
informaticavisualizzazione f
2. v/t events, situation vedere
televisione programme guardare
house for sale vedere
3. v/i (watch TV) guardare la TV
viewer televisionetelespettatore m, telespettatrice f viewfinder fotografiamirino m viewpoint punto m di vista vigor IAvigour vigorous agg vigoroso vigorously avv vigorosamente vigour vigore m vile agg disgustoso villa villa f village paese m villager abitante m + f (del paese) villain cattivo m, cattiva f
fam criminal delinquente m + f
vindicate v/t show to be correct confermare
show to be innocent scagionare
I feel vindicated by the report il resoconto mi dà ragione
vindictive agg vendicativo vindictively avv vendicativamente vine (grapevine) vite f
climber rampicante m
vinegar aceto m vineyard vigneto m vintage 1. sost of wine annata f
2. agg (classic) d'annata
viola musicaviola f violate v/t violare
violation violazione f violence violenza f
outbreaks of violence episodi di violenza
violent agg violento
have a violent temper avere un carattere violento
violently avv violentemente
fall violently in love innamorarsi follemente
violet sost colour viola m
plant viola f
violin violino m violinist violinista m + f VIP abbr (= very important person ) VIP m + f viper snake vipera f viral agg infection virale virgin vergine m + f virginity verginità f inv
lose one's virginity perdere la verginità
Virgo astrol  Vergine f virile agg virile virility virilità f inv virtual agg effettivo
informaticavirtuale
virtual memory informaticamemoria f virtuale virtual reality realtà f virtuale virtually avv (almost) praticamente virtue virtù f inv
in virtue of in virtù di
virtuoso musicavirtuoso m, virtuosa f virtuous agg virtuoso virulent agg disease virulento
fig: attack, hatred feroce
virus medicina, informaticavirus m inv virus detection informaticarilevamento m di virus visa visto m vise IAvice 1 visibility visibilità f inv visible agg object, difference visibile
anger evidente
not visible to the naked eye invisible ad occhio nudo
visibly avv different visibilmente
he was visibly moved era visibilmente emozionato
vision (eyesight) vista f
religione et cetera visione f
visit 1. sost visita f
pay a visit to the doctor/dentist andare dal medico/dentista
pay someone a visit fare una visita a qualcuno
2. v/t person andare a trovare
place, country, city visitare
doctor, dentist andare da
visiting card biglietto m da visita visiting hours sost pl at hospital orario m delle visite visitor (guest) ospite m
to museum et cetera visitatore m, visitatrice f
(tourist) turista m + f
visor visiera f visual agg organs, memory visivo
arts figurativo
visual aid sussidio m visivo visual display unit videoterminale m visualize v/t immaginare
(foresee) prevedere
visually impaired agg videoleso vital agg (essential) essenziale
it is vital that ... è essenziale che ...
vital organs sost pl organi m pl vitali vitality of person, city et cetera vitalità f inv vitally avv : vitally important di vitale importanza vitamin vitamina f vitamin pill (confetto m di) vitamina f vitriolic agg caustico vivacious agg vivace vivacity vivacità f inv
vivid agg vivido vividly in modo vivido V-neck maglione m con scollo a V vocabulary vocabolario m
list of words glossario m
vocal agg to do with the voice vocale
expressing opinions eloquente
become vocal cominciare a farsi sentire
vocal cords sost pl corde f pl vocali vocal group musicagruppo m vocale vocalist musicacantante m + f vocation (calling) vocazione f (for a)
(profession) professione f
vocational agg guidance professionale vocational retraining commercioriqualificazione f professionale vodka vodka f inv vogue sost moda f
be in vogue essere in voga
voice 1. sost voce f
2. v/t opinions esprimere
voice mail informaticavoice mail f (sistema di posta elettronica in grado di riconoscere input vocali) voice recognition informaticariconoscimento m vocale void 1. sost vuoto m
2. agg : void of privo di
volatile agg personality, moods volubile volcano vulcano m volley sost of shots raffica f
in tennis volée f inv
volleyball pallavolo f volt volt m inv voltage voltaggio m
high voltage alta tensione f
volume volume m volume control volume m voluntarily spontaneamente voluntary agg helper volontario
voluntary work volontariato
volunteer 1. sost volontario m, volontaria f
2. v/i offrirsi volontario
vomit 1. sost vomito m
2. v/i vomitare
vomit up v/t vomitare voracious agg appetite vorace voraciously eat voracemente
fig: read avidamente
vote 1. sost voto m
right to vote diritto m di voto
2. v/i politica  votare
vote for/against someone/something votare a favore di/contro qualcuno/qualcosa
3. v/t: they voted him President l'hanno eletto presidente
I vote we stay behind propongo di rimanere
vote in v/t new member eleggere vote on v/t issue mettere ai voti vote out v/t of office respingere voter politica  elettore m, elettrice f voting politica  votazione f voting booth cabina f elettorale vouch for v/t truth of something garantire
person garantire per
voucher buono m vow 1. sost voto m
2. v/t : vow to do something giurare di fare qualcosa
vowel vocale f voyage sost by sea, in space viaggio m VP abbr di Vice-President commerciovicepresidente m VR abbr di virtual reality informaticarealtà f virtuale V-sign for victory segno m di vittoria vulgar agg person, language volgare vulnerable agg vulnerabile vulture avvoltoio m
wad sost of cotton wool batuffolo m
of paper fascio m
of banknotes mazzetta f
waddle v/i camminare ondeggiando wade v/i guadare wade through v/t : I've still got this lot to wade through devo ancora leggermi tutto questo wafer biscuit cialda f
religioneostia f
wafer-thin agg sottilissimo waffle sost (to eat) tipo m di cialda waffle v/i parlare a vuoto wag (pret e part pass wagged ) 1. v/t finger scuotere
the dog wagged its tail il cane scodinzolò
2. v/i: the dog's tail was wagging il cane scodinzolava
wage v/t : wage war against anche fig fare la guerra a wage sost paga f
wages paga f
wage earner salariato m, salariata f wage freeze blocco m dei salari wage negotiations sost pl rivendicazioni f pl salariali wage packet fig busta f paga waggle v/t ears, loose screw, tooth et cetera far muovere
waggle one's hips ancheggiare
waggon ferroviacarro m merci
be on the waggon fam non bere alcolici
wagon ferroviacarro m merci
be on the waggon fam non bere alcolici
wail 1. sost of person gemito m
of baby vagito m
of siren ululato m
2. v/i of person gemere
of baby vagire
of siren ululare
waist vita f waistcoat gilè m inv waistline vita f wait 1. sost attesa f
2. v/i aspettare
we'll wait until he's ready aspetteremo che sia pronto
I can't wait to ... non vedo l'ora di ...
2. v/t meal ritardare
wait for v/t aspettare
wait for me! aspettami!
wait on v/t (serve) servire wait up v/i restare alzato ad aspettare waiter cameriere m, -a f
waiter! cameriere!
waiting sost attesa f
no waiting sign divieto m di sosta
waiting list lista f d'attesa waiting room sala f d'attesa waitress cameriera f waive v/t (renounce) rinunciare a
(dispense with) fare al meno di, lasciar perdere
wake (pret woke, part pass woken ) 1. v/i: wake (up ) svegliarsi
2. v/t svegliare
wake sost of ship scia f
in the wake of fig a seguito di
follow in the wake of seguire le tracce di
wake-up call sveglia f (telefonica) Wales Galles m walk 1. sost camminata f
it's a long walk to the office è una bella camminata fino all'ufficio
it's a short walk to the office l'ufficio è a due passi
go for a walk fare due passi
2. v/i camminare
as opposed to taking the car, bus et cetera andare a piedi
(hike) passeggiare
learn to walk imparare a camminare
we walked for hours abbiamo camminato per ore
she walked over to the window andò alla finestra
3. v/t dog portare fuori
I'll walk you home ti accompagno a casa
walk the streets (walk around) girare in lungo e in largo
walk out v/i of husband et cetera, from theatre andarsene
(go on strike) scendere in sciopero
walk out on v/t spouse, family abbandonare walkabout bagno m di folla
go walkabout fam of monarch, politician fare un bagno di folla
walker (hiker) escursionista m + f
for baby girello m
for old person deambulatore m
be a slow/fast walker avere il passo lento/spedito
walkie-talkie walkie-talkie m inv walking sost as opposed to driving camminare m
(hiking) escursionismo m
it's within walking distance ci si arriva a piedi
walking stick bastone m da passeggio walking tour escursionismo m Walkman walkman m inv walkout strike sciopero m selvaggio walkover (easy win) vittoria f facile wall external muro m
internal parete f
fig: of silence et cetera muro m
go to the wall of company andare in rovina
walls of a city mura f pl
drive someone up the wall fam far diventare matto qualcuno
wallet portafoglio m wallop 1. sost fam blow colpo m
2. v/t fam colpire
opponent stracciare fam
wallpaper 1. sost tappezzeria f, carta f da parati
informaticasfondo m
2. v/t tappezzare
wall-to-wall agg : wall-to-wall carpet moquette f walnut noce f waltz sost valzer m inv wan agg face pallido wander v/i (roam) gironzolare
(stray) allontanarsi
my attention began to wander mi sono distratto
wander around v/i girare wane v/i of interest, enthusiasm calare wangle v/t fam rimediare fam want 1. sost : for want of per mancanza di
2. v/t volere
(need) avere bisogno di
want to do something volere fare qualcosa
I want to stay here voglio stare qui
do you want to come too? - no, I don't want to vuoi venire anche tu? - no, grazie
you can have whatever you want puoi avere tutto ciò che vuoi
it's not what I wanted non è quello che volevo
she wants you to go back vuole che torni indietro
he wants a haircut dovrebbe tagliarsi i capelli
3. v/i: want for nothing non mancare di niente
wanted agg by police ricercato wanting agg : be wanting in mancare di wanton agg cruelty, neglect gratuito war sost guerra f
fig lotta f
be at war essere in guerra
warble v/i of bird gorgheggiare ward sost in hospital corsia f
child minore m sotto tutela
ward off v/t blow parare
attacker respingere
cold combattere
warden (traffic warden) vigile m urbano
of hostel direttore m, direttrice f
of nature reserve guardiano m, guardiana f
IA: of prison agente m + f di custodia
warder agente m + f di custodia wardrobe for clothes armadio m
clothes guardaroba m
warehouse magazzino m warfare guerra f warhead testata f warily avv con aria guardinga warm 1. agg caldo
welcome, smile caloroso
it's warm of weather fa caldo
it's warm in here qui c'è caldo
are you warm enough? ti fa freddo?
2. v/t: warm up
warm boot informaticaavviamento m a caldo warm up 1. v/t scaldare
2. v/i scaldarsi
of athlete et cetera fare riscaldamento
warmhearted agg cordiale warmly avv dressed con abiti pesanti
welcome, smile calorosamente
warmth calore m
of welcome, smile calorosità f inv
warm-up sport  riscaldamento m warn v/t avvertire warning sost avvertimento m
without warning senza preavviso
warp 1. v/t wood deformare
character segnare
2. v/i of wood deformarsi
warped agg fig contorto warplane aereo m militare warrant 1. sost mandato m
2. v/t (deserve, call for) giustificare
warranty (guarantee) garanzia f
be under warranty essere in garanzia
warrior guerriero m, guerriera f warship nave f da guerra wart verruca f wartime tempo m di guerra wary agg guardingo
be wary of diffidare di
was pretbe wash 1. sost : have a wash darsi una lavata
that skirt needs a wash quella gonna va lavata
2. v/t lavare
wash one's hands/hair lavarsi le mani/i capelli
3. v/i lavarsi
wash up v/i IB (wash the dishes) lavare i piatti washable agg lavabile
washbasin lavandino m washbowl lavandino m washed out agg sfinito washer for tap et cetera guarnizione f
washing machine
washing washed clothes bucato m
clothes to be washed biancheria f da lavare
do the washing fare il bucato
washing machine lavatrice f washing powder detersivo m per bucato washing-up do the washing-up lavare i piatti washing-up liquid detersivo m per i piatti wasp vespa f waste 1. sost spreco m
from industrial process rifiuti m pl
it's a waste of time/money è tempo sprecato/sono soldi sprecati
ecologiarifiuti m pl
2. agg material di scarto
3. v/t sprecare
waste away v/i deperire waste disposal ecologiasmaltimento m dei rifiuti
waste disposal (unit) tritarifiuti m inv
waste disposal unit tritarifiuti m inv waste product scorie f pl industriali wasteful agg person sprecone
methods, processes dispendioso
wasteland distesa f desolata wastepaper cartaccia f wastepaper basket cestino m della cartaccia watch 1. sost timepiece orologio m
militareguardia f
keep watch stare all'erta
2. v/t film, TV guardare
(spy on) sorvegliare
(look after) tenere d'occhio
3. v/i guardare
watch for v/t aspettare watch out v/i fare attenzione
watch out! attento!
watch out for v/t fare attenzione a watchdog fig comitato m di controllo watchful agg vigile watchmaker orologiaio m, orologiaia f water 1. sost acqua f
waters marineriaacque (territoriali)
2. v/t plant annaffiare
3. v/i of eyes lacrimare
my mouth is watering ho l'acquolina in bocca
water cannon idrante m water down v/t drink diluire water level livello m delle acque water lily ninfea f water main conduttura f dell'acqua water mark filigrana f water melon anguria f, cocomero m water pollution inquinamento m delle acque watercolor sost acquerello m watercolour sost acquerello m watercress crescione m watered down agg fig edulcorato waterfall cascata f watering can annaffiatoio m watering hole uso spiritoso bar m inv waterlogged agg allagato waterproof agg impermeabile watershed fig svolta f
TVora f dopo la quale sono ammessi programmi per un pubblico adulto
waterside sost : at the waterside sulla riva waterskiing sci m inv nautico watertight agg compartment stagno
fig inattaccabile
waterway corso m d'acqua navigabile waterwings sost pl braccioli m pl
waterworks turn on the waterworks fam piangere watery agg acquoso watt watt m inv wave sost in sea onda f wave 1. sost of hand saluto m (con la mano)
2. v/i with hand salutare (con la mano)
wave to someone salutare qualcuno (con la mano)
3. v/t flag et cetera sventolare
wavelength radio  lunghezza f d'onda
be on the same wavelength fig essere sulla stessa lunghezza d'onda
waver v/i vacillare wavy agg hair, line ondulato wax sost for floor, furniture cera f
in ear cerume m
way 1. sost (method, manner) modo m
(manner) maniera f
(route) strada f
this way (like this) così
(in this direction) da questa parte
by the way (incidentally) a proposito
by way of (via) passando per
(in the form of) come
in a way (in certain respects) in un certo senso
be under way essere in corso
give way automobilismodare la precedenza
(collapse) crollare
X has given way to Y (been replaced by) Y ha preso il posto di X
have one's (own ) way averla vinta
OK, we'll do it your way OK, faremo come dici tu
lead the way anche fig fare strada
lose one's way smarrirsi
be in the way (be an obstruction) essere d'intralcio
it's on the way to the station è sulla strada della stazione
I was on my way to the station stavo andando alla stazione
no way! neanche per sogno!
there's no way he can do it è impossibile che ce la faccia
2. avv fam (much)
it's way too soon to decide è veramente troppo presto per decidere
they are way behind with their work sono molto indietro con il lavoro
way in entrata f way of life stile m di vita way out sost uscita f
fig: from situation via f d'uscita
we pron noi
we're the best siamo i migliori
they're going, but we're not loro vanno, noi no
weak agg physically, morally debole
tea, coffee leggero
weaken 1. v/t indebolire
2. v/i indebolirsi
weakling morally smidollato m, smidollata f
physically mingherlino m, mingherlina f
weakness debolezza f
have a weakness for something (liking) avere un debole per qualcosa
wealth ricchezza f
a wealth of una grande abbondanza di
wealthy agg ricco weapon arma f wear 1. sost : wear (and tear ) usura f
clothes for everyday wear vestiti per tutti i giorni
clothes for evening wear abiti da sera
2. v/t (pret wore, part pass worn ) (have on) indossare
(damage) logorare
3. v/i (pret wore, part pass worn ) (wear out) logorarsi
(last) durare
wear away 1. v/i consumarsi
2. v/t consumare
wear down v/t resistance fiaccare wear off v/i of effect, feeling svanire wear out 1. v/t (tire) estenuare
shoes consumare
2. v/i of shoes, carpet consumarsi
wearily avv stancamente wearing agg (tiring) stancante weary agg stanco weather 1. sost tempo m (atmosferico, meteorologico)
be feeling under the weather sentirsi poco bene
2. v/t crisis superare
weather forecast previsioni f pl del tempo weather-beaten agg segnato (dal vento, dalla tempesta) weatherman meteorologo m weave 1. v/t (pret wove, part pass woven ) cloth tessere
basket intrecciare
2. v/i (move) zigzagare
web of spider ragnatela f
the Web informaticail web m inv, la Rete f inv
Web page informaticapagina f Web Web site informaticasito m Web webbed feet piedi m pl palmati wedding matrimonio m wedding anniversary anniversario m di matrimonio wedding cake torta f nuziale wedding day giorno m del matrimonio wedding dress abito m or vestito m da sposa wedding ring fede f wedge 1. sost to hold something in place zeppa f
of cheese et cetera fetta f
2. v/t : wedge open tenere aperto
Wednesday mercoledì m inv wee agg fam piccolo
a wee bit un pochino
weed 1. sost erbaccia f
2. v/t diserbare
weed out v/t (remove) eliminare weed-killer diserbante m
weedy agg fam mingherlino week settimana f
a week tomorrow tra una settimana e un giorno
weekday giorno m feriale weekend fine m settimana, weekend m inv
at or IA on the weekend durante il fine settimana
weekly 1. agg settimanale
2. sost magazine settimanale m
3. avv settimanalmente
weep v/i (pret e part pass wept ) piangere weepy agg : be weepy essere piagnucoloso weigh v/t e v/i pesare weigh down v/t : be weighed down with with bags curvarsi sotto il peso di
with worries essere oppresso da
weigh on v/t preoccupare weigh up v/t (assess) valutare weight of person, object peso m
put on/lose weight ingrassare/dimagrire
weight down v/t fermare con pesi weightlessness assenza f di peso weightlifter pesista m + f weightlifting sollevamento m pesi weighty agg fig : important importante weir chiusa f weird agg strano weirdly avv stranamente welcome 1. agg benvenuto
make someone welcome accogliere bene qualcuno
it makes a welcome change è un gradito cambiamento
you're welcome! prego!
you're welcome to try some serviti pure
2. sost anche fig accoglienza f
fig: to news, proposal accoglienza f
3. v/t guests et cetera accogliere
fig: decision et cetera rallegrarsi di
she welcomes a challenge apprezza le sfide
weld v/t saldare welder saldatore m, saldatrice f welfare bene m inv welfare state stato m sociale welfare work assistenza f sociale welfare worker assistente m + f sociale well 1. avv bene
well done! bravo!
as well (too) anche
as well as in addition to oltre a
it's just as well you told me hai fatto bene a dirmelo
very well acknowledging an order benissimo
when you don't agree with something but are doing it anyway va bene
well, well! surprise bene, bene!
well ... uncertainty, thinking beh ...
2. agg: be well stare bene
feel well sentirsi bene
get well soon! guarisci presto!
well sost for water, oil pozzo m well-balanced agg person, meal equilibrato
meal, diet equilibrato
well-behaved agg educato well-being benessere m well-built agg ben fatto
euf (fat) robusto
well-done agg meat ben cotto well-dressed agg ben vestito well-earned agg meritato well-heeled agg fam danaroso wellies sost pl famwellingtons well-informed agg ben informato wellingtons sost pl stivali m pl di gomma well-known agg famoso well-made agg ben fatto well-mannered agg ben educato well-meaning agg spinto da buone intenzioni well-off agg benestante well-paid agg ben pagato well-read agg colto well-timed agg tempestivo well-to-do agg abbiente well-worn agg liso
Welsh 1. agg gallese
2. sost language gallese m
the Welsh i gallesi
went pretgo wept pret e part passweep were pret plbe west 1. sost ovest m, occidente m
the West politica  l'Occidente
western part of a country parte f occidentale del paese
2. agg occidentale
3. avv verso ovest
west of a ovest di
westerly agg occidentale
in a westerly direction verso ovest
western 1. agg occidentale
Western occidentale
2. sost (film) western m inv
Westerner occidentale m + f westernized agg occidentalizzato westward avv verso ovest wet agg bagnato
(rainy) piovoso
wet paint as sign vernice fresca
be wet through essere fradicio
wet blanket fam guastafeste m + f inv wet suit for diving muta f whack 1. sost fam (blow) colpo m
fam (share) parte f
2. v/t fam colpire
whacking agg fam enorme whale balena f whaling caccia f alla balena wharf sost banchina f what 1. pron (che) cosa
what is that? (che) cos'è?
what is it? (what do you want) (che) cosa c'è?
what? cosa?, eh?
astonishment (che) cosa?
it's not what I meant non è ciò che volevo dire
what about some dinner? e se mangiassimo qualcosa?
what about heading home? e se ce ne andassimo a casa?
what is the date today? quanti ne abbiamo oggi?
what for? (why) perché?
so what? e allora?
2. agg che inv, quale
what colour is the car? di che colore è la macchina?
what university are you at? in quale università studi?
3. avv: what a brilliant idea! che bella idea!
whatever 1. pron
I'll do whatever you want farò (tutto) quello che vuoi
whatever I do, it'll be a probem qualsiasi cosa faccia, ci saranno problemi
whatever the season regardless of in qualunque stagione
whatever people say qualunque cosa dica la gente
whatever gave you that idea? cosa mai te lo ha fatto pensare?
2. agg qualunque
you have no reason whatever to worry non hai nessun motivo di preoccuparti
wheat grano m, frumento m wheedle v/t fam wheedle something out of someone ottenere qualcosa da qualcuno con lusinghe wheel 1. sost ruota f
(steering wheel) volante m
2. v/t bicycle spingere
3. v/i of birds roteare
wheel around v/i voltarsi wheel clamp ceppo m bloccaruote wheelbarrow carriola f wheelchair sedia f a rotelle wheeze v/i ansimare when 1. avv cong quando
2. cong quando
when I was a child quand'ero bambino
whenever avv (each time) ogni volta che
regardless of when in qualunque momento
where 1. avv dove
2. cong dove
this is where I used to live io abitavo qui
whereabouts 1. avv dove
2. sost pl: know someone's whereabouts sapere dove si trova qualcuno
whereas mentre wherever 1. cong dovunque
wherever you go dovunque tu vada
2. avv dove
wherever can he be? dove sarà mai?
whet v/t v/t (pret e part pass whetted ) appetite stuzzicare whether cong se which 1. agg quale
which one is yours? qual è il tuo?
2. pron interrogative quale
relative che
on/in which su/in cui
take one, it doesn't matter which prendine uno, non importa quale
whichever 1. agg qualunque
2. pron quello che m, quella che f
whichever of the methods qualunque metodo
whiff unpleasant zaffata f
catch a whiff of sentire
while 1. cong mentre
(although) benché
2. sost: a long while ago molto tempo fa
wait a long while aspettare molto o lungo
for a while per un po'
in a while fra poco
I'll wait a while longer aspetto un altro po'
while away v/t passare whim capriccio m whimper 1. sost of person, baby gemito m
of animal mugolio m
2. v/i of person, baby gemere
of animal mugolare
whine v/i of dog guaire
fam (complain) piagnucolare
whip 1. sost frusta f
2. v/t (pret e part pass whipped ) (beat) sbattere
cream montare
fam (defeat) stracciare fam
whip out v/t fam tirar fuori (fulmineamente) whip up v/t (arouse) sobillare
fam meal improvvisare
whipped cream panna f montata whipping (beating) bastonata f
fam (defeat) batosta f
whipping cream panna f da montare
whipround fam colletta f
have a whipround fare una colletta
whirl 1. sost : my mind is in a whirl mi gira la testa
2. v/i of blades et cetera roteare
of leaves volteggiare
of person girarsi
whirlpool in river mulinello m
for relaxation vasca f per idromassaggio
whirr v/i ronzare whisk 1. sost frusta f
mechanical frullino m
2. v/t eggs frullare
whisk away v/t togliere in fretta whiskers sost pl of man basette f pl
of animal baffi m pl
whiskey whisky m inv whisky whisky m inv whisper 1. sost bisbiglio m
(rumour) voce f
2. v/t e v/i bisbigliare
whistle 1. sost sound fischio m
device fischietto m
2. v/i fischiare
3. v/t fischiettare
whistle-blower fam persona f che denuncia irregolarità all'interno della propria azienda white 1. sost colour bianco m
of egg albume m, bianco m fam
2. agg bianco
person bianco
go white sbiancare (in viso)
white Christmas natale m con la neve white coffee IB caffè m inv con latte o panna White House Casa f Bianca white lie bugia f innocente white meat carne f bianca white wine vino m bianco white-collar worker impiegato m, impiegata f whitewash 1. sost calce f
fig copertura f
2. v/t imbiancare (con calce)
Whitsun Pentecoste f whittle v/t wood intagliare whittle down v/t ridurre whiz sost : be a whizz at fam essere un genio in whizz sost : be a whizz at fam essere un genio in whizz by v/i of time, car sfrecciare whizz past v/i of time, car sfrecciare whizzkid fam mago m, maga f fam who pron interrogative chi
relative che
the man who I was talking to l'uomo con cui parlavo
I don't know who to believe non so a chi credere
whodunit (romanzo) giallo m whodunnit (romanzo) giallo m whoever pron chiunque
(interrogative) chi mai
whoever can that be? chi sarà mai?
whole 1. agg : the whole town tutta la città
two whole hours/days ben due ore/giorni
a whole chicken un pollo intero
he drank/ate the whole lot ha bevuto/mangiato tutto
it's a whole lot easier/better è molto più facile/meglio
2. sost tutto m
the whole of the United States tutti gli Stati Uniti
on the whole nel complesso
whole-hearted agg senza riserve whole-heartedly avv senza riserve wholemeal bread pane m integrale wholesale 1. agg all'ingrosso
fig in massa
2. avv all'ingrosso
wholesaler grossista m + f wholesome agg sano wholly avv completamente wholly owned subsidiary consociata f interamente controllata whom pron uso form chi
to/for whom a cui
whooping cough pertosse f whopping agg fam enorme whose 1. pron interrogative di chi
relative il/la cui
whose is this? di chi è questo?
a man whose wife ... un uomo la cui moglie ...
a country whose economy is booming un paese dall'economia fiorente
2. agg di chi
whose bike is that? di chi è quella bici?
whose car are we taking? che macchina prendiamo?
why avv perché
that's why ecco perché
why not? perché no?
the reason why he left il motivo per cui se ne è andato
wicked agg (evil) malvagio
(mischievous) malizioso
wicker agg di vimini wicker chair poltrona f di vimini
wicket porta f wide agg largo
experience vasto
range ampio
be 12 metres wide essere largo 12 metri
wide awake agg sveglio widely avv used, known largamente
it is widely believed that ... è una credenza diffusa che ...
widen 1. v/t allargare
2. v/i allargarsi
wide-open agg spalancato wide-ranging agg di largo respiro widespread agg diffuso widow sost vedova f widower vedovo m width larghezza f
of fabric altezza f
wield v/t weapon brandire
power esercitare
wife (pl wives ) moglie f wig parrucca f wiggle v/t : wiggle one's hips ancheggiare
loose screw et cetera muovere
wild 1. agg animal, flowers selvatico
teenager, party scatenato
applause fragoroso
be wild about ... (keen on) andare pazzo per ...
(become angry) andare su tutte le furie
run wild of children scatenarsi
of plants crescere senza controllo
2. sost: the wilds le zone sperdute
wildcard informaticacarattere m jolly wildcard character informaticacarattere m jolly wildcat strike commerciosciopero m selvaggio wilderness empty place deserto m
fig: garden et cetera giungla f
wildfire spread like wildfire allargarsi a macchia d'olio wildgoose chase ricerca f inutile wildlife fauna f
wildlife programme programma m sulla natura
wildly avv fam terribilmente wilful agg person ostinato
action intenzionale
action
will sost dirittotestamento m will sost (willpower) volontà f inv will v/aus : I will let you know tomorrow ti farò sapere entro domani
will you be there? ci sarai?
I won't be back non tornerò
you will call me, won't you? mi chiamerai, vero?
I'll pay for this - no you won't questo lo pago io - no, lascia stare
the car won't start la macchina non parte
will you tell her that ...? dille che ...
will you have some more tea? vuoi dell'altro tè?
will you stop that! smettila!
willful IAwilful willing agg disponibile
are you willing to pay more? sei disposto a pagare di più?
he was not willing to accept no ha voluto accettare
willingly avv volentieri willingness disponibilità f inv willow salice m willpower forza f di volontà willy-nilly avv (at random) a casaccio wilt v/i of plant appassire wily agg astuto wimp fam pappamolle m + f win 1. sost vittoria f
2. v/t e v/i (pret e part pass won ) vincere
win back v/t riconquistare wince v/i fare una smorfia wind 1. sost vento m
get wind of ... venire a sapere ...
2. v/t wind someone togliere il fiato a qualcuno
wind (pret e part pass wound ) 1. v/i of path, stream snodarsi
of plant avvolgersi
2. v/t avvolgere
wind down 1. v/i : the party began to wind down la gente cominciò ad andar via dalla festa
2. v/t car window abbassare
business chiudere gradualmente
wind instrument strumento m a fiato wind up 1. v/t clock caricare
car window tirar su
speech, presentation concludere
business, affairs, company chiudere
2. v/i: wind up in hospital finire in ospedale
wind-bag fam trombone m windfall fig colpo m di fortuna winding agg tortuoso windmill mulino m
window of house finestra f
of shop vetrina f
of car, train finestrino m
informaticafinestra f
in the window of shop in vetrina
window box fioriera f window cleaner lavavetri m + f inv window seat aviazione, ferroviaposto m al finestrino windowpane vetro m (della finestra) window-shop v/i (pret e part pass window-shopped ): go window-shopping guardare le vetrine windowsill windscreen parabrezza m inv windscreen wiper tergicristallo m windshield IA parabrezza m inv windsurfer person windsurfista m + f
board windsurf m inv
windsurfing windsurf m inv windy agg weather, day ventoso
it's getting windy si sta alzando il vento
wine vino m wine bar enoteca f, bar m inv wine cellar cantina f wine glass bicchiere m da vino wine list lista f dei vini wine maker viticoltore m, viticoltrice f wine merchant company azienda f vinicola
individual vinaio m, vinaia f
wing sost anche sport  ala f wingspan apertura f alare wink 1. sost occhiolino m
I didn't sleep a wink fam non ho chiuso occhio
2. v/i of person strizzare gli occhi
wink at someone fare l'occhiolino a qualcuno
winner vincitore m, vincitrice f winning agg vincente winning post traguardo m winnings sost pl vincita f sing winter sost inverno m winter sports sost pl sport m inv invernali wintry agg invernale wipe v/t (dry) asciugare
(clean) pulire
tape cancellare
wipe out v/t (kill, destroy) distruggere
debt estinguere
wiper windscreen wiper wire 1. agg metallico
2. sost fil m di ferro
elettronicafilo m elettrico
wire netting rete f metallica wireless radio f inv wiring sost elettronicaimpianto m elettrico wiry agg person dal fisico asciutto wisdom saggezza f wisdom tooth dente m del giudizio wise agg saggio wisecrack sost fam spiritosaggine f wisely avv act saggiamente wish 1. sost desiderio m
make a wish esprimere un desiderio
against his family's wishes contro il volere della famiglia
best wishes for birthday et cetera tanti auguri
as greetings cordiali saluti
2. v/t volere
I wish that he'd stop vorrei che la smettesse
wish someone well fare tanti auguri a qualcuno
I wished him good luck gli ho augurato buona fortuna
3. v/i: wish for desiderare
wishbone forcella f (di pollo) wishful thinking illusione f, pio desiderio m wishy-washy agg person insulso
colour slavato
wisp of hair ciocca f
of smoke filo m
wistful agg malinconico wistfully avv malinconicamente
wit (humour) spirito m
person persona f di spirito
be at one's wits' end non sapere più che fare
keep one's wits about one non perdere la testa
be scared out of one's wits essere spaventato a morte
witchhunt fig caccia f alle streghe with prep con
(proximity) con
(agency) con
(cause) di
(possession) con
shiver with fear tremare di paura
with blue eyes dagli o con gli occhi azzurri
with a smile/a wave con un sorriso/un gesto della mano
are you with me? (do you understand) mi segui?
with no money senza soldi
withdraw (pret withdrew, part pass withdrawn ) 1. v/t complaint, application, troops ritirare
money from bank prelevare
troops ritirare
2. v/i ritirarsi
ritirarsi
withdrawal of complaint, application, troops ritiro m
of money prelievo m
of troops ritiro m
from drugs crisi f inv di astinenza
withdrawal symptoms sost pl sindrome f da astinenza withdrawn agg person chiuso wither v/i seccare withhold v/t (pret e part pass withheld ) information nascondere
consent rifiutare
payment trattenere
within prep (inside) dentro
in expressions of time nel giro di, entro
in expressions of distance a meno di
is it within walking distance? ci si arriva a piedi?
we kept within the budget abbiamo rispettato il budget
it is not within my power non rientra nelle mie competenze
within reach a portata di mano
without prep senza
without you/him senza (di) te/lui
without looking/asking senza guardare/chiedere
without his seeing senza che lo vedesse
withstand v/t (pret e part pass withstood ) resistere a witness 1. sost testimone m + f
testimone m + f
2. v/t accident, crime essere testimone di
signature attestare l'autenticità di
witness box banco m dei testimoni witticism arguzia f witty agg arguto wobble v/i of person vacillare
of object traballare
wobbly agg person vacillante
object traballante
voice, hand tremante
wok wok m inv woke pretwake woken part passwake wolf 1. sost (pl wolves ) animal lupo m
2. v/t : wolf (down ) divorare
wolf whistle sost fischio m wolf-whistle v/i : wolf-whistle at someone fischiare dietro a qualcuno woman (pl women ) donna f womb utero m women plwoman women's movement movimento m di liberazione della donna won pret e part passwin wonder 1. sost (amazement) stupore m, meraviglia f
of science et cetera meraviglia f
no wonder! non mi stupisce!
it's a wonder that ... è incredibile che ...
2. v/i pensare
3. v/t domandarsi
I wonder if you could help mi chiedevo se potessi aiutarmi
wonderful agg stupendo wonderfully avv (extremely) estremamente won't = will not wood legno m
for fire legna f
(forest) bosco m
wooded agg boscoso wooden agg made of wood di legno woodpecker picchio m woodwind musicafiati m pl woodwork parts made of wood strutture f pl in legno
activity lavorazione f del legno
wool lana f woolen 1. agg di lana
2. sost indumento m di lana
woollen 1. agg di lana
2. sost indumento m di lana
word 1. sost parola f
(news) notizie f pl
(promise) parola f
is there any word from ...? ci sono notizie da ...?
you have my word hai la mia parola
have words (argue) litigare
have a word with someone parlare con qualcuno
2. v/t article, letter formulare
word processing informaticaelaborazione f di testi word processor informatica elaboratore m di testi wording formulazione f wordwrap informaticaa capo m automatico wore pretwear work 1. sost lavoro m
out of work disoccupato
be at work essere al lavoro
I go to work by bus vado a lavorare in autobus
2. v/i of person lavorare
study studiare
of machine, (succeed) funzionare
(succeed) funzionare
I used to work with him lavoravamo insieme
how does it work? of device come funziona?
3. v/t employee far lavorare
machine far funzionare
work of art opera f d'arte
work off v/t bad mood, anger sfogare
flab smaltire
work out 1. v/t problem capire
solution trovare
2. v/i at gym fare ginnastica
of relationship et cetera funzionare
work out to v/t (add up to) ammontare a work permit permesso m di lavoro work station work station f inv work up v/t : work up enthusiasm entusiasmarsi
I worked up an appetite mi è venuto appetito
get worked up (get angry) infuriarsi
(get nervous) agitarsi
workable agg solution realizzabile workaholic sost fam stacanovista m + f workday hours of work giornata f lavorativa
not a holiday giorno m feriale
worker lavoratore m, lavoratrice f
she's a good worker lavora bene
workforce forza f lavoro working agg day, week lavorativo
clothes da lavoro
lunch di lavoro
in working order funzionante
working class classe f operaia working conditions sost pl condizioni f pl di lavoro working day workday working hours sost pl orario m di lavoro working knowledge conoscenza f di base working mother madre f che lavora working-class agg operaio workload carico m di lavoro workman operaio m workmanlike agg professionale workmanship fattura f workout allenamento m worksheet informaticafoglio m di lavoro workshop laboratorio m
for mechanic officina f
(seminar) workshop m inv
workstation informaticaworkstation f worktop piano m di lavoro work-to-rule sciopero m bianco world mondo m
the world of computers/the theatre il mondo dei computer/del teatro
out of this world fam fantastico
World Cup mondiali m pl (di calcio) world power potenza f mondiale world record record m inv mondiale world war guerra f mondiale World Wide Web informaticawww m, la Rete f world-class agg di livello internazionale world-famous agg di fama mondiale worldly agg goods materiale
not spiritual terreno
power temporale
person mondano
worldwide 1. agg mondiale
2. avv a livello mondiale
worm sost verme m worn part passwear worn-out agg shoes, carpet, part logoro
person esausto, sfinito
worried agg preoccupato worriedly avv con aria preoccupata worry 1. sost preoccupazione f
2. v/t (pret e part pass worried ) preoccupare
(upset) turbare
3. v/i (pret e part pass worried ) proccuparsi
it will be alright, don't worry! andrà tutto bene, non preoccuparti!
worrying agg preoccupante worse 1. agg peggiore
things will get worse le cose peggioreranno
2. avv peggio
worsen v/i peggiorare worship 1. sost culto m
2. v/t (pret e part pass worshipped ) venerare
fig adorare
worst 1. agg il/la peggiore
2. avv nel modo peggiore
3. sost the worst il peggio
if the worst comes to the worst nel peggiore dei casi
worst-case scenario the worst-case scenario la peggiore delle ipotesi worth 1. agg : be worth valere
it's worth reading/seeing vale la pena di leggerlo/vederlo
be worth it valerne la pena
2. sost valore m
£20 worth of petrol 20 sterline di benzina
worthless agg object senza valore
person inetto
worthwhile agg cause lodevole
be worthwhile (beneficial, useful) essere utile
(worth the effort, worth doing) valere la pena
worthy agg degno
cause lodevole
be worthy of (deserve) meritare
would v/aus : I would help if I could ti aiuterei se potessi
I said that I would go ho detto che sarei andato
I told him I would not leave unless ... gli ho detto che non me ne sarei andato se non ...
would you like to go to the cinema? vuoi andare al cinema?
would you mind if I smoked? la disturba se fumo?
would you tell her that ...? le dica che ...
would you close the door? le dispiace chiudere la porta?
I would have told you but ... te l'avrei detto ma ...
I would not have been so angry if ... non mi sarei arrabbiato tanto se ...
wound 1. sost ferita f
2. v/t with remark ferire
wound pret e part passwind wove pretweave woven part passweave wow int wow wrap v/t (pret e part pass wrapped ) parcel, gift incartare
(wind, cover) avvolgere
wrap up v/i against the cold coprirsi bene wrapper incarto m wrapping involucro m wrapping paper carta f da regalo wreath corona f
for funeral corona f funebre
wreck 1. sost of ship relitto m
of car carcassa f
be a nervous wreck sentirsi un rottame
2. v/t ship far naufragare
car demolire
plans, career, marriage distruggere
wreckage of car, plane rottami m pl
of marriage, career brandelli m pl
wrench 1. sost tool chiave f inglese
injury slogatura f
2. v/t injure slogarsi
(pull) strappare
wrestle v/i fare la lotta wrestle with v/t problems lottare con wrestler lottatore m, lottatrice f wrestling lotta f libera wrestling match incontro m di lotta libera wriggle v/i (squirm) dimenarsi
along the ground strisciare
wriggle out of v/t sottrarsi a wring v/t (pret e part pass wrung ) cloth strizzare wring out v/t (pret e part pass wrung ) cloth strizzare wrinkle 1. sost in skin ruga f
in clothes grinza f
2. v/t clothes stropicciare
3. v/i of clothes stropicciarsi
wrist polso m wrist watch orologio m da polso write (pret wrote, part pass written ) 1. v/t scrivere
cheque fare
2. v/i scrivere
of author scrivere
(send a letter) scrivere
write down v/t annotare, scrivere write off v/t debt cancellare
car distruggere
write-only agg informaticasola scrittura write-protected agg informaticaprotetto da scrittura writer autore m, autrice f
professional scrittore m, -trice f, scrittrice f
write-up fam recensione f writhe v/i contorcersi writing as career scrivere m
(hand-writing) scrittura f
(words) scritta f
(script) scritto m
in writing per iscritto
writing paper carta f da lettere written part passwrite wrong 1. agg sbagliato
be wrong of person sbagliare
of answer essere errato
morally essere ingiusto
it's wrong to steal non si deve rubare
what's wrong? cosa c'è?
there is something wrong with the car la macchina ha qualcosa che non va
2. avv in modo sbagliato
go wrong of person sbagliare
of marriage, plan et cetera andar male
3. sost immoral action torto m
immorality male m
be in the wrong avere torto
wrong number numero m sbagliato wrongful agg illegale wrongly avv erroneamente wrote pretwrite wrought iron ferro m battuto wrung pret e part passwring
wry agg beffardo WYSIWYG abbr di what you see is what you get informaticaWYSIWYG m
X-ray 1. sost raggio m X
picture radiografia f
have an X-ray farsi fare una radiografia
2. v/t radiografare
xenophobia xenofobia f xylophone xilofono m
Y2K abbr di Year 2000 anno m 2000 yacht for pleasure yacht m inv
for racing imbarcazione f da diporto
yachting navigazione f da diporto yachtsman diportista m + f yank v/t dare uno strattone a yap v/i (pret e part pass yapped ) of small dog abbaiare
fam talk a lot chiacchierare
yard of prison, institution et cetera cortile m
for storage deposito m all'aperto
yard measurement iarda f yardstick fig metro m yarn sost (thread) filato m
fam story racconto m
yawn 1. sost sbadiglio m
2. v/i sbadigliare
year anno m
I've known here for years la conosco da (tanti) anni
it will last for years durerà anni
we were in the same year at school frequentavamo lo stesso anno
be six years old avere sei anni
yearly 1. agg annuale
2. avv annualmente
twice yearly due volte (al)l'anno
yearn v/i : yearn to do something struggersi dal desiderio di fare qualcosa yearn for v/t desiderare ardentemente yearning sost desiderio m struggente yeast lievito m yell 1. sost urlo m
2. v/t e v/i urlare
yellow 1. sost giallo m
2. agg giallo
yellow pages sost pl pagine f pl gialle yelp 1. sost guaito m
2. v/i guaire
yen finanze  yen m inv yes int
say yes dire di sì
yesterday 1. avv ieri
the day before yesterday l'altro ieri
2. sost ieri m inv
yet 1. avv finora
the fastest yet il più veloce finora
as yet up to now per ora
it is as yet undecided rimane ancora da decidere
have you finished yet? (non) hai (ancora) finito?
he hasn't arrived yet non è ancora arrivato
is he here yet? - not yet è arrivato? - non ancora
yet bigger/longer ancora più grande/lungo
2. cong eppure
yet I'm not sure eppure non sono sicuro
yield 1. sost from fields et cetera raccolto m
from investment rendita f
2. v/t fruit, harvest dare, produrre
interest fruttare
3. v/i (give way) cedere
yob popular teppista m + f yoga yoga m yoghurt yogurt m inv yolk tuorlo m you pron subject: familiar singular tu
familiar polite plural voi
polite singular lei
do you know him? lo conosci/conosce/conoscete?
you go, I'll stay tu vai/lei va/voi andate, io resto direct object: familiar singular ti
familiar polite plural vi
polite singular la
he knows you ti/vi/la conosce indirect object: familiar singular ti
when two pronouns are used te
familiar polite plural vi
when two pronouns are used ve
polite singular le
did he talk to you? ti/vi/le ha parlato?
I need to talk to you devo parlarti/parlarvi/parlarle
I told you te/ve l'ho detto, glielo ho detto after prep familiar singular te
familiar polite plural voi
polite singular lei
this is for you questo è per te/voi/lei impersonal
you never know non si sa mai
you have to pay si deve pagare
fruit is good for you la frutta fa bene
young agg giovane youngster ragazzo m, ragazza f your agg familiar singular il tuo m, la tua f, i tuoi m pl, le tue f pl
polite singular il suo m, la sua f, i suoi m pl, le sue f pl
familiar e polite plural il vostro m, la vostra f, i vostri m pl, le vostre f pl
your brother tuo/suo/vostro fratello
yours pron familiar singular il tuo m, la tua f, i tuoi m pl, le tue f pl
polite singular il suo m, la sua f, i suoi m pl, le sue f pl
familiar e polite plural il vostro m, la vostra f, i vostri m pl, le vostre f pl
a friend of yours un tuo/suo/vostro amico
yours ... at end of letter saluti ...
yours sincerely distinti saluti
yourself pron reflexive ti
reflexive polite si
emphatic tu stesso m, tu stessa f
emphatic polite lei stesso m, lei stessa f
did you hurt yourself? ti sei/si è fatto male?
you said so yourself l'hai detto tu stesso/l'ha detto lei stesso
keep it for yourself tienilo per te/lo tenga per sé
by yourself da solo
yourselves pron reflexive vi
emphatic voi stessi m pl, voi stesse f pl
did you hurt yourselves? vi siete fatti male?
can you do it yourselves? potete farlo da voi?
by yourselves da soli m pl, da sole f pl
youth sost age gioventù f
(young man) ragazzo m
(young people) giovani m pl
youth club circolo m giovanile youth hostel ostello m della gioventù youthful agg giovanile
ideas giovane
idealism di gioventù
Yugoslavia Jugoslavia f Yugoslavian 1. agg jugoslavo
2. sost jugoslavo m, jugoslava f
yuppie fam yuppie m + f inv
zap v/t (pret e part pass zapped ) fam informatica(delete) cancellare
(kill) annientare
(hit) colpire
(send) mandare
zap along v/i fam move fast sfrecciare zapped agg fam (exhausted) stanchissimo zapper for changing TV channels telecomando m zappy agg fam car, pace veloce
(lively, energetic) brioso
zeal zelo m zebra zebra f zebra crossing IB strisce f pl pedonali zero zero m
10 below zero 10 (gradi) sotto zero
zero growth crescita f zero zero in on v/t (identify) identificare zest (enthusiasm) gusto m
(peel) scorza f
zigzag 1. sost zigzag m inv
2. v/i (pret e part pass zigzagged ) zigzagare
zilch fam un bel niente zinc zinco m zip (cerniera f) lampo f zip code IA codice m di avviamento postale zip up v/t (pret e part pass zipped up ) dress, jacket allacciare
informaticazippare, comprimere
zodiac astrol  zodiaco m
signs of the zodiac segni m pl zodiacali
zone zona f zonked agg popular (exhausted) stanco morto zoo zoo m inv zoological agg zoologico zoologist zoologo m, zoologa f zoology zoologia f zoom 1. v/i fam move fast sfrecciare
2. informaticazoom m
zoom in on v/t fotografiazoomare su zoom lens zoom m inv zucchini IA zucchina f
Copyright

Imprint

Copyright © 2000 Langenscheidt KG, Berlin and Munich

Conversion into eBook format by dibi GmbH, Hamburg

Version 1.00